ΡΠ΄Ρ 2 ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΉΡΠΈ
ΠΠ°ΠΊ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΎΠ΄Π΅ΡΡΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΡ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ Π² Red Dead Redemption 2
ΠΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΡ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ Π² Red Dead Redemption 2
Π₯ΠΎΡΡ ΠΌΠΎΠ΄Π° Π² ΠΌΠΈΡΠ΅ Red Dead Redemption 2 ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΎΡ ΠΌΠΈΡΠ°, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΠΌΡ ΠΆΠΈΠ²Π΅ΠΌ ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ Π² 2018 Π³ΠΎΠ΄Ρ, ΡΡΠΎ Π½Π΅ Π·Π½Π°ΡΠΈΡ, ΡΡΠΎ Π½Π° ΡΡΠΈΠ»Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΏΠ»Π΅Π²Π°ΡΡ. ΠΡ ΠΏΠΎ-ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ½Π΅ΠΌΡ Π±ΡΠ΄Π΅ΡΠ΅ Π²ΡΠ³Π»ΡΠ΄Π΅ΡΡ Π»ΡΡΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Ρ , ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠΈΠ³Π°ΡΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠ΅ Π²Π΅ΡΠ½ΠΈΡ ΠΌΠΎΠ΄Ρ. ΠΠΎΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ Π² Red Dead Redemption 2.
ΠΠ°ΠΊ ΠΊΡΠΏΠΈΡΡ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ Π² Red Dead Redemption 2
ΠΠ°ΡΠΈΠ½Π°Ρ Ρ ΠΠ°Π»Π΅Π½ΡΠ°ΠΉΠ½Π°, Π° ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΈΠ² ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π°, ΠΡ ΡΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΈΡΡ ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½ ΠΈ ΠΊΡΠΏΠΈΡΡ Π²Π΅ΡΠΈ ΠΈ ΠΊΠΎΡΡΡΠΌΡ ΠΏΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ°Π»ΠΎΠ³Ρ.
ΠΡΠΎΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠΉΠ΄ΠΈΡΠ΅ ΠΊ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΡ, ΠΈ Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ L2/LT Π΄Π»Ρ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠ΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ Ρ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π²ΡΠΎΠΌ, Π° Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ Π²ΡΠ±Π΅ΡΠΈΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ°Π»ΠΎΠ³. ΠΠ΄Π΅ΡΡ Π²Ρ ΡΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ Π²ΡΡ Π΄ΠΎΡΡΡΠΏΠ½ΡΡ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ, ΡΠ»ΡΠΏΡ ΠΈ ΠΊΠΎΡΡΡΠΌΡ.
ΠΡΠ±ΠΎΡ Π½Π΅ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΈΠΉ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ ΡΠ΅Π½Π°. ΠΠ°ΠΌ ΡΡΠΎΠΈΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡΡΡΡ, Π½ΡΠΆΠ½Π° Π»ΠΈ Π²Π°ΠΌ Π·ΠΈΠΌΠ½ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π»Π΅ΡΠ½ΡΡ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π°, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠΎ Π²Π»ΠΈΡΠ΅Ρ Π½Π° Π²Π°ΡΠΈ ΠΏΠ°ΡΠ°ΠΌΠ΅ΡΡΡ.
ΠΠ°ΠΊ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΎΠ΄Π΅ΡΡΡΡ Π² Red Dead Redemption 2
ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΎΠ΄Π΅ΡΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π΅, Π³Π΄Π΅ Π²Ρ ΠΊΡΠΏΠΈΠ»ΠΈ Π½ΠΎΠ²ΡΡ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠΌ Π³Π°ΡΠ΄Π΅ΡΠΎΠ±Π΅ Ρ ΠΊΡΠΎΠ²Π°ΡΠΈ Π² Π»Π°Π³Π΅ΡΠ΅. ΠΡΠ΅, ΡΡΠΎ Π²Ρ ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠ°Π΅ΡΠ΅ Π² ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°Π΅ΡΠ΅ Π·Π° ΠΊΠ²Π΅ΡΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎ Ρ ΠΎΠ΄Ρ Π³Π΅ΠΉΠΌΠΏΠ»Π΅Ρ, ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π² Π²Π°Ρ Π³Π°ΡΠ΄Π΅ΡΠΎΠ±. Π’Π°ΠΊ ΡΡΠΎ Π½Π΅ Π±Π΅ΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉΡΠ΅ΡΡ ΠΎ ΡΡΠ°ΡΠ΅ Π΄Π΅Π½Π΅Π³ Π½Π° Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π²Π΅ΡΠΈ.
ΠΠΎΠ΄ΠΎΠΉΠ΄ΠΈΡΠ΅ ΠΊ Π³Π°ΡΠ΄Π΅ΡΠΎΠ±Ρ ΠΈ Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ ΡΡΠ΅ΡΠ³ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΈΠΊ / Y, Π²Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ Π²ΡΠ΅ Π²Π΅ΡΠΈ ΠΈ Π²ΡΠ±ΡΠ°ΡΡ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΡΠΈΠ»Ρ.
ΠΠ« ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°ΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΈ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΠΈΡΡ Π²ΡΠ±ΡΠ°Π½Π½ΡΠΉ Π½Π°ΡΡΠ΄, Π½Π°ΠΆΠ°Π² R3. ΠΡΠ»ΠΈ Π²Ρ ΠΈΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΡΠΈΠ»Ρ ΠΈ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΈ ΠΎΡ Π±Π΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠΈ, Π·Π°Π³Π»ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ Π² ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½.
ΠΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΡ Π½ΠΎΠ²ΡΡ ΡΠ»ΡΠΏΡ
Π Π²ΠΎΡ Π΄Π»Ρ ΡΠ»ΡΠΏΡ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°. ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΡΡΡ Π΅Π΅ Π² Π΄ΡΠ°ΠΊΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅Π»ΠΊΠ΅. ΠΠ½Π° ΡΠΏΠ°Π΄Π΅Ρ Ρ Π²Π°Ρ Π² ΠΏΠΎΡΠ°ΡΠΎΠ²ΠΊΠ΅, ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ΄Π΅ΡΡΡ Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ. ΠΡΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ, ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠΉΠ΄Ρ ΠΊ ΡΠ»ΡΠΏΠ΅ ΠΈ Π½Π°ΠΆΠ°Π² ΠΈ ΡΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°Ρ ΠΊΠ²Π°Π΄ΡΠ°Ρ/Π₯.
ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Ρ Π²Π°Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π½Π΅ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΡΡΡ Π½Π° ΡΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ. ΠΡ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ Π½Π΅ ΡΡΠΏΠ΅Π΅ΡΠ΅ Π²Π΅ΡΠ½ΡΡΡΡΡ Π·Π° ΡΠ»ΡΠΏΠΎΠΉ, Π΅ΡΠ»ΠΈ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΌΠΈΡΡΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΡΡΠ΅Π±ΡΠ΅Ρ ΡΠΏΠ΅ΡΠΊΠΈ.
Π§ΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΡ Π½ΠΎΠ²ΡΡ ΡΠ»ΡΠΏΡ, ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠΉΡΠ΅ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡ Π²ΡΡΠ΅ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠΊΠ΅ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ. Π ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π΅ ΠΊΡΠΎΠΌΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΡΡ ΠΈ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ ΡΠ±ΠΎΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π²Ρ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅ΡΠ΅ Π² ΠΊΠ°ΡΠ°Π»ΠΎΠ³Π΅. ΠΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π° Π±Π°Π½Π΄ΠΈΡΠ° ΠΈ Π²Π·ΡΡΡ ΠΊΠΎΠ²Π±ΠΎΠΉΡΠΊΡΡ ΡΠ»ΡΠΏΡ. Π ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΎΠΉΡΠΈ Π·Π° Π°ΡΠΈΡΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ°, Π·Π°ΡΠ΅ΡΠ°Π² Π²ΠΎΠ»ΠΎΡΡ Π½Π°Π·Π°Π΄ ΠΈ Π½Π°Π΄Π΅Π² ΡΡΠ°ΡΡΠΉ Π΄ΠΎΠ±ΡΡΠΉ Β«ΠΊΠΎΡΠ΅Π»ΠΎΠΊΒ».
ΠΠΌΠ΅ΠΉΡΠ΅ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρ, Π΅Π»ΠΈ ΡΠ»ΡΠΏΠ° Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π² Π²Π°ΡΠ΅ΠΉ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ (Π½Π΅ ΠΊΡΠ°Π΄Π΅Π½Π½Π°Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ½ΡΡΠ°Ρ Ρ ΡΡΡΠΏΠ°), Π²Π°ΠΌ Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ΄Π΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠ°ΡΡ Π΅Π΅ Π·Π°Π½ΠΎΠ²ΠΎ. Π Π²Π°ΡΠ΅ΠΌ Π³Π°ΡΠ΄Π΅ΡΠΎΠ±Π΅ Π΅ΡΡΡ Π²ΡΠ΅ ΡΠ»ΡΠΏΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π²Ρ ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅Π»ΠΈ.
Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π²Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ·ΠΈΡΡ Π΄ΠΎ ΡΡΠ΅Ρ ΡΠ»ΡΠΏ Π½Π° Π»ΠΎΡΠ°Π΄ΠΈ. ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ½Π°ΡΡΠ΄ΠΈΡΡ ΠΈΠ· Π³Π°ΡΠ΄Π΅ΡΠΎΠ±Π° Π² Π»Π°Π³Π΅ΡΠ΅. ΠΠ°Π²Π°ΠΉΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ ΠΎΠ± ΡΡΠΎΠΌ.
ΠΠ°ΠΊ ΡΠ΄Π°Π»ΠΈΡΡ ΠΈ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡΡ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΈ ΡΠ»ΡΠΏΡ Π½Π° Π»ΠΎΡΠ°Π΄Ρ
ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ·ΠΈΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ Π½Π° Π»ΠΎΡΠ°Π΄ΠΈ Π΄Π»Ρ Π±ΡΡΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΎΡΡΡΠΏΠ° ΠΊ Π½ΠΈΠΌ. ΠΠ»Ρ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π²Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΡ Π² ΡΠ²ΠΎΠΉ Π³Π°ΡΠ΄Π΅ΡΠΎΠ± Π² Π»Π°Π³Π΅ΡΠ΅ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ»ΡΠΏΡ ΠΈ ΠΊΠΎΡΡΡΠΌΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Ρ Π²Π°Ρ Π΅ΡΡΡ. ΠΡΠ±Π΅ΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ»ΡΠΏΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π²Ρ Ρ ΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΠΈΡΡ. ΠΡΡΡΠ΄Π° Π²Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π½Π°ΠΆΠ°ΡΡ ΠΠ²Π°Π΄ΡΠ°Ρ/X, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΠ΄Π°Π»ΠΈΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡΡ Π΅Π΅ Π² Ρ ΡΠ°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡΠ΅ Π»ΠΎΡΠ°Π΄ΠΈ Π² Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡ ΡΠΎΠ³ΠΎ, Π΅ΡΡΡ ΠΎΠ½Π° ΡΠ°ΠΌ Π² Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Ρ.
ΠΠ΄Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Ρ ΡΠ°Π½ΠΈΡΡ Π½Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΡΠ΅Ρ Π½Π°ΡΡΠ΄ΠΎΠ² ΠΈ ΡΠ»ΡΠΏ. Π¨Π»ΡΠΏΠ° ΠΡΡΡΡΠ° Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Ρ ΡΠ°Π½ΠΈΡΡΡ Π½Π° Π²Π°ΡΠ΅ΠΉ Π»ΠΎΡΠ°Π΄ΠΈ, Π²Π½Π΅ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΡΡΠ΅Π³ΠΎ.
Π Π°Π·ΡΠΌΠ½ΠΎ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ·ΠΈΡΡ ΡΠ»ΡΠΏΡ ΠΈ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΊΠ°ΠΊ Π΄Π»Ρ Ρ ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΡΡ , Π³ΠΎΡΡΡΠΈΡ , ΡΠ°ΠΊ ΠΈ Π΄Π»Ρ ΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡ ΡΠ΅ΠΌΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΡΡ, ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, Π²Π°ΡΠ΅ Π·Π΄ΠΎΡΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΈ Π²ΡΠ½ΠΎΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΡΡ Π² ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΈ.
Π’Π΅ΠΏΠ΅ΡΡ Π²Ρ Π·Π½Π°Π΅ΡΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΡ ΡΠ»ΡΠΏΡ Π² Red Dead Redemption 2. ΠΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡΡΠ΅ΡΡ Ρ Π½Π°ΡΠΈΠΌ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΠΎ Red Dead Redemption 2 Π΄Π»Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΎΠ², ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΈ ΡΠΈΡΠΎΠ², ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ³ΠΎΠ΄ΡΡΡΡ Π²Π°ΠΌ Π½Π° ΠΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΠ°ΠΏΠ°Π΄Π΅.
ΠΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π° ΠΈ Π°ΠΊΡΠ΅ΡΡΡΠ°ΡΡ Red Dead Redemption 2
Π‘ΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅:
ΠΡΡ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π° RDR 2
The Dewberry Creek
ΠΡ ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ Π½Π° ΠΌΠ΅Π΄Π²Π΅Π΄Ρ
ΠΡ ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ Π·Π° Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ
The Night Wrangler
The Grizzlies Outlaw
ΠΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ
#2 β ΠΠ°Π½Π°ΠΌΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ»ΡΠΏΠ°
#4 β Stovepipe Top Hat
#5 β Lazy Stovepipe Top Hat
#6 β Π¨Π»ΡΠΏΠ° Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π·Π²Π΅Π΄ΡΠΈΠΊΠ°
#7 β Π¨Π»ΡΠΏΠ° ΠΏΠ»Π°Π½ΡΠ°ΡΠΈΠΈ
#9 β ΠΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΠΊΠ΅ΠΏΠΊΠ°
#11 β ΠΠ°ΠΏΠ°Π΄Π½Π°Ρ ΡΠ»ΡΠΏΠ°
#14 β High Crown Bowler Hat
#15 β Π¨Π»ΡΠΏΠ° Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π°
#16 β Π¨Π»ΡΠΏΠ° ΠΊΠ°Π²Π°Π»Π΅ΡΠ°
#18 β Π¨Π»ΡΠΏΠ° Ρ ΠΎΠ·ΡΠΈΠ½Π° ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΡΡΡ
#2 β ΠΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΠ°ΠΊ
#3 β ΠΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΡΡΡΠΊ
#1 β Π ΡΠ±Π°ΡΠΊΠ° Π½Π° ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ Π΄Π΅Π½Ρ
#2 β Collar Overshirt
#3 β Everyday Overshirt
#4 β Π€ΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ ΡΡΠ±Π°ΡΠΊΠ°
#5 β Π‘ΡΠΎΡΡΠΈΠΉ Π²ΠΎΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ
#2 β Π’ΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠΉ ΠΆΠΈΠ»Π΅Ρ
#4 β Π ΠΎΡΠΊΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΠΠΈΠ»Π΅Ρ
#1 β ΠΠΎΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½ΡΠ΅ Π±ΡΡΠΊΠΈ
#2 β Cuffed Town Pants
#3 β ΠΠΎΡΠΎΠ΄ΡΠΊΠΈΠ΅ Π±ΡΡΠΊΠΈ
#7 β Saddle Work Pants
#9 β Padded Saddle Work Pants
#1 β ΠΠΎΡΠΈΠ½ΠΊΠΈ Π΄Π»Ρ Π²Π΅ΡΡ ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π΅Π·Π΄Ρ
#2 β ΠΠΎΡΠΊΡΡΠ½ΡΠ΅ Π±ΠΎΡΠΈΠ½ΠΊΠΈ
#3 β ΠΠΎΡΠΈΠ½ΠΊΠΈ ΡΠΎΡΠ½Π°Π΄ΠΎ
#4 β ΠΠΎΡΠΈΠ½ΠΊΠΈ ΡΠΏΠΎΡΡΡΠΌΠ΅Π½Π°
#5 β Button Low Shoes
#6 β Π‘Π°ΠΏΠΎΠ³ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°
#7 β Wingtip Gaiters
#8 β ΠΠΎΡΠ΄ΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠΎΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°
#9 β ΠΠΎΡΠΈΠ½ΠΊΠΈ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅Π³ΠΎ
#10 β Quickdraw Boots
#11 β Deluxe Quickdraw Boots
#12 β Plated Quickdraw Boots
#13 β Relentless Boots
#14 β Π‘Π°ΠΏΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ°ΡΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π°
#16 β ΠΠ°Π²Π°Π»Π΅ΡΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ Π±ΠΎΡΠΈΠ½ΠΊΠΈ
#17 β ΠΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ°ΠΏΠΎΠ³ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°
#18 β Π‘Π°ΠΏΠΎΠ³ΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°
#19 β Classic Roper Boots
#20 β Hunting Fowler Boots
#21 β Deluxe Relentless Boots
#1 β ΠΠ΅ΡΡΠ°ΡΠΊΠΈ ΡΡΡΠ΅Π»ΠΊΠ°
#2 β ΠΠ΅ΡΡΠ°ΡΠΊΠΈ Π½Π°Π΅Π·Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°
#3 β ΠΠ°Π²Π°Π»Π΅ΡΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΡΠ°ΡΠΊΠΈ
#5 β ΠΡΡΠΎΠΊΠΈΠΉ ΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ ΠΏΠ»Π°ΡΠΎΠΊ
ΠΠ°ΡΠΊΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΊΡΠΏΠΈΡΡ Ρ ΡΠΊΡΠΏΡΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΊΡΠ°Π΄Π΅Π½ΠΎΠ³ΠΎ.
#2 β Canvas Sack Hood
#4 β ΠΠ΅ΡΠ°Π»Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΏ
#1 β Π₯Π»ΠΎΠΏΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠΆΠΊΠΈ
#2 β ΠΠΎΠΆΠ°Π½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠΆΠΊΠΈ
#3 β ΠΡΠ»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΆΠ°Π½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠΆΠΊΠΈ
#4 β Crossback Suspenders
#1 β Multi-Tone Half Chaps
#2 β Tanned Half Chaps
#2 β Gerden Rider Spurs
#3 β Gerden Deluxe Spurs
#5 β Kneller Rider Spurs
#7 β Stenger Deluxe Spurs
#8 β Western Rider Spurs
#9 β Western Deluxe Spurs
#1 β Badger Mountain Hat
#2 β Beaver Mountain Hat
#3 β Fox Mountain Hat
#4 β Skunk Mountain Hat
#5 β Bear Grenadier Hat
#6 β Squirrel Flat Hat
#8 β Snake Bulldogger Hat
#9 β Iguana Big Valley Hat
#10 β Gila Monster Gamblerβs Hat
#11 β Pronghorn Flop Hat
#13 β Bison Gamblerβs Hat
#14 β Rat Infantry Hardee Hat
#15 β Stalker Accessory
#16 β Scavenger Accessory
#17 β Native Accessory
#18 β ΠΠΊΡΠ΅ΡΡΡΠ°Ρ ΠΏΠΈΠ»ΠΈΠ³ΡΠΈΠΌΠ°
#19 β ΠΠΊΡΠ΅ΡΡΡΠ°Ρ ΠΎΡ ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠ°
#20 β ΠΠΊΡΠ΅ΡΡΡΠ°Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΏΡΠΎΡ ΠΎΠ΄ΡΠ°
#21 β ΠΠΊΡΠ΅ΡΡΡΠ°Ρ ΡΠΎΠΊΠΎΠΊΠΎ
#22 β Π‘Π»Π°Π²Π½ΡΠΉ Π°ΠΊΡΠ΅ΡΡΡΠ°Ρ
#23 β Pursuer Accessory
#24 β Majestic Accessory
#25 β Homestead Accessory
#26 β Judicious Accessory
#27 β Rugged Wrangler Vest
#28 β Hinterland Vest
#29 β ΠΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΆΠΈΠ»Π΅Ρ
#30 β Bear Batwing Chops
#31 β Ox Fringed Shotgun Chaps
#32 β Elk Fringed Shotgun Chaps
#33 β Moose Batwing Chaps
#35 β Bear Fringed Shotgun Chaps
#36 β Sheep Batwing Chaps
#37 β Muskrat Half Chaps
#38 β Deer Pelt Half Chaps
#39 β Javelina Moccasins
#40 β ΠΠΎΡΠΈΠ½ΠΊΠΈ ΠΎΡ ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠ° Π½Π° ΡΠΊΡΠ½ΡΠΎΠ²
ΠΡΠΎ Π±ΡΠ»Π° Π²ΡΡ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π°, ΠΊΠΎΡΡΡΠΌΡ, Π½Π°ΡΡΠ΄Ρ Π² Red Dead Redemption 2. ΠΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ Π²Π°Ρ Π»ΡΠ±ΠΈΠΌΡΠΉ?