Песни песней соломона толкование библии

Толкование Библии, Книга Песня Песней

Ветхий Завет

Книга Песня Песней

Книга Песнь Песней Соломона.

Введение.

Перед нами самая, может быть, трудная для понимания и самая таинственная книга Библии. На нее существует множество самых разнообразных толкований.

Заглавие книги предполагает ее превосходство над другими священными книгами (сравните с такими понятиями, как «Святое святых» или, напротив, «суета сует»), что, конечно же, свидетельствует, в свою очередь, о том, что достоинство ее отнюдь не исчерпывается поэтически прекрасным и тонким описанием любви между мужчиной и женщиной, но содержит в себе и некий высший духовный замысел. Толкователи этой книги в Песне Песней видели: а) аллегорию: б) прообразное произведение, которое в конечном счете под «возлюбленным» подразумевает Христа, а под «возлюбленной» Церковь; в) драму с участием двух или трех основных персонажей; г) антологию песен, воспевающих человеческую любовь.

Ориген, к примеру, писал, что слова невесты о ее «черноте» (1:4-5) подразумевают оскверненность Церкви грехом, тогда как ее утверждение, что она «красива» (1:4), говорит о духовной красоте человека, обратившегося ко Христу. По мнению других, «голос (воркование) горлицы» в 2:12 есть иносказание апостольской проповеди; в 5:1 некоторые видели образ вечери Господней. Эти примеры свидетельствуют о субъективности аллегорического подхода: подтвердить правильность подобных мнений не представляется возможным.

Подход комментаторов, рассматривающих Песнь Песней как прообразное произведение отличается от аллегорического подхода тем, что Соломон признается ими фигурой вполне исторической, и мистического значения каждой детали книги ими не придается. Надо, однако, заметить, что Писание не дает нам оснований видеть в каких бы то ни было аспектах жизни и деятельности царя Соломона прообразы божественной деятельности Христа.

Делич, Эвальд и др. (19-ый век), подходившие к книге Песни Песней как к драме, упускали из виду чуждость драмы и театра как таковых еврейскому менталитету (и семитскому менталитету вообще) в библейские времена. Да и нет в Песне Песней таких характерных для драмы особенностей, как роли, разделение на сцены и акты, наконец, последовательность диалога и действия.

Весьма разнообразны мнения богословов и о структуре книги, о природе ее метафор и о характере воспеваемой в ней любви. В сущности, едва ли не каждый стих здесь является предметом оживленных дебатов между толкователями, чьи разные мнения как бы образуют пестрый ковер, с которым не сравниться по «многоцветью» толкованиям ни на одну другую книгу Библии. Многие богословы евангельской школы условно делят книгу на несколько частей.

Супружеский союз мужчины и женщины ассоциируется таким образом со священным союзом Бога и людей. Да, в жизни люди сплошь и рядом оскверняют брачные отношения, освященные Богом; оскверняют и разрушают. Тем более важно иметь среди библейских книг такую, где любовь двоих, цельная и незапятнанная, возводится до высоты неразрушимой небесной любви, становится как бы символом ее.

Автор.

Об авторе говорит заглавие книги, ссылка на его имя содержится и в шести стихах (1:4; 3:7,9,11; 8:11-12). Из всех израильских царей Соломон был самым литературно одаренным: ему принадлежат 3000 притчей и 1005 песен (3-Цар. 4:32). В книге Соломон подразумевается и под «царем», который упоминается в 1:3,11; 3:9,11; 7:6. Как на атрибуты царского величия «возлюбленного» указывается на его роскошные носилки, окруженные могучими воинами (3:7-10).

Исторический царь Соломон был, как известно, знатоком и исследователем природы (3-Цар. 4:33), и «присутствие» ее, в многообразных ее аспектах, на страницах книги, таким образом, не случайно. Даже если не видеть иного значения, кроме буквального, все эти элементы флоры и фауны, смены времени суток и года и т. п., несомненно, определяют образный строй Песни Песней. Но некоторые богословы придают им и мистический смысл, поскольку взаимное влечение друг к другу Жениха и Невесты является в их представлении символическим изображением тяготения Палестинской земли и населяющего ее израильского народа к Богу, возлюбившему его.

Итак, Песнь Песней была, вероятно, написана в годы царствования Соломона (между 971 и 931 гг.до Р. Х.). Имела ли изображенная в ней любовь жениха и невесты действительный прообраз? Другими словами, лежит ли в основе ее некий факт из жизни царя Соломона? И если так, то не удивительно ли прославление возвышенного чувства верной любви этим царем, о котором в Библии говорится, что он имел 700 жен и 300 наложниц (3-Цар. 11:3)?

Объяснение пытались находить в том, что Песнь Песней была навеяна царю первой его любовью, и что она, возможно, была им написана вскоре после женитьбы на дочери фараона (3-Цар. 3:1). Но в книге нет и намека на то, что невеста была царевной, что родом она из Египта. Из 4:8 можно сделать вывод, что возлюбленная царя «пришла из Ливана». С другой стороны, в 7:1 она названа Суламитой, и на этом основании отождествляется некоторыми исследователями Библии с Ависагою из Сунама, или Ависагою Сунамитянкой (3-Цар. 1:1-4). О другом понимании слова «Суламита» в комментарии на 7:1.

План книги:

А. Вступление: влечение, неуверенность, восхваление (1:1-10)

3. Любовь и гимн природе (2:8-17)

4. Страх невесты потерять возлюбленного (3:1-4)

5. Повторение заклинания (3:5)

Б. Восхваление возлюбленным его возлюбленной (7:2-10)

В. Призыв возлюбленной (7:11-14)

Г. Возрастающая жажда большей близости (8:1-4)

IV. Заключение: характер и сила любви (8:5-7)

V. Эпилог: возвращение к истокам любви (8:8-14)

Вы можете больше узнать о Боге и о Библии на сайте Библия о Боге

Источник

Толкование на книгу Песнь Песней Соломона

Блаженного Феодорита, епископa Киррского, Изъяснительные слова на книгу Песни Песней

Вступление

Суемудрый и гордый разум везде высказывает свое неверие, везде находит преткновения. Вдавшись сему толико ненадежному вождю, многие опровергают Богодухновенность книги «Песни песней». Одни говорят, что Соломон в ней писал о себе самом и дщери фараоновой. Другие представляют ее царским разговором, где под именем Невесты разумеется народ, а под именем Жениха – Государь. Какие недоказанные мнения! Если бы сие было так, то знаменитый добродетелями муж Ездра, по пленении народа Иудейского и по сгорении храма и всего в нем заключающегося восставляя чрез Духа Святого священные книги, никогда бы не поместил в число их книгу «Песни песней». Следовательно она, так как и другие Ветхого Завета, имеет творцом своим Святого Духа. Евсевий Палестинский, Ориген Египетский, Киприан Карфагенский, оба Григория, Диодор, Иоанн и другие славные благочестием и мудростью мужи, на коих всегда почти мы можем положиться, никак в этом не сомневаются.

Но какая же, скажут мне, причина победила других почесть книгу «Песни песней» небогодухновенной? Вопрос сей решить не так трудно. А думаю, они, читая ее, и видя в ней мастики, лобзания, бедра, голени, чрево, очи, стакти, нард, крины и прочее, приняли все сие чувственным образом, прилепились только к буквальному смыслу, и потому почли ее недостойною происхождения от такого Божественного начала. Но они обманулись. Им надлежало бы узнать образ изражения Священного Писания. Священное Писание, особенно в Ветхом Завете премногое изражает аллегорически, так что под положенными словами другое замыкает разумение. Таково, например, место у пророка Иезекииля в главе шестнадцатой ( Иез. 16 ) и многие другие.

Итак, положивши сие, приступим без всякого опасения к истолкованию книги Песни песней, яко Богодухновенной, приступим, призывая в помощь того же Святого Духа и вопия с блаженным Давидом: «Открой очи мои, и уразумею чудеса от Закона Твоего» ( Пс. 118:18 ).

Я думаю, истолкование сие не неполезно будет. Но может быть, оно иным покажется не выразительным, не точным. В таком случае прошу благосклонного читателя извинить недостатки мои и заменить их своей прозорливостью.

Поелику мы с Благодатью Божиею приступили к толкованию книги Песни Песней, то прежде всего объясним самую надпись её. «Песнь песней Царя Соломона». Почему Соломон не назвал книгу сию «Песнь», но «Песнь песней»? Мудрые и благочестивые мужи говорят, что в Богодухновенном Писании ничего напрасно не положено, следовательно, и сему должна быть причина.

Источник

Изъяснение Песни песней Соломона

Содержание

Предисловие. К Олимпиаде

И честной твоей жизни, и чистой твоей душе признал я приличным тщательное изучение Песни песней, с намерением, как и лично, и письменно изъясняла ты нам, при надлежащем обозрении книги соделать явным сокровенное в речениях любомудрие, здравыми понятиями очищенное от буквального, с первого взгляда усматриваемого, словозначения. Почему охотно соглашаюсь, что заботливость твоя об этом не только полезна тебе для твоей нравственности (ибо уверен, что око души твоей чисто от всякой страстной и нечистой мысли, и в сих Божественных речениях беспрепятственно усматривает беспримесную лепоту), но послужит даже некиим руководством для людей более плотских, чтобы и им придти в духовное и невещественное состояние души, к какому ведет книга сия сокровенною в ней премудростию.

Знаем же, что и Само всею тварию покланяемое Слово, когда в человеческом подобии и виде при посредстве плоти сообщало Божественные тайны, так открывало нам смысл закона, что два человека, которых свидетельство истинно, по слову Его, суть Он Сам и Отец ( Иоан. 8, 17–18 ); и поставленный на высоте медный змий, который для народа служил врачевством от смертоносных угрызений, по Его объяснению есть совершенное на кресте о нас домостроительство. Да и самих святых учеников Своих обучает тонкости разумения прикровенными и тайными словами, в притчах, в подобиях, в темных речениях, в сказаниях, предлагаемых загадочно, хотя делал им истолкование сего наедине, объясняя сказанное неясно, а иногда, если не был понимаем ими смысл сказанного, порицал их медлительность и неспособность к уразумению. Ибо, когда повелевал им Господь воздерживаться от фарисейской закваски, а они по недогадливости смотрели на свои сумы, в которых не принесли хлебного запаса, тогда укоряет, как не уразумевших, что закваскою означалось учение. И еще, когда ученики предлагали Ему трапезу, а Господь отвечал: «Аз брашно имам ясти, егоже вы не весте» ( Иоан.4,32 ), – и они предположили, что говорит о телесной пище, принесенной Ему из другого места, тогда толкует слово Свое, что приличным для Него и соответственным брашном служит исполнение спасительной воли.

Сие пусть будет у меня написано к твоему благоразумию, как некое письменное оправдание перед теми, которые поставляют в закон в Божественных речениях не искать ничего больше, кроме ближайшего буквального их значения. Если же и свой труд предать бумаге пожелали мы после Оригена, усердно потрудившегося над этою книгою, то никто да не обвиняет нас в этом, имея в виду Божественное изречение Апостола, который говорит: «кийждо свою мзду приимет по своему труду» ( 1Кор. 3, 8 ). Но сочинено это мною не напоказ; напротив того, поелику многое из сказанного в Церкви по любознательности замечено было некоторыми из окружающих нас, то, иное, именно все, что было связно в их замечании, взяв у них, а иное, что необходимо требовало дополнения, присовокупив от себя, составил я сие толкование, в виде бесед; в след за прочитанным местом предлагая обозрение сказанного, столько употребил на сие досуга, сколько в эти дни поста дозволили время и дела; потому что в продолжении их слово сие приготовлено было нами для народного слышания. Если же и продолжение жизни и мирное состояние дарует нам Податель жизни – Бог, то, может быть, простремся и до остального, потому что теперь наше слово и обозрение дошли уже до половины.

Благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми нами во веки веков! Аминь

Источник: Творения святого Григория Нисского, ч.3. М.,1861

Источник

Толкование на книгу Песнь Песней Соломона

Содержание

«Толкование на книгу Песнь Песней Соломона» протоиерея Геннадия Фаста – это экзегетико-патрологическая монография, включающая в себя большой и весьма разнообразный материал святоотеческих толкований на эту удивительную и загадочную книгу Библии, а также авторские исследования и толкования. Книга рассчитана на богословов, преподавателей и учащихся духовных академий и семинарий, на широкий круг читателей, желающих углубиться в святоотеческое толкование Священного Писания.

Перу Геннадия Фаста принадлежат изданные в Красноярске издательством «Енисейский благовест» книги: «Ты воскресни, птица Феникс!» (1992 г.), «Свет и тени Голгофы» (1993 г.), «Енисейск православный» (1994 г.), «Небесная лествица» (1994 г.), «Семь дней на Святой Земле» (1997 г.).

Диссертация на степень кандидата богословия по кафедре Священного Писания Ветхого Завета Московской Духовной Академии в Сергиевом Посаде

Сколь бы ни была самостоятельна работа человека, он никогда не делает дело один. Всегда есть рядом соучастники его труда. И я рад тому, что имею возможность выразить им свою признательность и благодарность.

Сыновне благодарю владыку своего архиепископа Красноярского и Енисейского Антония, благословившего мне написание этой работы.

Выражаю глубокую признательность профессору Московской Духовной Академии Константину Михайловичу Комарову, благосклонность, доброта и мудрые замечания которого сопутствовали мне на всех этапах моей работы.

В лице своего ученика и друга иеромонаха Арсения (Соколова) я имел неизменного советчика и помощника в сборе святоотеческого материала для книги. Иконописец, а ныне священник, Виталий Шумилов из г. Дубны оказал неоценимую помощь в поисках фресок по тематике Песни Песней. Псаломщиком Алексеем Зыряновым составлена славянская редакция написанного мною молебного канона Песнь Песней.

Во время всех моих письменных трудов меня укрепляет дружба и поддержка моих красноярских издателей из «Енисейского благовеста» – Игоря Миндалёва, Валентины Майстренко и Людмилы Винской. Низкий им поклон. Благодарю за помощь Валентину Челазнову, Антонину Пантелееву, всех, кто способствовал появлению книги на свет. А сердечному участию, теплу и терпению своей супруги – матушки Лидии – я и вовсе обязан всем.

Да благословит Господь благотворителей и жертвователей, благодаря материальной поддержке которых книга напечатана и увидит читателя.

Особая благодарность – генеральному директору АО «Новоенисейский ЛХК» Виктору Владимировичу Шелепкову. Благодаря его помощи появилась возможность издания этой монографии.

Когда никто еще не прочитал мой труд, и я был с ним один на один, произошло главное: прикосновение к тайнам Царствия Божия, прикосновение к божественной радости пира Каны Галилейской. И теперь я хочу поделиться вином этой радости с читателями книги.

Отзывы на кандидатское сочинение протоиерея Геннадия Фаста «Книга Песнь Песней Соломона»

«Прежде всего, работа незаурядна. Об этом свидетельствует широкий диапазон раскрытия темы с использованием всего богатства святоотеческих творений, богословской мысли отечественных и зарубежных библеистов, иконописного, художественного наследия и даже авторского литургического творчества, проявленного в составлении молебного канона в честь Песни Песней.

…Благодаря святым отцам автор открыл для себя оригинальную систему толкования книги Песнь Песней. Он обратил внимание на то, что у святых отцов Церкви встречаются семь различных способов понимания книги Песнь Песней, совершенно не противоречащих, но взаимно дополняющих друг друга. Как пишет автор в своем труде: «Это не семь различных сторон единого целого, но семь способов прочтения книги, от самого поверхностного до самого глубинного, семь ступеней в познании тайн этой книги. Лучше всего это можно представить в виде Соломонова Иерусалимского храма». Именно по семизначной схеме Иерусалимского храма следует цикл толкований.

Автор решительно выступает в защиту православия, когда речь идет об искаженном понимании книги Песнь Песней со стороны библейской критики, допускающей «безблагодатное и неблагоговейное анатомирование книги», выступает против схоластического философского толкования, прокладывающего путь к рационализму и атеизму, против мистиков и всевозможных еретиков. Он убежден, что вне Церкви всякое учение скоро обращается в ересь и что ереси и их глашатаи должны быть обличены и изгнаны из виноградника Святой Церкви.

Данная работа является ценным вкладом в библейскую науку. Это своего рода энциклопедия по книге Песнь Песней».

Константин Комаров, профессор Московской Духовной Академии

«Сочинение протоиерея Геннадия Фаста представляет собой редкую разработку экзегетики книги Песнь Песней на основе толкований святых отцов, раввинистических толкований и собственных выводов автора. В работе дан очень глубокий, исчерпывающий анализ текста книги, на протяжении всего сочинения прослеживается прекрасное знание автором Священного Писания, глубокое знание творений святых отцов, умение находить параллельные места не только по буквальному смыслу, но и по таинственному… Обращает на себя внимание собственное православное осмысление автором содержания Песни Песней и прекрасная эрудиция в церковных и светских вопросах. »

Николай Диваков, священник, преподаватель Московской Духовной Академии

Возвеселится пустыня и сухая земля, и возрадуется страна необитаемая и расцветет как нарцисс; великолепно будет цвести и радоваться. Ис. 35:1–2

Я Нарцисс Саронский, Лилия долин. Песн. 2:1

Мне ведом цветок чудесный

Меж тайных дебрей и скал,

Но тот лишь его отыщет,

Сладко веет в долине

И светит в чаще он;

Больной его увидит –

Откуда слава солнца

Что это вечером рдеет

На скалах и в облаках?

И дрожь волны озерной

На небе наша отчизна,

Меж тихих звезд она.

Пришли цари с востока

К святыне путь их вёл,

И встала звезда над домом,

Где тот цветок процвёл.

Я вижу, я вижу сиянье

Когда бы цветок блаженный

Перевод с немецкого С. Аверинцева

Предисловие

Пусть благосклонный читатель предлагаемого труда воспримет это стихотворение как исповедь автора. От раннего детства он знал об этом Цветке. От отроческих лет он его искал. Были дебри и скалы, были долины и тихие вечера, были озерные воды и лунная ночь. Но на всех путях «к святыне путь его вел». «Ибо Ты создал нас для Себя (Господи), и не знает покоя сердце наше, пока не успокоится в Тебе» [бл. Августин, «Исповедь»]. Вожделенный Христос, Небесный Цветок, прозябший в долине земной, «рдеющий на скалах и в облаках» – Тебя ищет душа!

В юности автор был поражен рассказом В. Солоухина о девочке, заблудившейся в горах. Она увидела издали приближающегося человека и весьма испугалась. Но когда тот приблизился, то успокоенно осветилось ее лицо. Она увидела в руках его цветы, а имеющий в руках цветы причинить зла не может.

Воистину, когда бы сей Цветок блаженный «ожил в груди моей», тогда зло стало бы невозможным.

Земля, земля – природа наша. Земля и камни. Но пусть прорастет на ней Нарцисс Сарона, Божественный Цвет!

Предлагаемая книга ведет через долины и скалы истории и текстологии, экзегетики и творений святых отцов, через лунную ночь и тихие звезды молитвенных созерцаний к Цветку, блаженному Цветку – Христу. Чтоб ожил Он в груди.

А имеющий в руках цветы причинить зла не может.

Настоящий труд распадается на три части: исагогический обзор, собственно толкование книги Песнь Песней и некоторые дополнительные главы. Исагогический обзор можно уподобить рамке, заключающей в себе картину толкования. Ценность и значение заключаются, естественно, в самой картине. Но и картина без рамы бывает незавершена.

Роль автора в различных частях книги различна – от реферативного обзора до самостоятельных толкований, от систематизации святоотеческих толкований до собственных молитвенных созерцаний и размышлений о сокровенных тайнах божественной Песни Песней.

Что от Бога – пусть останется, а что от человеков – и само разрушится ( Деян. 5:38–39 ).

В первой части нашей работы дается историко-исагогическое введение в книгу Песнь Песней. Дается реферативный обзор имеющихся в богословской литературе сведений о названии книги и ее месте в Священном Писании, о ее каноническом достоинстве, содержании и различных концепциях ее понимания и восприятия. Опровергаются аргументы и мнения библейской критики с точки зрения православной библеистики. Дается обзор и систематизация святоотеческих толкований на Песнь Песней. Приводится реферативный текстологический анализ книги. Обосновывается мысль о наибольшем соответствии изначальному тексту перевода семидесяти толковников (Септуагинты).

Вторую и основную часть предлагаемого труда составляет экзегезис (толкование) книги Песнь Песней. Приводится семь святоотеческих толкований или прочтений книги.

В первом, буквальном, прочтении раскрывается значение упоминаемых в Песни Песней образов и понятий. Составлена как бы энциклопедия по Песни Песней.

Во втором, ветхозаветном, прочтении приводится история Ветхого Израиля в изложении Песни Песней. Это христианское изложение предмета. Но наряду с творениями святых отцов привлекаются и иудейские источники. Приводится толкование всего текста по главам и стихам.

Мессианско-экклезиологическое и духовно-психологическое толкования приведены нераздельно и составляют основную и главную часть книги, как по значению, так и по объему. Приводятся святоотеческие толкования всего текста по главам и стихам. Роль автора – в собирании всего этого материала и его систематизации.

В толковании духовно-аскетическом раскрывается на основе Песни Песней, толкований святых отцов и житий святых учение о христианском девстве.

В богородичном толковании приводится соответствующее святоотеческое разумение как основа, а также дается и авторское толкование. На основании текста Песни Песней изображены житие Пресвятой Богородицы и Ее дивный образ.

В христологическом толковании приведены изречения святых отцов, дающие основание к такому разумению, и приводится авторское толкование текста и образов Песни Песней как гимна любви Слова и Плоти во Христе.

В третьей части приводятся дополнительные главы к толкованию книги Песнь Песней Соломона.

Составлен путеводитель святоотеческого наследия по тематике Песни Песней. Читатель может легко найти на любую главу и стих книги перечень святых отцов и указание на их творения, где приводится толкование соответствующего текста. Указаны все места в Добротолюбии [перевод св. Феофана Затворника], где толкуются тексты из Песни Песней.

Приведены малоизвестные переводы книги Песнь Песней на русский язык епископа Порфирия (Успенского) и архимандрита Макария (Глухарева).

Составлены текстологические заметки к древним текстам и различным переводам книги Песнь Песней.

Приводится иконографическое раскрытие книги Песнь Песней. После реферативного обзора иконографии книги дается самостоятельное исследование автором ярославско-костромских фресок на тему Песни Песней.

Приведены некоторые музыкальные переложения Песни Песней.

Дается обзор раскрытия темы Песни Песней в русской литературе.

Приведен молебный канон Песнь Песней, составленный автором.

В заключение прилагается подробная библиография о книге Песнь Песней.

Автор стремился к тому, чтобы приведенные толкования и иконографическое рассмотрение были цельны и завершены каждое само по себе. Это неизбежно привело к некоторым повторам в различных частях книги, в чем он и просит у читателя снисхождения и прощения.

Все необходимые цитаты и тексты приведены в книге так, что, читая ее, нет необходимости иметь под рукой какие-либо источники. Цитаты приводятся весьма подробно, даже если одна из них частично повторяет другую. Таким образом, читатель имеет возможность ознакомиться не только с толкованием (экзегезой) книги, но и с соответствующими текстами творений святых отцов. Труду нашему мы стремились придать значение не только исагогико-экзегетическое, но и патрологическое.

Православное толкование Священного Писания автор видит в первую очередь как изложение святоотеческих творений, разъясняющих соответствующие тексты книги (стык экзегетики и патрологии), равно как и раскрытие определенных догматов или богословских тем на основании изучаемой книги (стык экзегетики и догматики).

Отметим и то, что в цитируемых текстах сохранено правописание источников, не всегда совпадающее с нынешним. Это позволило избежать возможных изменений или даже искажений текста, а также оставило неприкосновенным то благозвучие языка, которое имелось в цитируемых источниках.

Источник: Протоиерей Геннадий Фаст. Толкование на книгу Песнь Песней Соломона. – Красноярск: Енисейский благовест, 2000. – 757 с., ил.

Вам может быть интересно:

Поделиться ссылкой на выделенное

Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Источник

Глава 1

1–7. Невеста, по имени Суламита ( Песн 7.1 ), сначала в монологе сама с собою (ст. 1–3), а затем, в обращении к иерусалимским женщинам (ст. 4–7) выражает свою пламенную любовь к жениху и настойчивое искание его. 8–16. Только что явившейся Жених превозносит похвалами Невесту (ст. 8–10, 14) и в свою очередь выслушивает восторженные повалы себе с ее стороны (ст. 11–13, 15–16).

Половая человеческая любовь есть взаимное притяжение двух полярных противоположностей. Но подобные полярные же противоположности существуют и вообще в царстве природы, и в жизни общественно-политической и в религиозной; отсюда та страстная любовь и влечение к Жениху, которое имеет Невеста – в переносном или иносказательном смысле может означать: 1) стремление земли вообще и палестинской природы, в частности, к солнцу, как источнику тепла, света и жизни; 2) влечение страны, напр., Палестины, к Царю, как нравственному солнцу страны; 3) наконец, и главным образом, благодатно-таинственное стремление человечества или Церкви – ветхозаветной и новозаветной – к соединению с Богом и Христом. В таком случае указанное стремление Невесты к соединению с Возлюбленным будет означать пламенное желание членов Церкви ветхозаветной – пророков и вообще праведников – лицезреть Самого Христа (см. Мф 13.16–17 ). Так именно объясняется смысл слов: «да лобзает он меня» у Оригена – Иеронима: «Смысл этих слов таков: доколе жених мой будет посылать мне лобзания через Моисея, доколе он будет давать мне лобзания через пророков? Я уже желаю коснуться его собственных уст: пусть он сам придет, пусть сам снидет ко мне» (с. 140). Что мысль о церкви или обществе верующих в его отношении к Богу и Мессии была ясно сознана уже Давидом, видно из параллельного по содержанию Песни Песней псалма 44 (евр. 45), пред изображающего (особенно во второй своей половине, ст. 10–18) благодатно-таинственные отношения Христа и Церкви (см. «Толковую Псалтирь» Евфимия Загибена, перев. с греч. Изд. 3-е Киев. 1907 г., с. 347–363).

Но, с точки зрения более широкого символико-аллегорического понимания идеи книги Песнь Песней, вполне приемлемо и принимаемое у LXX, в Вульгате и славянск. конкретное значение, как символ нежности любви и обилия благ, подаваемых Возлюбленным. Сравнение любви с вином указывает на полноту всяческой радости и веселия (ср. Пс 103.15 ).

Замечание Невесты, обращенное к дщерям иерусалимским: «черна я, но красива, как шатры Кидарские, как завесы Соломоновы» (ст. 4) имеет характер как бы некоего оправдания или объяснения, вызванного, быть может, каким-либо насмешливым словом кого-нибудь из «дщерей иерусалимских» по поводу непосредственных восторженных излияний чувств Невесты и высказанного ею некоторого незнакомства с придворным этикетом. Из многих черт беседы и обстановки Невесты она выступает провинциалкою, недавно прибывшею в среду придворных дам Соломона. Объясняя свою черноту (ст. 4) или смуглость (ст. 5), Невеста, во-первых, сравнивает ее – в отношении цвета – с черными войлочными (козьей шерсти) шатрами Кидарян 5 – народности, происходившей от Измаила ( Быт 25.13 ) и частию кочевавшей, частию жившей открытыми поселками между Петрейской Аравией и Вавилонией ( Ис 60.7 ; Иер 49.28–29 : Onomast. 614); – а в отношении красоты и привлекательности – с завесами или павильонами Соломона (вероятно, имеются в виду царские палатки Соломона во время его загородного летнего путешествия, – наподобие палаток нынешних шейхов арабских). Причина черноты или смуглости указывается (ст. 5) в действии солнца. «Она (Невеста) прекрасна, и можно даже указать, как прекрасна невеста. Но мы спрашиваем, каким образом она, будучи черна и без белизны, прекрасна? Она принесла покаяние во грехах, обращение дало ей красоту, потому она воспевается прекрасною. Но так как она еще не очистилась от всей нечистоты грехов, еще не омыта в воде спасения, то называется черною; однако же она не остается навсегда в черном цвете. Она делается белою, когда стремится к большему и от низкого начинает восходить к высшему, и тогда говорится о ней: кто сия восходящая убелена?» 6 Песн 8.5 (Ориген – Иероним, с. 147).

Подобным же образом Мидраш противоположность черноты и красоты объясняет о многоразличных грехопадениях и восстаниях Израильской общины в Ветхом Завете, напр., о противлении евреев Богу в Египте ( Иез 20.8 ) и – очищении их кровью пасхального агнца и обрезанием ( Иез 16.9 ), – о противоположности будней и субботы, простых дней года и дня очищения, века настоящего и века будущего (Der Midrasch Schir-ha-Schirim, ubers. v. A. Wunsche, Leipz. 1880, s. 30).

В ст. 15 Невеста «слыша о себе такие похвалы, взаимно воздает жениху похвалами, своею хвалебною речью не усвояя ему того, чего он не имеет, а истинно уразумевая и созерцая красоту его» (Ориген – Иероним, с. 161). Именно, восхищенная вниманием к себе царя, Невеста хвалит красоту и любезность его, Возлюбленного своего, и зовет его, с целью полного наслаждения, на лоно природы, где ложе – зелень, кровли домов из кедра и потолки из кипариса. «Исследуя, какого свойства эти деревья, и замечая, что кедр – дерево не гниющее, а кипарис имеет весьма приятный запах, старайся и ты так устроить дом свой, чтобы и о тебе могло быть сказано: кровли домов наших – кедры, а потолки наши – кипарисы». (Ориген – Иероним, с. 162).

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *