Руслан смородинов хазарзар биография
Крест или столб?
(под занавес)
После того, как я в дискуссии с Рольфом Фурули написал статью «Крест или столб?», один Свидетель Иеговы вязался со мною в полемику. Поскольку это была частная переписка и мой оппонент не давал разрешения на публикацию его слов, назову его в данной статье, напр., Сергеем. Из им написанного я сразу же исключаю то, что просто-напросто списано с работ современных исследователей, ибо — повторяйте как лозунг! — историк тот, кто знает древность, а не современных историков. Я здесь хочу только показать методы полемики Свидетелей Иеговы на примере одного этого оппонента.
Сергей называет логической ошибкой метод, когда вывод идет впереди аргументации (помните, как в школе теоремы доказывали?). На это мне ответить положительно нечего, кроме разве что сделать предположение, что эристика — не тот предмет, который Сергей хорошо знает.
Как известно, первым, кто указал на форму стауроса ( σταυρός ), был автор Послания Варнавы — это произведение неоднократно и однозначно говорит, что стаурос имел перекладину. Как же мой оппонент хочет выбраться из затруднительного положения? Он, цитируя некоего П., хочет дискредитировать Послание, при этом забывая одно из главных правил эристики: «Сила аргумента не зависит оттого, кем он высказан». В частности Сергей пишет (выделения и орфография его): «Во-первых послание не выдает себя за сочинение Апостола Варнавы. Автор нигде не называет себя по имени. Памятник приписывается Варнаве лишь в написании рукописей и цитатах древних христианских писателей. Во-вторых, в содержании послания есть данные для отрицания его подлинности. Автор называет Апостолов людьми крайне грешными».
Ну что ж, во-первых, автор Послания Варнавы действительно сообщает (Barnabae epistula.5), что перед призванием своим апостолы Иисуса были величайшими грешниками, «сверх всякого греха» ( ὄντας ὑπὲρ πᾶσαν ἁμαρτίαν ἀνομωτέρους ). Перед призванием, а не после того, как Христос их оставил, вознесясь. И это полностью согласуется с евангельской традицией: «И когда Иисус возлежал в доме, многие мытари и грешники пришли и возлегли с Ним и учениками Его. Увидев то, фарисеи сказали ученикам Его: для чего Учитель ваш ест и пьет с мытарями и грешниками? Иисус же, услышав это, сказал им: не здоровые имеют нужду во враче, но больные, пойдите, научитесь, что значит: милости хочу, а не жертвы? Ибо Я пришел призвать не праведников, но грешников к покаянию» (Мф.9:10-13).
Во-вторых, в контексте совершенно неважно, кто написал приписываемое Варнаве Послание. Важно, что его автор уж точно лучше Свидетелей Иеговы знал койнэ и имел представление, как распинали тогда осужденных. И автор Послания Варнавы, как я уже говорил, однозначно и неоднократно (Barnabae epistula.9,12) говорит, что у стауроса была перекладина. И возразить без демагогии Свидетелям Иеговы тут нечего.
Далее в прошлой статье я обращался к Юстину: «Еще более ценные указания находятся у Юстина в Разговоре с Трифоном-иудеем. В частности, Юстин пишет: «Агнец, которого велено было изжарить всего, был символом страдания крестного ( τοῦ πάθους τοῦ σταυροῦ ), которым имел пострадать Христос. Ибо, когда жарят ягненка, то его располагают наподобие фигуры креста ( τοῦ σταυροῦ ): один вертел проходит через него прямо от нижних конечностей к голове, а другой поперек плечных лопаток, на котором держатся передние ноги ягненка» (Dialogus cum Tryphono Judaeo.40). Итак, по мнению Юстина, при распятии Христа стаурос был с перекладиной («поперек плечных лопаток»)».
Далее я привел еще два аргумента в пользу того, что Иисуса распяли именно на кресте с перекладиной. Во-первых, я обратил внимание на один момент в Евангелии от Матфея: «И поставили над головою Его надпись, означающую вину Его» (Мф.27:37). Заметьте, табличка (titulus crucis) с надписью, означающей «вину» Иисуса, была поставлена не над Ним, не над Его руками, а именно над головою Его. Невероятно, что такая формулировка могла войти в Евангелие от Матфея, если бы Христос был повешен на столбе без перекладины и если бы Его руки были подняты кверху и соединены над головой. Во-вторых, я обратился к словам апостола Фомы: «Если не увижу на руках Его ран от гвоздей. не поверю» (Ин.20:25). Если бы руки Христа были бы соединены над головой и пронзены одним гвоздем, как это обычно и утверждает Общество Сторожевой башни, то было бы сказано: «на руках Его ран от гвоздя ( τοῦ ἥλου )», а не «от гвоздей ( τῶν ἥλων )», как в Евангелии.
На эти два аргумента Сергей ответил мне рисунком (см. справа):
Ну что ж, хотя этот стульчак мало походит на привычные орудия распятия, автору рисунка в некоторой степени удалось избежать противоречий. Казалось бы и табличка над головой (почти). И два гвоздя в руках. Но автор забыл об одном существенном моменте. Если Иисус был «распят» именно так, как показано на рисунке, то, надо полагать, что так же были «распяты» и те два разбойника, о которых повествуют Евангелия (Мф.27:38; Мк.15:27; Лк.23:33; Ин.19:18). Далее Новый завет говорит, что для быстрого умерщвления воины перебили двум разбойникам голени (Ин.19:31-32). Эта «процедура» называлась по-латински crurifragium и предназначалась для того, чтобы распятый умер в считанные минуты.
Понятно, что сам по себе перелом ног не может для пострадавшего стать смертельным — именно в самом ближайшем времени. А вот человек, распятый на кресте, умирал оттого, что терял опору ног, и его тело свисало в противоестественном положении, вызывая асфиксию. Вот почему crurifragium практически немедленно приводило к смерти.
А теперь внимательно посмотрите на картинку справа. Умер бы при crurifragium человек, «распятый» таким образом, в считанные минуты. Да и стал бы он вообще задыхаться. Нет.
Идем дальше. Оставил Сергей без внимания подробные описание креста Лукианом (Judicium vocalium.12), Иринеем (Adversum haereses. II.36:2[24:4]) и Тертуллианом (Apologeticum.12:3; 16:7; Ad nationes. I.12:3-4; Adversus Marcionem. III.22:6).
Amplius. Да, я обвинил в подвохе Общество Сторожевой башни, что оно в Библии, изданной им в 2001/2002 г., в приложении 6, публикуя одну из иллюстраций (стаурос без перекладины) из книги Юстуса Липсиуса «De cruce libri tres», тут же, рядом с иллюстрацией, написало, что «нет никаких доказательств другого использования этого слова [стаурос]». А как же сама эта книга Липсиуса, переполненная иллюстрациями крестов-стауросов разных конфигураций. Ведь не могли же представители Общества Сторожевой башни прочесть только одну-единственную страницу и не пролистать ее полностью? А если так, то это откровенная ложь!
Далее я написал, что в 1968 году во время реконструкции дороги к северу от Иерусалима, в пригороде Гив‘ат hа-Мивтар, бульдозер открыл древнее захоронение — страшное подтверждение правоты евангелистов и других древних христианских писателей. Это была гробница распятого иудея римской эпохи. Привел я эту информацию ad notam, не более. Зато как за нее уцепился Сергей! (Как будто бы все доказательство строилось на этой находке.)
Сергей пишет: «В 1968 году в пещере Гиват-ха-Мивтар были найдены кости человека, что считается доказательством того, что в первом веке н. э. в Иудее практиковалось распятие. Хаас интерпретировал эту находку таким образом, чтобы показать, что пятки казненного были прибиты к вертикальному столбу, а руки — к поперечной балке. Д. Заяс и Е. Секелс не соглашаются с этой интерпретацией. Вот что они пишут о выводах Хааса: «После изучения новых свидетельств становится ясно, что ни первая, ни последняя реконструкции распятия невозможны ни технически, ни анатомически. Мы не нашли свидетельств левой пяточной кости. Отсутствие травматической раны предплечья и запястья подсказывает, что руки осужденного были связаны, а не прибиты к кресту» (J. Zias and E. Sekels, “The Crucified Man from Giv’at Ha-Mivtar. A Peappraisal,” p. 22–27)».
Сразу же видно, что человек не читал цитируемого им источника из «Israel Exploration Journal» (а именно там в 1985 году была опубликована эта статья), а приводит цитату из вторых или третьих рук (возможно, из книги Фурули, который как раз умолчал о реконструкции), да еще и с опечатками («Sekels» вместе «Sekeles», «Peappraisal» вместо «Reappraisal»). И страницу цитаты надо указывать точно, а не давать при цитировании ссылку на всю статью. (Для интересующихся: страница цитаты — 26.) И уж конечно нужно было привести реконструкцию распятия. Ведь это итог всей статьи. А она, реконструкция, в этой статье такова (page 27):
Руслан смородинов хазарзар биография
Таким образом, автор сайта хочет создать, как он считает, нейтральную книгу об Иисусе, видимо, в дополнение к книге «Библия: историко-критический анализ» Крывелёва и «Сыну человеческому» протоиерея Александра Меня.
Но если судить уже по первым строчкам его писания, ни о какой нейтральности не может быть и речи:
Затем он устраивает «разбор» Евангелий, кратко сообщает нам об Иудее того периода. Руслан признаёт историчность Исхода, о котором мы недавно говорили, но пишет также и следующее:
Потом он рассуждает о том, будто бы Иисус родился в Назарете, а не в Вифлееме, затем берётся комментировать фразу «Младенец же возрастал и. преуспевал в премудрости. » (тут он попутно называет пророка Даниила «мифическим»).
Далее всё идёт вроде бы в том же стиле: везде видны безосновательные обвинения. Чего стоит хотя бы это:
С другой стороны, Хазарзар оказывается противником и так называемого воинствующего атеизма (это очевидно по его переписке с «А-сайтом»:
Некоторые его высказывания в адрес воинствующих атеистов даже заслуживают уважения: критика атеизма дана хорошая:
Сам он, очевидно, считает себя агностиком и скептиком.
А что ещё можно сказать о нём? Как реагировать на его сочинения? Стоит ли их серьёзно критиковать или нет?
Re: Руслан Хазарзар и его сочинения
Но ведь точно так же дело обстоит и с Евангелиями. Даже если мы пойдем на максимальные уступки критикам и признаем, что при сопоставлении евангельских рассказов обнаруживаются вполне реальные неразрешимые противоречия в некоторых второстепенных деталях, касающихся окружающей обстановки или внешних условий, то отсюда еще нельзя будет сделать вывод, что в отношении важнейших событий, о которых в них сообщается, эти повествования менее достоверны, чем любой другой исторический документ.
В наше время положение о том, что Евангелия и Деяния представляют собой в целом надежные исторические памятники, поддерживают весьма компетентные специалисты [9]
Кроме того, сами противоречия, которые были упомянуты, не факт, что действительно являются противоречиями. Я уже не раз видел разборы подобных утверждений, в следствии чего выяснялось, что в целом там порядок. К примеру, кое что можно найти по теме в «Энциклопедии христианской апологетики» Нормана Гейслера.
18. Благодарю Бога моего: я более всех вас говорю языками…
(Первое послание к Коринфянам 14:18)
Замечательно просто. Оказывается, говорение языками равно галлюцинациям. М-да.
Аргументный аргумент, что и говорить.
Не сказал бы я, что эти опровержения в наши дни смотрятся убедительно. Они просто устарелы на фоне нынешней дискуссии.
Ну и есть ещё три пункта, по которым я не шарю, поэтому много сказать не могу:
Ну, касательно Вифлиема, судя по книге Гэри Хабермаса, ситуация как раз другая: есть хорошие основания полагать, что Иисус родился именно в Вифлееме. Там он упоминает раннехристианские источники, в частности Иустина Философа, который ссылается в своих работах на другие источники, откуда следует правдоподобность рождения Иисуса в Вифлееме. Хотя вообще не факт, что для нас этот вопрос существенный. Когда обсуждаются вопросы Воскресения, как-то на место рождения Христа, судя по всему, спикеры особо и не упирают в дискуссиях. Я, по кр. мере, не видел такого. Их куда больше интересует то, как объяснить достоверные факты о жизни Христа, которые и без вопросов о месте рождения уже могут сами по себе хорошо интерпретироваться в рамках христианского теизма. Но с учётом Воскресения, я думаю, что достоверность Евангелий становится выше. Поэтому это может быть дополнительным аргументом в пользу того, что текст о месте рождения в Вифлееме правдоподобно считать достоверным.