Приятных снов перевод на немецкий

приятных сновидений

1 träumen

2 träume süß!

3 Wunschformeln beim Abschied / Пожелания при прощании

(Ich wünsche dir/euch) viel Vergnügen/viel Spaß! / Gute/angenehme Unterhaltung! / Vergnügt euch gut/schön! — Желаю хорошо провести время/повеселиться! / Желаю приятно провести время!

Glückliche/gute Reise! — Счастливого пути! / Удачной поездки! / Счастливо (вам/тебе) доехать!

Guten Flug! — Счастливо (вам/тебе) долететь! / Мягкой посадки! / Приятного полёта!

Na, dann viel Erfolg! umg. — Ну, пока. / Желаю успеха!

Schönen Urlaub! — Хорошего отдыха! / Желаю хорошо отдохнуть!

Alles Gute! umg. — Всего хорошего! / Всего доброго!

Werde/werden Sie bald gesund! — Поправляйся/Поправляйтесь! / Не болей(те)!

Gute Nacht, Gabi! — Спокойной ночи, Габи!

Träume süß! — Сладких/приятных снов! / Приятных сновидений!

Kommen Sie gut nach Hause/heim! — Счастливо добраться домой!

Wir müssen bald mal wieder zusammenkommen. — Нам нужно будет ещё как-нибудь собраться/ещё раз встретиться.

4 Knüller

5 Morpheus

6 ungemütlich

7 Analysearbeit

8 Doppeltraum

9 Lacus Somniorum

10 Morpheus

11 Objektstufe

12 Psychologie des Traumes

13 Traumentstellung

14 Traumhintergrund

15 Trauminversion

16 Traummaterial

17 Traumschirm

18 Traumsprache

19 Traumstoff

20 Traumsymbolik

См. также в других словарях:

сновидения — субъективно переживаемые представления, преимущественно зрительной модальности, регулярно возникающие во время сна, главным образом в фазе «быстрого» сна. Содержание и эмоциональная окраска С., степень «участия» личности в собственных С. связаны… … Большая психологическая энциклопедия

Радости и страдания во время последнего пребывания в Хартуме — Немало страшных дел я видел. Но сетовать не вправе я. Миг счастья после всех мучений – Как солнца луч средь облаков! Я много грезил сновидений. Что был бы рад увидеть вновь. 8 марта. Кантарини пришел сегодня к нам с многозначительным… … Жизнь животных

Фрейд — Фрейд, Зигмунд (род. в 1856 г.) венский профессор психиатрии, знаменитый ученый, автор нового психологического учения о бессознательном (психоанализ). Врач по образованию, Фрейд некоторое время (1886 г.) работал у Шарко, наиболее авторитетного… … 1000 биографий

Фрейд, Зигмунд — (1856 1939) венский профессор психиатрии, знаменитый ученый, автор нового психологического учения о бессознательном (психоанализ). Врач по образованию, Фрейд некоторое время (1886 г.) работал у Шарко, наиболее авторитетного невропатолога второй… … Исторический справочник русского марксиста

СНОВИДЕНИЕ — СНОВИДЕНИЕ, особое душевное состояние, характеризующееся своеобразной работой сознания во сне. Изучением этого состояния зани малось большое число исследователей.При этом чаще всего уделялось внимание формальным особенностям С. Одни из… … Большая медицинская энциклопедия

Создания света, Создания тьмы — «Создания света, Создания тьмы» Creatures of Light and Darkness Жанр: научная фантастика, технофентези Автор: Роджер Желязны Язык оригинала: английский … Википедия

кризис середины жизни — КРИЗИС СЕРЕДИНЫ ЖИЗНИ (с. 332) «Земную жизнь пройдя до половины, я очутился в сумрачном лесу, утратив правый путь во тьме долины. » Никто из нас не обладает поэтическим даром Данте, однако многим в известную пору жизни приходит в голову… … Большая психологическая энциклопедия

Hunter Prince Castle & Dracula Hotel — (Turda,Румыния) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: Ster … Каталог отелей

Источник

пожелание спокойной ночи

1 спокойной ночи

2 Wunschformeln beim Abschied / Пожелания при прощании

(Ich wünsche dir/euch) viel Vergnügen/viel Spaß! / Gute/angenehme Unterhaltung! / Vergnügt euch gut/schön! — Желаю хорошо провести время/повеселиться! / Желаю приятно провести время!

Glückliche/gute Reise! — Счастливого пути! / Удачной поездки! / Счастливо (вам/тебе) доехать!

Guten Flug! — Счастливо (вам/тебе) долететь! / Мягкой посадки! / Приятного полёта!

Na, dann viel Erfolg! umg. — Ну, пока. / Желаю успеха!

Schönen Urlaub! — Хорошего отдыха! / Желаю хорошо отдохнуть!

Alles Gute! umg. — Всего хорошего! / Всего доброго!

Werde/werden Sie bald gesund! — Поправляйся/Поправляйтесь! / Не болей(те)!

Gute Nacht, Gabi! — Спокойной ночи, Габи!

Träume süß! — Сладких/приятных снов! / Приятных сновидений!

Kommen Sie gut nach Hause/heim! — Счастливо добраться домой!

Wir müssen bald mal wieder zusammenkommen. — Нам нужно будет ещё как-нибудь собраться/ещё раз встретиться.

3 allerseits

4 beisammen

5 geruhsam

6 Gutenabendwunsch

7 schlafen

8 wohlschlafend

9 ночь

10 спокойный

11 ночь

12 спокойный

13 Gutenabendwunsch

14 Sandmann

15 angenehme Ruhe

16 eine wohlschlafende Nacht

17 geruhsame Nacht!

18 gute Nacht!

19 schlafe wohl!

20 Gutenachtgruß

См. также в других словарях:

Спокойной ночи, малыши! — Спокойной ночи, малыши! … Википедия

Спокойной ночи — традиционное пожелание перед ночным сном. Другие значения: Спокойной ночи третий студийный альбом сольного проекта «Море» клавишника и саксофониста группы «Браво» Александра Степаненко. Спокойной Ночи российская рок группа. Спокойной ночи фильм… … Википедия

спокойной ночи! — Разг. Неизм. Пожелание спокойного сна. «Сказку я тебе прочитала, а теперь спи. Спокойной ночи!» – сказала мать сыну. Вам пора спать. Раздевайтесь и спите… Спокойной ночи! (А. Чехов.) «Нет, положительно не понимаю, чего ты хотел?» – «Поживем –… … Учебный фразеологический словарь

Старики, спокойной ночи! — (говорится молодым солдатом в спальне казармы перед сном) пожелание спокойной ночи … Живая речь. Словарь разговорных выражений

Спокойной Вам ночи, приятного сна — Желаю Вам видеть осла и козла. Осла до полночи, козла до утра. (Спокойной же ночи, приятного сна) пожелание спокойной ночи … Живая речь. Словарь разговорных выражений

СПОКОЙНОЙ ВАМ НОЧИ, ПРИЯТНОГО СНА. ЖЕЛАЮ ВАМ ВИДЕТЬ ОСЛА И КОЗЛА. ОСЛА ДО ПОЛНОЧИ, КОЗЛА ДО УТРА. (СПОКОЙНОЙ ЖЕ НОЧИ, ПРИЯТНОГО СНА) — присл. Пожелание спокойной ночи … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий

СПОКОЙНОЙ ВАМ НОЧИ, ПРИЯТНОГО СНА. ЖЕЛАЮ ВАМ ВИДЕТЬ ОСЛА И КОЗЛА. ОСЛА ДО ПОЛНОЧИ, КОЗЛА ДО УТРА. (СПОКОЙНОЙ ЖЕ НОЧИ, ПРИЯТНОГО СНА) — присл. Пожелание спокойной ночи … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий

ночи — проводить • времяпрепровождение ночи просиживать • времяпрепровождение пожелать спокойной ночи • непрямой объект, модальность, пожелание проводить ночи • времяпрепровождение … Глагольной сочетаемости непредметных имён

пожелание — выразить пожелание • действие высказать пожелание • действие желать блага • модальность, пожелание желать добра • модальность, пожелание желать доброго здоровья • модальность, пожелание желать здоровья • модальность, пожелание желать зла •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён

спокойной — пожелать спокойной ночи • непрямой объект, модальность, пожелание … Глагольной сочетаемости непредметных имён

доброй ночи! — Доброй (покойной, спокойной) но/чи! Пожелание хорошего сна … Словарь многих выражений

Источник

Спать по-немецки: фразы на тему «сон и пробуждение»

Спать по-немецки: «schlafen«. Поиграем им и добавим несколько различных приставок, меняя значение исходного слова:

ein + schlafen = засыпать

aus + schlafen = выспаться

ver + schlafen = проспать

Спать по-немецки: несколько примеров…

Ich kann nicht einschlafen. — Я не могу уснуть.

Das Kind ist eingeschlafen. — Ребенок уснул.

Schlaf dich erst richtig aus. — Сначала выспись хорошо!

Am Sonntag können wir ausschlafen. — В воскресенье мы может выспаться.

Ich habe das Frühstück im Hotel verschlafen. — Я проспала завтрак в гостинице.

Как можно спать:

Sie schläft fest. — Она спит крепко.

Er schläft leise. — Он спит чутко.

Er schläft tief. — Он спит глубоким сном.

Das Kind schläft unruhig. — Ребенок спит неспокойно.

Mein Sohn schläft sanft. Мой сын спит сладко.

Er kann sogar im Sitzen schlafen. — Он может спать даже сидя.

Er schläft im Stehen. — Он спит стоя.

Schlaf nicht im Gehen. — Он спит на ходу.

Er ist in tiefen Schlaf gesunken. — Он погрузился в глубокий сон.

Er döst vor sich hin. — Он дремлет (клюет носом).

Er schläft wie ein Stein. — Он спит мёртвым сном.

Про тех, кто плохо спит:

Ich habe schlecht geschlafen. — Я спал плохо.

Ich finde keinen Schlaf. — Мне не спится.

Das lässt mich nicht schlafen. — Это не дает мне уснуть.

Er spricht im Schlaf. — Он разговаривает во сне.

Er ist ein Shlafwandler. — Он лунатик.

Sie hat Schlafstörungen. — У неё проблемы со сном.

Er schnarcht. — Он храпит.

Er wacht bei fast jedem Geräusch auf. — Он просыпается от любого шороха.

Про хороший сон:

Hier schläft es sich gut. — Здесь спится хорошо.

Ich habe durchgeschlafen. — Я спал беспробудно.

Ich habe geschlafen, ohne aufzuwachen. — Я спал, не просыпаясь.

Приятных снов перевод на немецкий. DSC 1515. Приятных снов перевод на немецкий фото. Приятных снов перевод на немецкий-DSC 1515. картинка Приятных снов перевод на немецкий. картинка DSC 1515. 1 träumen

А теперь про сны:

Ihr Traum erfüllt sich. — Её сон сбывается.

Sie kann Träume deuten. — Она может толковать сны.

Was hast du geträumt? — Что ты видел во сне.

Ich habe von dir geträumt. — Ты сне снилась.

Ich habe dich im Traum gesehen. — Я видела тебя во сне.

Er träumt nicht. — Он спит без сновидений.

Несколько существительных, связанных со сном и характеризующих людей:

der Frühaufsteher — ранняя птичка

der Langshläfer — поздняя птичка

die Schlafmütze — соня-засоня

Пожелания «спокойной ночи»:

Gute Nacht! Schlaf gut! Träume süß! — Спокойной ночи! Спи хорошо! Сладких снов!

Спать по-немецки: пробуждение и подъем:

Ich bin vom Wind aufgewacht. — Я проснулся от шума ветра.

Ich bin um 7 Uhr wach geworden. — Я проснулся в 7 часов.

Er war wach. — Он не спал.

Er lag die ganze Nacht wach. — Он всю ночь не мог уснуть.

Er erwachte verkatert. — Он проснулся с головной болью (от похмелья).

Ich muss aufstehen. — Мне надо вставать.

Er ist schon aufgestanden. — Он уже встал.

Um 7.00 Uhr ist Wecken. — В 7 часов подъем.

Ich würde mitten in der Nacht geweckt. — Меня разбудили среди ночи.

Ich würde von einem lauten Knall geweckt. — Меня разбудил громкий шум.

Du hast mich mit deinem Geschrei geweckt. — Ты разбудил меня своим криком.

На этом всё! Желаю вам приятных снов и лёгкого пробуждения!

И обязательно посетите заметку «Немецкие слова по темам» — которая представляет собой каталог многих статей блога, связанных с изучением немецкого языка!

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *