Рецепт блинова на английском
Рецепт блинов
Дорогой читатель! Администрация сайта не несет ответственности за достоверность рецепта (способа приготовления). Мы лишь перевели рецепт с сайта-источника Povar.ru
INGREDIENTS
Number of servings: 4-5
Количество порций: 4-5
Prepare all the necessary ingredients. |
Подготовьте все необходимые ингредиенты.
Взбейте яйца с сахаром, солью и содой в миске. Для этого можно использовать венчик.
Влейте молоко и тщательно перемешайте.
Постепенно в смесь просейте муку. Замесите жидкое тесто. Оно должно быть без комочков.
Теперь добавьте растительное масло.
Затем добавьте кипяток и быстро все перемешайте. Тесто должно быть, как густое молоко.
Поставьте сковородку на плиту и разогрейте немного растительного масла. Набирайте неполный половник, чтобы блинчики получились тонкими. Жарьте с двух сторон.
Жарьте до золотистого цвета.
Подавайте блинчики с вареньем. Приятного аппетита!
Клуб любителей английского языка
Хотите учиться у меня?
Друзья! Приглашаю вас на индивидуальное обучение (лично или по Skype) либо на онлайн-консультирование.
В семейном клубе «Friendly English, Екатеринбург, мы продолжаем комплектовать группы на 2019-2020 учебный год.
Разделы и рубрики сайта
Вход в клуб/ Club entrance
Свежий отзыв
В блогах
На форуме
Мы на YouTube
Реклама на сайте
С недавних пор, как только речь заходит о выпечке блинов, мне сразу вспоминается эпизод мультфильма «Peppa Pig», в котором мама-свинка умело печёт блины, ловко переворачивая их в воздухе. Со стороны выглядит, что это легко и просто. Но как только за дело берётся глава семейства, оказывается, что это не совсем так: его блин зависает, прилипнув к потолку. Чтобы спасти папин блин, маме с детьми приходится изо всех сил топать по полу второго этажа.
У нас в квартире нет второго этажа. Возможно, поэтому мы не подбрасываем блины на сковородке, чтобы их перевернуть, а аккуратно поддеваем их лопаточкой (a spatula, a turner).
Если вы будете печь блины по традиционному рецепту, на яйцах, то алгоритм приготовления теста будет примерно таким:
Сам рецепт приготовления блинов, а также пошаговые иллюстрации, ищите на «WikiHow»
Пока блины готовятся, можно почитать стихи о них. Мне очень понравился вот этот, с которым меня познакомила Юлия, автор кулинарного блога с французскими рецептами:
Mix a pancake,
Stir a pancake,
Pop it in the pan,
Fry the pancake,
Toss the pancake,
Catch it if you can.
Christina Rosettei (1830-94)
Понравился настолько, что я даже предложила свой вариант его перевода в стихах:
Кстати, стихотворение может быть и песенкой:
Tossing A Pancake (by Paul Curtis)
Tossing a pancake
I can do that
Just get a fry pan
Heat up the fat
Mix up the batter
As easy as that
One on the ceiling
One on the cat
One on the door
One on the mat
One on my head
Like a sweet sticky hat
Tossing The Pancake (by Paul Curtis)
Tossing the pancake
How hard could it be?
Well quite difficult
Which surprised me
What an awful mess
After the first three
I gave up after four
That ended up on me
Tossing The Pancake (by Paul Curtis)
I thought I would try tossing a pancake
Well that turned out to be a big mistake
The first three didn’t leave the pan at all
The next two were sliding down the wall
The only one dispatched with any grace
Then splashed hot fat right in my face
Pancake Day Pancake Day (by Patrick Winstanley)
Pancake Day, Pancake Day
The pan’s getting hotter
The butter has melted
I’ve poured in the batter
Pancake Day, Pancake Day
The pancake is sizzling
A flick of the wrist
And its stuck to the ceiling
Pancake Day, Pancake Day
I’ve not seen Mum crosser
So which did she call me
‘A champion tosser’
Last Pancake Day our mum was ill
And left the job to sister Lil
So sister Lil, who cannot cook,
Consulted mother’s cooking book
«PICK SOME FLOUR FIRST», it said,
«FOR MAKING PANCAKES, BUNS OR BREAD»
«Right» said sister Lil «I will!»
And promptly picked a daffodil
One flower didn’t seen enough
The long green stem was very tough
She picked some roses for their smell
And threw them in the bowl as well
«NEXT» it said «A PINCH OF SALT»
But our salt isn’t pinched, it’s bought.
Lil gave some salt to cousin Fred
Then pinched it back from him instead
«NOW TAKE TWO EGGS AND BEAT THEM HARD»
Lil took the eggs out in the yard
She took dad’s hammer from his box
Then beat them hard upon the rocks
«ADD WATER, MILK, AND STIR IN WELL»
Lil ran next door then strange to tell
In next-door’s wishing-well she stood
And stirred the mixture up real good
With one last glance inside the book
She put the mixture on to cook.
With petals, stalks and bits of shell
It had the most revolting smell
Just at that point our dad came in
He wore the most peculiar grin
«That looks too good to eat» he said
«Let’s go to town to dine instead»
And since that day whenever mum
Is feeling tired, ill or glum
She gets our Lil to cook a treat
So dad will take us out to eat
Весёлого вам праздника и вкусных блинов!
P.S. Заметка отправляется в галерею праздников «Pancake Day», которая ждёт и вас.
Мы будем печь блины в четверг по рецепту их детской книжки. Посмотрим, что получится.
Это которые «Chocolaty Chip Pancakes» (кстати, добавила их в галерею) или на этот раз другие? А я хочу сегодня испечь постные блины с яблочной начинкой.
Chocolate chips дома нет, к сожалению. Мы печенье с ними постоянно покупаем, но не будем из них выковыривать:) У меня есть два рецепта из детских художественных книг, еще не выбрали, что будем печь.
Оля, интересные стихи! Особенно мне понравился про муку и цветы! Милана тоже на слове «flour» пошла к цветам
Ольга, простите за занудство с нашими мультиками, но это о-о-о-чень мило, чтобы не поделитья с любителями приготовления блинов Приключения бурого медвежонка. 26. Бурый медвежонок готовит блины (русская версия) http://video.meta.ua/5429622.video?playlist_id=18535#player_5429622
Юля, спасибо за знакомство с таким чудесным мультиком про столь позитивную семью бурых мишек!
Quote of the Week
One language sets you in a corridor for life. Two languages open every door along the way.
напишите пожалуйста рецепт блинов. на английском языке! на английском языке!
перевожу рецепт Лилии
Pancakes «Under the mum’s recipe»
Components:
1 liter of milk
5 eggs
1/3 чайн. L. Salts
2 table. L. Sugar
Floor of a spoon of baking soda
A little lemon acid (on a knife tip)
2-3 table. L. Vegetable oil
One and a half glass of boiled water
The recipe:
1. At first we shake up milk with eggs, we add in the shaken up mix sugar and salt, again we shake up. Then we add soda and lemon acid.
2. We add a flour in a mix until it isn’t becomes similar on liquid сметанку. The quantity of a flour will depend on the size of eggs. Approximately 4 glasses (first dough hardly more densely, than usual batter) usually leave.
3. In turned out mix we add vegetable oil and it is lead up to the necessary consistence by means of boiled water.
4. We leave dough for 15 minutes to have a rest. Then as usual we bake pancakes from both parties.
Cunning: a frying pan we smear with oil only once. Pour a spoon, heat and pour out it in dough (besides already added). Thanks to this cunning pancakes don’t stick to a frying pan. Which, by the way, should be special, блинная.
Stuffing choose to own taste. It is possible to stuff, it is possible to strew a sesame or to smear pancakes with honey.
Blini
Russian Pancakes
Traditionally served during Cheese Fare
Week mainly the Sunday before Great Lent
1 Tablespoons sugar
3 egg yolks slightly beaten
3 egg whites stiffly beaten
Scald milk, add butter, cool to lukewarm. Dissolve yeast
in lukewarm water until bubbly. Add to milk mixture.
Mix. Add salt, sugar, and flour. Beat 2 minutes. Add
beaten egg yolks and beat for several minutes more.
Cover and put in a warm place to rise until double;
about an hour. Stir batter down. Fold in stiffly beaten
egg whites. Let stand 10 minutes. Clarify some butter
and use for oiling griddle. Pour about 1/4 cup
batter onto lightly greased non-stick fry pan. Bake
until puffed and bubbly and light brown. Turn and fry
until other side is browned. Only turn once. Do
not use too much grease on the griddle. It is also
suggested that you skim the batter from the top.
Don’t dig down into the bowl. Serve with sweetened
raspberries or strawberries and sour cream. Place
berries and cream in center of pancake and roll up.
You may use whipped cream. Or serve with choice
of toppings, including caviar, jam, maple syrup, and
even thin slices of smoked salmon and sour cream.
NOTE: This is traditionally served on Cheese Fare
Sunday which is the Sunday before lent. This recipe
in part was contributed by Dorothy Gray who is not
one of Agrafena’s Children (Secretary of Holy
Assumption Church) and works for the Kenai
Peninsula School District) but parts
of her recipe are better than mine.
Блины «По маминому рецепту»
Ингредиенты:
1 литр молока
5 яиц
1/3 чайн. л. соли
2 стол. л. сахара
Пол ложки пищевой соды
Немного лимонной кислоты (на кончике ножика)
2-3 стол. л. Растительного масла
Полтора стакана кипятка
Начинку выбираете по собственному вкусу. Можно нафаршировать, можно посыпать кунжутом или намазать блины медом.
Good Old Fashioned Pancakes
* 1 1/2 cups all-purpose flour
* 3 1/2 teaspoons baking powder
* 1 teaspoon salt
* 1 tablespoon white sugar
* 1 1/4 cups milk
* 1 egg
* 3 tablespoons butter, melted
1. In a large bowl, sift together the flour, baking powder, salt and sugar. Make a well in the center and pour in the milk, egg and melted butter; mix until smooth.
2. Heat a lightly oiled griddle or frying pan over medium high heat. Pour or scoop the batter onto the griddle, using approximately 1/4 cup for each pancake. Brown on both sides and serve hot.
1. At first we shake up milk with eggs, we add in the shaken up mix sugar and salt, again we shake up. Then we add soda and lemon acid.
2. We add a flour in a mix until it isn’t becomes similar on liquid сметанку. The quantity of a flour will depend on the size of eggs. Approximately 4 glasses (first dough hardly more densely, than usual batter) usually leave.
3. In turned out mix we add vegetable oil and it is lead up to the necessary consistence by means of boiled water.
4. We leave dough for 15 minutes to have a rest. Then as usual we bake pancakes from both parties.
Cunning: a frying pan we smear with oil only once. Pour a spoon, heat and pour out it in dough (besides already added). Thanks to this cunning pancakes don’t stick to a frying pan. Which, by the way, should be special, блинная.
Stuffing choose to own taste. It is possible to stuff, it is possible to strew a sesame or to smear pancakes with honey.
Components:
1 liter of milk
5 eggs
1/3 чайн. L. Salts
2 table. L. Sugar
Floor of a spoon of baking soda
A little lemon acid (on a knife tip)
2-3 table. L. Vegetable oil
One and a half glass of boiled water
The recipe:
1. At first we shake up milk with eggs, we add in the shaken up mix sugar and salt, again we shake up. Then we add soda and lemon acid.
2. We add a flour in a mix until it isn’t becomes similar on liquid сметанку. The quantity of a flour will depend on the size of eggs. Approximately 4 glasses (first dough hardly more densely, than usual batter) usually leave.
3. In turned out mix we add vegetable oil and it is lead up to the necessary consistence by means of boiled water.
4. We leave dough for 15 minutes to have a rest. Then as usual we bake pancakes from both parties.
Cunning: a frying pan we smear with oil only once. Pour a spoon, heat and pour out it in dough (besides already added). Thanks to this cunning pancakes don’t stick to a frying pan. Which, by the way, should be special, блинная.
Stuffing choose to own taste. It is possible to stuff, it is possible to strew a sesame or to smear pancakes with honey.
Русские Рецепты на Английском с переводом (Пельмени, Блины, Шуба)
Можно просто любить готовить, а можно при этом еще и осваивать английский с удовольствием! Попробуйте хоть раз приготовить что-нибудь, руководствуясь инструкциями не на русском, а на английском языке. В результате вы получите вкусный ужин и пополните лексикон полезными словами и выражениями на языке международного общения.
Селедка под шубой — русские рецепты на английском
Нам этот замечательный салат знаком с детства. Многие его очень любят, возможно захотят поделиться рецептом со своими английскими друзьями.
«Селедка под шубой» является традиционным слоеным салатом из мелко нарезанной маринованной сельди, яиц, свеклы, моркови, картофеля и какой-либо заправки: майонеза или сметаны. Есть разные варианты рецептов. Свое название этот салат получил благодаря слою свеклы, который полностью покрывает салат. Важно приготовить салат заранее как минимум за 6 часов до подачи, чтобы он как следует охладился, и затем его можно было бы нарезать слоями. Этот прекрасный салат может быть вегетарианским блюдом, гарниром, а также может подаваться на фуршете наряду с другими салатами.
Шуба — русский рецепт на английском с переводом
Прежде чем начать готовить
Сперва немного теории. Знаете ли вы, как будет «кулинария» на английском? Наиболее употребимый термин для обозначения этого понятия на бытовом уровне – cooking. Это слово обозначает процесс приготовления еды. Ведь «готовить» по-английски – это cook.
Есть еще один термин для перевода русского слова «кулинария» — это cookery. В таком варианте оно означает более широкое понятие и понимается как искусство и наука приготовления блюд по особым технологиям. Практически в таком же значении используется еще один термин – culinary (показывает еще и искусство презентации еды в форме определенных блюд).
И еще одна тонкость. Национальную кухню (кулинарию) называют cuisine. Это понятие характеризует еду, типичную для определенной местности (к примеру, страны). Так английская кухня (кулинария) будет переводиться как English cuisine.
Блины — Blini
Ingredients: 1 egg, plus 2 extra egg whites 300 ml warm milk 10 g sugar 10 g yeast 225 g flour vegetable oil for frying butter for greasing blini Method of Preparation: 1. To make a paste mix the yeast, milk, flour and sugar and egg yolk together in a large bowl. 2. Whisk the egg whites in a separate bowl until they form stiff peaks, then put them into the paste. Cover the bowl and set aside at room temperature for 20 — 30 minutes. 3. Heat a frying pan until medium hot, add a little vegetable oil and middle ladle of the blini mixture. 4. Cook the blini first on one side until golden-brown then turn it over and bake the other side then put blini onto a large flat plate and grease it with butter. Repeat with the remaining batter and keep the blini warm until ready to serve
Ингредиенты: 1 яйцо, плюс 2 белка 300 мл теплого молока 10 г сахара 10 г дрожжей 225 г муки растительное масло для жарки сливочное масло для смазки блинов Способ приготовления: 1. Чтобы сделать опару смешайте дрожжи, молоко, муку, сахар, и яичный желток в большой миске. 2. Взбейте яичные белки в отдельной миске, пока не образуются жесткие пики, затем выложите их в дрожжевую смесь. Накройте миску и отставьте в сторону при комнатной температуре на 20 — 30 минут. 3. Нагрейте сковороду до средней температуры, добавьте немного растительного масла, налейте средний половник блинной смеси. 4. Поджарьте блины сначала с одной стороны стороны до золотисто — коричневого цвета, затем переверните и выпекайте другую сторону, затем выложите на большую плоскую тарелку и смажьте сливочным маслом. Повторите с оставшимся тестом. Держите блины теплыми до сервировки.
Прочитайте книгу
Если вы еще не знакомы с книгой знаменитого автора Эрика Карла «Блинчики, блинчики!», очень рекомендую познакомится с ней. Она не очень простая, не для начального уровня. В книге подробная лексика по теме кухонной утвари, продуктов и готовая инструкция как испечь блинчики.
Pancakes, Pancakes by Eric Carle (нажмите на название, чтобы скачать книгу в электронном формате)
Это сказка о том, как однажды утром мальчик просыпается и просит маму испечь ему блинчик на завтрак. Мама ответила, что она занята и ей понадобится помощь — сначала нужна мука, а для этого нужно собрать пшеницу, отнести ее на мельницу, где сначала пшеницу нужно обмолотить и потом смолоть. Дальше Джек добывает яйцо, молоко, масло и варенье. После того, как все ингредиенты собраны они достают необходимую кухонную утварь и начинают готовить тесто, а потом печь блин, подбрасывая его при этом в воздухе, чтобы перевернуть.
Я просто обожаю такие книги, где детки видят, сколько труда нужно приложить, чтобы получить блинчик на завтрак.
Здесь эта же книга, которую читает носитель языка, к тому же так как читает папа своему ребенку, он по пути еще дает пояснения некоторым понятиям:
Если любите читать, посмотрите статью-обзор 10 книг по теме блинов здесь
Какие сладости едят в Америке и Англии
Американцы обожают пироги: apple pie, cherry pie carrot pie и так далее. Есть рецепты так называемых ice cream pie, где вдобавок к основным ингредиентам (например, к яблокам) добавляется мороженое.
На рождество в США принято покупать candy canes (красно-белые карамельные тросточки). Их вешают возле камина как угощение для Санты.
Еще в Америке очень любят кленовый сироп (maple syrup). Особенно в Канаде. Не просто так ведь у них на флаге изображен кленовый лист. Этот сироп канадцы часто добавляют в свои pancakes (панкейки).
Из экзотических рецептов можно выделить Baked Alaska (Запеченная Аляска). Торт с мороженным покрывается сверху коричневым бизе, поливается виски и поджигается. Для свадьбы или корпоратива самое то.
Что касается англичан, то у них тоже есть свои любимые десерты. Из популярных можно выделить pineapple upside down cake (перевернутый ананасовый пирог), toffee pudding (тоффи пудинг), rice pudding (рисовый пудинг) и roly-poly (пирог с джемом или шоколадной пастой).
И раз уж мы начали эту тему, пройдемся и по ирландской кухне. Среди ирландских десертов можно выделить chocolate pots (горшочки с топленым шоколадом и взбитыми сливками сверху), Irish shortbread (ирландские печеньки на кукурузной муке), whiskey souffle pie (пирог с апельсинами и виски) и, конечно, ирландские блинчики с лимоном.
Идиомы о сладостях на английском
Хотели почитать о десертах на английском, а получилось, что и другие темы подучили. Слова из сегодняшней подборки могут иметь не только прямое значение.
Например, honey может быть ласковым обращением к любимому человеку вроде любимый или дорогая. Почти то же самое означает sweety (мой сладкий, сладенькая). А вот sugar daddy уже имеет совершенно другой смысл: папочка, папик (обеспеченый мужчина, который содержит свою девушку).
Фраза something is like taking candy from a baby (как отобрать конфету у ребенка) означает что-то предельно простое, с чем можно легко справиться. А выражение to have a finger in a pie означает участие в чем-то. Да, тут уже смысл был не так очевиден.
Рецепт для вечеринки по-английски: блинный «бутерброд» с сыром и беконом
Для небольшой вечеринки в кругу друзей можно подать не только привычную пиццу, но и блины по-английски с начинкой из сыра, колбасы и всего чего душа пожелает. Есть общее мнение, что именно такие блины лучше делать с соленой начинкой, чем со сладкой.
Для рецепта нужно взять следующие продукты:
Придерживайтесь следующей технологии:
Блинчики по-английски: классический рецепт
Тут нет необычных или оригинальных составляющих. Их все можно найти в холодильнике у каждой хозяйки. Технология также простая, но результат, впечатляющий — воздушное и пористое лакомство. Подайте его на праздник и удивите своих гостей таким привычным блюдом с невероятным вкусом.
Рецептура предусматривает следующие ингредиенты:
Придерживайтесь следующей технологии:
Горячий блин сразу сложить конвертом, сбрызнуть соком лимона и обильно присыпать сахарным песком.
Завтрак английского графа: как приготовить пышные блины
В Англии принято подавать на завтрак не только овсяную кашу. Не только графские семьи, но и обычные англичане любят на завтрак пышные блинчики. Они получаются с плотной текстурой, но при этом воздушные. Их можно сделать даже с начинкой.
Рецептура предусматривает следующие ингредиенты:
Придерживайтесь следующей технологии:
Английские блины на завтрак для большой семьи: пошаговый рецепт
В понимании наших хозяек такие английские блины – не совсем блины. Это, скорее, золотая середина между оладьями и ажурными блинчиками. Такой вкусный и пышный завтрак будет особенно актуальным, если нужно накормить большое количество людей. Подайте их со сметаной, медом или вкуснейшим домашним вареньем.
Для рецепта нужно взять:
Готовьте так:
Некоторые интересные факты о блюдах, рецепты которых здесь приведены
Apple crumble — яблочный пирог
История Apple crumble
началась не так давно — во времена Второй Мировой Войны, когда еды не хватало, она выдавалась по карточкам. Ингредиентов на классический яблочный пирог было недостаточно, люди придумали делать крошку вместо теста, на нее не надо много продуктов, все, что было нужно, это сахар, маргарин, немного муки.
Также с тех пор Apple crumble
не ограничивается яблоками, используют персики, малину, ревень. Американцы называют его также
Apple Crisp
и
Apple Cobbler
. И хотя этот яблочный десерт был сделан из ограниченного количества продуктов, он все-таки оставался очень вкусным, сочетая кислинку печеного яблока, сладость сахара, пряность корицы и мускатного ореха. Все это венчает хрустящая посыпка. Разве может быть что-то лучше? Да — есть еще рецепты на английском с переводом, смотрите и читайте дальше!
Пирожные Брауни
Первоначальный вариант этих великолепных пирожных появился в Ирландии. Солод крепкого пива Guinness усиливает аромат шоколада. Текстура, интересное сочетание помадки, мусса, конфет и традиционных пирожных. Хотя они темно-шоколадные, но удивительно легкие из-за яиц. Вы не почувствуете вкус пива. Отлично подходят для Дня Святого Патрика или любого другого дня.
A PROPER CUP OF TEA (cuppa tea) — Правильный английский чай
Традиционное английское чаепитие не такой уж старинный обычай — его приписывают герцогине Анне, жившей в 18-19 веках. В то время было принято только два приема пищи (завтрак и поздний ужин). Многие с трудом переносили голод, был еще легкий ланч, но и он не спасал от голода. Герцогиня Анна ввела в обычай знати принимать чай с легкими закусками в виде кексов, сэндвичей.
Вначале все это приносили в ее будуар, затем она стала приглашать туда своих друзей, и это начинало становиться приятной традицией времяпрепровождения, ведения светских бесед. Потом это стало повсеместным занятием и обычаем. Чай этот подавался обычно часов около 4-5 вечера, перед вечерней прогулкой лондонской знати в Гайд-парке. Сервировали его на низком столике, поэтому он имеет еще одно название: low-tea
Чуть позже к этому обычаю присоединилось низшее общество, но они пили чай на обычных столах, поэтому их традиция чаепития называлась high-tea
К сожалению, эта традиция в наши дни уже не является ежедневной, лондонцы теперь проводят такое чаепитие время от времени, например в честь дня рождения или по праздникам. Тем не менее, они стараются соблюдать правила приготовления «хорошего» чая.
Традиционная английская рыба с чипсами (Fish and Chips)
Рыба с чипсами является национальным британским блюдом и все любят его. Его можно купить в одном из тысяч специальных магазинов по всей стране, включая всемирно известный Гарри Рамсденс, или его можно приготовить дома, следуя этому простому рецепту.
Найдите самую свежую рыбу, какую только сможете, мороженая тоже подходит, но перед приготовкой не забудьте полностью разморозить ее. Приготовьте кляр, но обмакивайте рыбу в него только в последний момент перед обжаркой в масле. В этом случае вы всегда будете иметь легкий хруст кляра. Используйте мучнистый картофель для чипсов, лучше всего подходят сорта: Король Эдуард, Марис Пайпер и Санте, ну (скорее всего) у нас есть другие.
Pizza Margherita (пицца Маргарита)
Известно, что пицца очень старинная еда многих народов мира с некоторыми вариациями. Но современному дизайну и названию «пицца» она обязана неаполитанцам (Италия). Первая пиццерия открылась именно в Неаполе, а первым пиццемейкером был Рафаэль Эспозито.
Рассказывают, что королева Маргарита Тереза посетила Неаполь. Она слышала ранее о пицце, но не пробовала ее ни разу, более того, пицца считалась едой бедняков, так как в качестве начинки в нее обычно добавляли не съеденные накануне овощи, мясные и рыбные продукты. Сохранять продукты было сложно без холодильников в теплом климате, выкидывать жалко, вот и нашлось такое хорошее решение, как пицца.
Королева Маргарита заказала Рафаэлю сделать какую-нибудь особенную пиццу для себя. Рафаэль придумал пиццу, которую впоследствии назвал именем королевы. Он использовал в качестве начинки три ингредиента: сыр моцарелла белого цвета, помидоры красного цвета и листья базилика ярко-зеленого цвета. Таким образом, верх пиццы напоминал итальянский флаг. Королева была в восторге! С тех пор этот рецепт является популярным во всем мире.
Пицца с грибами (простой рецепт с аудио)
АНГЛИЙСКИЕ ПАНКЕЙКИ
Здравствуйте, дорогие читатели!
Сегодня я продолжу рассказывать о вкусных и питательных завтраках для всей семьи. Предлагаю Вам обратиться к завтраку англичан. Конечно, при упоминании английского завтрака сразу вспоминается фраза «Овсянка, сэр!», и эта каша действительно очень полезна, но как-то не очень подходит для завтрака в выходной день. Когда вся семья ждет чего-то вкусненького и нового. Так уж повелось в моей семье, что завтраки по выходным всегда готовит мой дорогой муж, и надо сказать, он прекрасно с этим справляется. А когда я еще жила с родителями, папа тоже всегда баловал нас отличными завтраками — тостами, яйцом, жаренным в хлебной корочке, блинчиками… Ну что же, придется «платить по долгам», и еще 7 завтраков я приготовлю для своей семьиСегодня рецепт №3 Английские панкейки! Панкейки (Pancakes)- пирожное в сковороде или блинчики, политые сиропом, являются самым распространённым блюдом у англичан. Правда в классической рецептуре нет разрыхлителя, но я решила его добавить, чтобы блинчики получились пышными.
Ингредиенты:
Ингредиентов указано на 13 панкейков.
Приготовление:
Очень важно, чтобы все ингредиенты были комнатной температуры. Но если времени ждать нет, то кусочек масла можно растопить на водяной бане, а можно подогреть молоко и растопить масло в нем. Что я и сделала. | |
Яйца взбить миксером или просто венчиком с двумя видами сахара, солью. | |
Добавить чуть теплое молоко с растопленным маслом, разрыхлитель и постепенно подмешать муку. | |
Тесто получится густое, так и должно быть. Пусть тесто постоит 30 минут. | |
Сковороду для блинов с тефлоновым покрытием хорошо разогреть. Смазывать ничем не надо. | |
А вот теперь начинается сама выпечка панкейков, здесь уже придется постоять у плиты, не отрываясь, так как пекутся они очень быстро! | |
Небольшую порцию теста выложить на сковороду. Я использовала обычную поварешку. | |
его надо перевернуть и продолжить жарить на слабом огне не больше 1 минуты. |