Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ

МОЯ Π‘Π˜Π‘Π›Π˜Π― ΠžΠΠ›ΠΠ™Π

НС Ρ…Π»Π΅Π±ΠΎΠΌ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, Π½ΠΎ всяким словом, исходящим ΠΈΠ· уст Π‘ΠΎΠΆΠΈΠΈΡ… (ΠœΡ„. 4:4)

Π£ нас Π²Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ бСсплатно ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π‘ΠΈΠ±Π»ΠΈΡŽ!

Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΅Π²Π°Π½Π³Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΈΡ‚Ρ‡ Π±Π»Π°ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π€Π΅ΠΎΡ„ΠΈΠ»Π°ΠΊΡ‚ΠΎΠΌ
архиСпископом Болгарским*

Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚Ρ‡ΠΈ ΠΎ сСятСлС

«Π’ΠΎΡ‚, Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Π» ΡΠ΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒ ΡΠ΅ΡΡ‚ΡŒ. И ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ сСял, ΠΈΠ½ΠΎΠ΅ ΡƒΠΏΠ°Π»ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Π΅, ΠΈ Π½Π°Π»Π΅Ρ‚Π΅Π»ΠΈ ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Ρ‹ ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠ»Π΅Π²Π°Π»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ. ИноС ΡƒΠΏΠ°Π»ΠΎ Π½Π° мСста камСнистыС, Π³Π΄Π΅ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π²Π»Π°Π³ΠΈ, ΠΈ скоро взошло, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ зСмля Π±Ρ‹Π»Π° Π½Π΅ Π³Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠ°. Когда ΠΆΠ΅ взошло солнцС, ΠΎΠ½ΠΎ увяло, ΠΈ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΎ корня, засохло. ИноС ΡƒΠΏΠ°Π»ΠΎ Π² Ρ‚Π΅Ρ€Π½ΠΈΠ΅, ΠΈ выросло Ρ‚Π΅Ρ€Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π·Π°Π³Π»ΡƒΡˆΠΈΠ»ΠΎ Π΅Π³ΠΎ. ИноС ΡƒΠΏΠ°Π»ΠΎ Π½Π° Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΡƒΡŽ зСмлю ΠΈ принСсло ΠΏΠ»ΠΎΠ΄: ΠΎΠ΄Π½ΠΎ Π²ΠΎ сто ΠΊΡ€Π°Ρ‚, Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅ Π² ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΡŒΠ΄Π΅ΡΡΡ‚, ΠΈΠ½ΠΎΠ΅ ΠΆΠ΅ Π² Ρ‚Ρ€ΠΈΠ΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ. Π˜ΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΡƒΡˆΠΈ, Π΄Π° ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠΈΡ‚!» (ΠœΡ‚. 13:1-23).
Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚Ρ‡ΠΈ

О ΠΏΠ»Π΅Π²Π΅Π»Π°Ρ…

«Π¦Π°Ρ€ΡΡ‚Π²ΠΎ НСбСсноС ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡƒ, ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠ²ΡˆΠ΅ΠΌΡƒ Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠ΅ сСмя Π½Π° ΠΏΠΎΠ»Π΅ своСм. Когда ΠΆΠ΅ люди спали, ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ΅Π» Π²Ρ€Π°Π³ Π΅Π³ΠΎ ΠΈ посСял ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΏΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ†Π΅ΡŽ ΠΏΠ»Π΅Π²Π΅Π»Ρ‹, ΠΈ ΡƒΡˆΠ΅Π». Когда взошла зСлСнь ΠΈ показался ΠΏΠ»ΠΎΠ΄, Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° явились ΠΈ ΠΏΠ»Π΅Π²Π΅Π»Ρ‹. ΠŸΡ€ΠΈΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠΈ ΠΆΠ΅, Ρ€Π°Π±Ρ‹ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠ²Π»Π°Π΄Ρ‹ΠΊΠΈ сказали Π΅ΠΌΡƒ: «Π“осподин! НС Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠ΅ Π»ΠΈ сСмя Ρ‚Ρ‹ сСял Π½Π° ΠΏΠΎΠ»Π΅ Ρ‚Π²ΠΎΠ΅ΠΌ? ΠžΡ‚ΠΊΡƒΠ΄Π° ΠΆΠ΅ ΠΏΠ»Π΅Π²Π΅Π»Ρ‹?» Он ΠΆΠ΅ сказал ΠΈΠΌ: «Π’Ρ€Π°Π³ чСловСчСский сдСлал это.» А Ρ€Π°Π±Ρ‹ сказали Π΅ΠΌΡƒ: «Π₯ΠΎΡ‡Π΅ΡˆΡŒ Π»ΠΈ, ΠΌΡ‹ ΠΏΠΎΠΉΠ΄Π΅ΠΌ, Π²Ρ‹Π±Π΅Ρ€Π΅ΠΌ ΠΈΡ…?» Но ΠΎΠ½ сказал ΠΈΠΌ: «ΠΠ΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ выбирая ΠΏΠ»Π΅Π²Π΅Π»Ρ‹, Π²Ρ‹ Π½Π΅ Π²Ρ‹Π΄Π΅Ρ€Π³Π°Π»ΠΈ вмСстС с Π½ΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ†Ρ‹. ΠžΡΡ‚Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅ расти вмСстС Ρ‚ΠΎ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅ Π΄ΠΎ ΠΆΠ°Ρ‚Π²Ρ‹. И Π²ΠΎ врСмя ΠΆΠ°Ρ‚Π²Ρ‹ я скаТу ΠΆΠ½Π΅Ρ†Π°ΠΌ: собСритС ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ ΠΏΠ»Π΅Π²Π΅Π»Ρ‹ ΠΈ свяТитС ΠΈΡ… Π² связки, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡΠΆΠ΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΡ…, Π° ΠΏΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ†Ρƒ ΡƒΠ±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ Π² ΠΆΠΈΡ‚Π½ΠΈΡ†Ρƒ мою» (ΠœΡ‚. 13:24-30).
Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚Ρ‡ΠΈ

О сСмСни

«Π¦Π°Ρ€ΡΡ‚Π²ΠΎ Π‘ΠΎΠΆΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ, ΠΊΠ°ΠΊ Ссли Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ бросил сСмя Π² зСмлю. И спит ΠΈ встаСт Π½ΠΎΡ‡ΡŒΡŽ ΠΈ Π΄Π½Π΅ΠΌ, ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ сСмя всходит ΠΈ растСт, Π½Π΅ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚ ΠΎΠ½. Ибо зСмля сама собою ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ спСрва зСлСнь, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ колос, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ Π·Π΅Ρ€Π½ΠΎ Π² колосС. Когда ΠΆΠ΅ созрССт ΠΏΠ»ΠΎΠ΄, Π½Π΅ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ посылаСт сСрп, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ настала ΠΆΠ°Ρ‚Π²Π°» (ΠœΡ€. 4:26-29).
Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚Ρ‡ΠΈ

О Π·Π΅Ρ€Π½Π΅ Π³ΠΎΡ€Ρ‡ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΌ

«Π¦Π°Ρ€ΡΡ‚Π²ΠΎ НСбСсноС ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ Π·Π΅Ρ€Π½Ρƒ Π³ΠΎΡ€Ρ‡ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΌΡƒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ взял ΠΈ посСял Π½Π° ΠΏΠΎΠ»Π΅ своСм, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅, хотя мСньшС всСх сСмян, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° вырастСт, Π±Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ большС всСх Π·Π»Π°ΠΊΠΎΠ² ΠΈ становится большим Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠΌ, Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π΅Ρ‚Π°ΡŽΡ‚ ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Ρ‹ нСбСсныС ΠΈ ΡƒΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² вСтвях Π΅Π³ΠΎ» (ΠœΡ‚. 13:31-32).
Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚Ρ‡ΠΈ

О закваскС

«Π¦Π°Ρ€ΡΡ‚Π²ΠΎ НСбСсноС ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ закваскС, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°, взяв, ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ»Π° Π² Ρ‚Ρ€ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΌΡƒΠΊΠΈ, Π΄ΠΎΠΊΠΎΠ»Π΅ Π½Π΅ вскисло всС» (ΠœΡ‚ 13:33-35).
Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚Ρ‡ΠΈ

О сокровищС, скрытом Π² ΠΏΠΎΠ»Π΅

«Π¦Π°Ρ€ΡΡ‚Π²ΠΎ НСбСсноС ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ сокровищу, скрытому Π½Π° ΠΏΠΎΠ»Π΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ нашСдши Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΡƒΡ‚Π°ΠΈΠ», ΠΈ ΠΎΡ‚ радости ΠΎ Π½Π΅ΠΌ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚, ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Π΅Ρ‚ всС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚, ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠ°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ»Π΅ Ρ‚ΠΎ» (ΠœΡ‚. 13:44).
Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚Ρ‡ΠΈ

О Π·Π°Π±Π»ΡƒΠ΄ΡˆΠ΅ΠΉ ΠΎΠ²Ρ†Π΅

«ΠšΡ‚ΠΎ ΠΈΠ· вас, имСя сто ΠΎΠ²Π΅Ρ† ΠΈ потСряв ΠΎΠ΄Π½Ρƒ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ…, Π½Π΅ оставит дСвяносто дСвяти Π² пустынС ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΉΠ΄Π΅Ρ‚ Π·Π° ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠ°Π²ΡˆΠ΅ΠΉ, ΠΏΠΎΠΊΠ° Π½Π΅ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Ρ‚ Π΅Π΅? А нашСдши, Π²ΠΎΠ·ΡŒΠΌΠ΅Ρ‚ Π΅Π΅ Π½Π° ΠΏΠ»Π΅Ρ‡ΠΈ свои с Ρ€Π°Π΄ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈ, ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ, созовСт Π΄Ρ€ΡƒΠ·Π΅ΠΉ ΠΈ сосСдСй ΠΈ скаТСт ΠΈΠΌ: ΠŸΠΎΡ€Π°Π΄ΡƒΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ со мною, я нашСл мою ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠ°Π²ΡˆΡƒΡŽ ΠΎΠ²Ρ†Ρƒ! Π‘ΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽ Π²Π°ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π° нСбСсах Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ радости Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠ± ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ Π³Ρ€Π΅ΡˆΠ½ΠΈΠΊΠ΅ ΠΊΠ°ΡŽΡ‰Π΅ΠΌΡΡ, Π½Π΅ΠΆΠ΅Π»ΠΈ ΠΎ дСвяносто дСвяти ΠΏΡ€Π°Π²Π΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°Ρ…, Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π½ΡƒΠΆΠ΄Ρ‹ Π² покаянии» (Π›ΠΊ. 15:1-7).
Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚Ρ‡ΠΈ

О Π±Π»ΡƒΠ΄Π½ΠΎΠΌ сынС

«Π£ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π΄Π²Π° сына. И сказал младший ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… ΠΎΡ‚Ρ†Ρƒ: ΠžΡ‚Ρ‡Π΅! Π”Π°ΠΉ ΠΌΠ½Π΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΡƒΡŽ ΠΌΠ½Π΅ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ имСния. И ΠΎΡ‚Π΅Ρ† Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΠΈΠ» ΡΡ‹Π½ΠΎΠ²ΡŒΡΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅. По ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Π΄Π½Π΅ΠΉ, младший сын, собрав всС, пошСл Π² дальнюю сторону ΠΈ Ρ‚Π°ΠΌ расточил ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ своС, Тивя распутно. Когда ΠΆΠ΅ ΠΎΠ½ ΠΏΡ€ΠΎΠΆΠΈΠ» всС, настал Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠΉ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ΄ Π² Ρ‚ΠΎΠΉ странС, ΠΈ ΠΎΠ½ Π½Π°Ρ‡Π°Π» Π½ΡƒΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒΡΡ. И пошСл, пристал ΠΊ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΈΠ· ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ страны Ρ‚ΠΎΠΉ, Π° Ρ‚ΠΎΡ‚ послал Π΅Π³ΠΎ Π½Π° поля свои пасти свинСй. И ΠΎΠ½ Ρ€Π°Π΄ Π±Ρ‹Π» Π±Ρ‹ Π½Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‡Ρ€Π΅Π²ΠΎ своС Ρ€ΠΎΠΆΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π΅Π»ΠΈ свиньи, Π½ΠΎ Π½ΠΈΠΊΡ‚ΠΎ Π½Π΅ Π΄Π°Π²Π°Π» Π΅ΠΌΡƒ. ΠŸΡ€ΠΈΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠΈ ΠΆΠ΅ Π² сСбя, сказал: Бколько Π½Π°Π΅ΠΌΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² Ρƒ ΠΎΡ‚Ρ†Π° ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ избыточСствуСт Ρ…Π»Π΅Π±ΠΎΠΌ, Π° я ΡƒΠΌΠΈΡ€Π°ΡŽ ΠΎΡ‚ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π°! Встану, ΠΏΠΎΠΉΠ΄Ρƒ ΠΊ ΠΎΡ‚Ρ†Ρƒ ΠΌΠΎΠ΅ΠΌΡƒ ΠΈ скаТу Π΅ΠΌΡƒ: ΠžΡ‚Ρ‡Π΅! Π― ΡΠΎΠ³Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ» ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π½Π΅Π±Π° ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ Ρ‚ΠΎΠ±ΠΎΡŽ, ΠΈ ΡƒΠΆΠ΅ нСдостоин Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ сыном Ρ‚Π²ΠΎΠΈΠΌ. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠΈ мСня Π² число Π½Π°Π΅ΠΌΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² Ρ‚Π²ΠΎΠΈΡ…. Встал ΠΈ пошСл ΠΊ ΠΎΡ‚Ρ†Ρƒ своСму. И ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ Π΅Ρ‰Π΅ Π±Ρ‹Π» Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ, ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π» Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‚Π΅Ρ† Π΅Π³ΠΎ ΠΈ сТалился ΠΈ, ΠΏΠΎΠ±Π΅ΠΆΠ°Π², ΠΏΠ°Π» Π΅ΠΌΡƒ Π½Π° шСю ΠΈ Ρ†Π΅Π»ΠΎΠ²Π°Π» Π΅Π³ΠΎ. Π‘Ρ‹Π½ ΠΆΠ΅ сказал Π΅ΠΌΡƒ: ΠžΡ‚Ρ‡Π΅! Π― ΡΠΎΠ³Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ» ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π½Π΅Π±Π° ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ Ρ‚ΠΎΠ±ΠΎΡŽ, ΠΈ ΡƒΠΆΠ΅ нСдостоин Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ сыном Ρ‚Π²ΠΎΠΈΠΌ. А ΠΎΡ‚Π΅Ρ† сказал Ρ€Π°Π±Π°ΠΌ своим: ΠŸΡ€ΠΈΠ½Π΅ΡΠΈΡ‚Π΅ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΡƒΡŽ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρƒ, ΠΈ ΠΎΠ΄Π΅Π½ΡŒΡ‚Π΅ Π΅Π³ΠΎ, ΠΈ Π΄Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€ΡΡ‚Π΅Π½ΡŒ Π½Π° Ρ€ΡƒΠΊΡƒ Π΅Π³ΠΎ ΠΈ ΠΎΠ±ΡƒΠ²ΡŒ Π½Π° Π½ΠΎΠ³ΠΈ. И ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ ΠΎΡ‚ΠΊΠΎΡ€ΠΌΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚Π΅Π»Π΅Π½ΠΊΠ°, ΠΈ Π·Π°ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π΅. Π‘Ρ‚Π°Π½Π΅ΠΌ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΈ Π²Π΅ΡΠ΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ! Ибо этот сын ΠΌΠΎΠΉ Π±Ρ‹Π» ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π² ΠΈ ΠΎΠΆΠΈΠ», ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠ°Π΄Π°Π» ΠΈ нашСлся» (Π›ΠΊ. 15:11-24).
Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚Ρ‡ΠΈ

О ΠΌΡ‹Ρ‚Π°Ρ€Π΅ ΠΈ фарисСС

«Π”Π²Π° Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° вошли Π² Ρ…Ρ€Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ: ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ фарисСй, Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ ΠΌΡ‹Ρ‚Π°Ρ€ΡŒ. ЀарисСй, став, молился сам Π² сСбС Ρ‚Π°ΠΊ: Π‘ΠΎΠΆΠ΅! Π‘Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€ΡŽ ВСбя, Ρ‡Ρ‚ΠΎ я Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ², ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅ люди, Π³Ρ€Π°Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ, ΠΎΠ±ΠΈΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠΈ, ΠΏΡ€Π΅Π»ΡŽΠ±ΠΎΠ΄Π΅ΠΈ, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ сСй ΠΌΡ‹Ρ‚Π°Ρ€ΡŒ. ΠŸΠΎΡ‰ΡƒΡΡŒ Π΄Π²Π° Ρ€Π°Π·Π° Π² нСдСлю, даю Π΄Π΅ΡΡΡ‚ΡƒΡŽ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ всСго, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°ΡŽ. ΠœΡ‹Ρ‚Π°Ρ€ΡŒ ΠΆΠ΅, стоя Π²Π΄Π°Π»ΠΈ, Π½Π΅ смСл Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΡ‚ΡŒ Π³Π»Π°Π· Π½Π° Π½Π΅Π±ΠΎ, Π½ΠΎ, ударяя сСбя Π² Π³Ρ€ΡƒΠ΄ΡŒ, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»: «Π‘ΠΎΠΆΠ΅! Π‘ΡƒΠ΄ΡŒ милостив ΠΊΠΎ ΠΌΠ½Π΅, Π³Ρ€Π΅ΡˆΠ½ΠΈΠΊΡƒ!» Π‘ΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽ Π²Π°ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ сСй пошСл ΠΎΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π² Π΄ΠΎΠΌ свой Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π½Π΅ΠΆΠ΅Π»ΠΈ Ρ‚ΠΎΡ‚. Ибо всякий, Π²ΠΎΠ·Π²Ρ‹ΡˆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ сам сСбя, ΡƒΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚, Π° ΡƒΠ½ΠΈΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ сСбя возвысится» (Π›ΠΊ. 18:9-14).
Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚Ρ‡ΠΈ

О нСмилосСрдном Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΈΠΊΠ΅

«Π¦Π°Ρ€ΡΡ‚Π²ΠΎ нСбСсноС ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ Ρ†Π°Ρ€ΡŽ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π» ΡΠΎΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ с Ρ€Π°Π±Π°ΠΌΠΈ своими. Когда Π½Π°Ρ‡Π°Π» ΠΎΠ½ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ, ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ Π±Ρ‹Π» ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡƒ Π½Π΅ΠΊΡ‚ΠΎ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Π» Π΅ΠΌΡƒ Π΄Π΅ΡΡΡ‚ΡŒ тысяч Ρ‚Π°Π»Π°Π½Ρ‚ΠΎΠ². А Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π», Ρ‡Π΅ΠΌ Π·Π°ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‚ΠΎ Π³ΠΎΡΡƒΠ΄Π°Ρ€ΡŒ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Π°Π» ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ, ΠΈ ΠΆΠ΅Π½Ρƒ Π΅Π³ΠΎ, ΠΈ Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ, ΠΈ всС Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ ΠΈΠΌΠ΅Π», ΠΈ Π·Π°ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ. Π’ΠΎΠ³Π΄Π° Ρ€Π°Π± Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΏΠ°Π», ΠΈ, кланяясь Π΅ΠΌΡƒ, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»: Π“ΠΎΡΡƒΠ΄Π°Ρ€ΡŒ! ΠŸΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΠΏΠΈ Π½Π° ΠΌΠ½Π΅, ΠΈ я всС Ρ‚Π΅Π±Π΅ Π·Π°ΠΏΠ»Π°Ρ‡Ρƒ. Π“ΠΎΡΡƒΠ΄Π°Ρ€ΡŒ, ΡƒΠΌΠΈΠ»ΠΎΡΠ΅Ρ€Π΄ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ Π½Π°Π΄ Ρ€Π°Π±ΠΎΠΌ Ρ‚Π΅ΠΌ, отпустил Π΅Π³ΠΎ ΠΈ Π΄ΠΎΠ»Π³ простил Π΅ΠΌΡƒ. Π Π°Π± ΠΆΠ΅ Ρ‚ΠΎΡ‚, Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠΈ, нашСл ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΈΡ‰Π΅ΠΉ своих, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Π» Π΅ΠΌΡƒ сто Π΄ΠΈΠ½Π°Ρ€ΠΈΠ΅Π², ΠΈ, схватив Π΅Π³ΠΎ, Π΄ΡƒΡˆΠΈΠ», говоря: ΠΎΡ‚Π΄Π°ΠΉ ΠΌΠ½Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½. Π’ΠΎΠ³Π΄Π° Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΈΡ‰ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠ°Π» ΠΊ Π½ΠΎΠ³Π°ΠΌ Π΅Π³ΠΎ, умолял Π΅Π³ΠΎ ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»: ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΠΏΠΈ Π½Π° ΠΌΠ½Π΅, ΠΈ всС ΠΎΡ‚Π΄Π°ΠΌ Ρ‚Π΅Π±Π΅. Но Ρ‚ΠΎΡ‚ Π½Π΅ Π·Π°Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π», ΠΈ пошСл ΠΈ посадил Π΅Π³ΠΎ Π² Ρ‚Π΅ΠΌΠ½ΠΈΡ†Ρƒ, ΠΏΠΎΠΊΠ° Π½Π΅ отдаст Π΄ΠΎΠ»Π³Π°. Π’ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΈΡ‰ΠΈ Π΅Π³ΠΎ, Π²ΠΈΠ΄Π΅Π² ΠΏΡ€ΠΎΠΈΡΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠ΅Π΅, ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΎΠ³ΠΎΡ€Ρ‡ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ, ΠΈ, ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠΈ, рассказали Π³ΠΎΡΡƒΠ΄Π°Ρ€ΡŽ своСму всС Π±Ρ‹Π²ΡˆΠ΅Π΅. Π’ΠΎΠ³Π΄Π° Π³ΠΎΡΡƒΠ΄Π°Ρ€ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π΅Π³ΠΎ ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚: Π·Π»ΠΎΠΉ Ρ€Π°Π±! Π’Π΅ΡΡŒ Π΄ΠΎΠ»Π³ Ρ‚ΠΎΡ‚ я простил Ρ‚Π΅Π±Π΅, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Ρ‹ упросил мСня. НС Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Π»ΠΎ Π»ΠΈ ΠΈ Ρ‚Π΅Π±Π΅ ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΈΡ‰Π° Ρ‚Π²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ я ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ»ΠΎΠ²Π°Π» тСбя? И, Ρ€Π°Π·Π³Π½Π΅Π²Π°Π²ΡˆΠΈΡΡŒ, Π³ΠΎΡΡƒΠ΄Π°Ρ€ΡŒ ΠΎΡ‚Π΄Π°Π» Π΅Π³ΠΎ истязатСлям, ΠΏΠΎΠΊΠ° Π½Π΅ отдаст Π΅ΠΌΡƒ всСго Π΄ΠΎΠ»Π³Π°. Π’Π°ΠΊ ΠΈ ΠžΡ‚Π΅Ρ† Мой нСбСсный поступит с Π²Π°ΠΌΠΈ, Ссли Π½Π΅ простит ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ· вас ΠΎΡ‚ сСрдца своСго Π±Ρ€Π°Ρ‚Ρƒ своСму ΡΠΎΠ³Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π΅Π³ΠΎ» (ΠœΡ‚. 18:23-35).
Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚Ρ‡ΠΈ

О милосСрдном самарянинС

«ΠΠ΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ шСл ΠΈΠ· Π˜Π΅Ρ€ΡƒΡΠ°Π»ΠΈΠΌΠ° Π² Π˜Π΅Ρ€ΠΈΡ…ΠΎΠ½ ΠΈ попался Ρ€Π°Π·Π±ΠΎΠΉΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ сняли с Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρƒ, ΠΈΠ·Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΈ ΡƒΡˆΠ»ΠΈ, оставив Π΅Π³ΠΎ Π΅Π΄Π²Π° ΠΆΠΈΠ²Ρ‹ΠΌ. По ΡΠ»ΡƒΡ‡Π°ΡŽ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ свящСнник шСл Ρ‚ΠΎΡŽ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎΡŽ, ΠΈ, ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π² Π΅Π³ΠΎ, ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π» ΠΌΠΈΠΌΠΎ. Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈ Π»Π΅Π²ΠΈΡ‚, Π±Ρ‹Π² Π½Π° Ρ‚ΠΎΠΌ мСстС, подошСл, посмотрСл ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π» ΠΌΠΈΠΌΠΎ. Бамарянин ΠΆΠ΅ Π½Π΅ΠΊΡ‚ΠΎ, проСзТая, нашСл Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΈ, ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π² Π΅Π³ΠΎ сТалился. И, подошСдши, пСрСвязал Π΅ΠΌΡƒ Ρ€Π°Π½Ρ‹, возливая масло ΠΈ Π²ΠΈΠ½ΠΎ ΠΈ, посадив Π½Π° своСго осла, ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π· Π΅Π³ΠΎ Π² гостиницу ΠΈ позаботился ΠΎ Π½Π΅ΠΌ. А Π½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ дСнь, ΠΎΡ‚ΡŠΠ΅Π·ΠΆΠ°Ρ, Π²Ρ‹Π½ΡƒΠ» Π΄Π²Π° динария, Π΄Π°Π» ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŽ гостиницы ΠΈ сказал Π΅ΠΌΡƒ: ΠΏΠΎΠ·Π°Π±ΠΎΡ‚ΡŒΡΡ ΠΎ Π½Π΅ΠΌ, ΠΈ Ссли ΠΈΠ·Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΡˆΡŒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅, я, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‰ΡƒΡΡŒ, ΠΎΡ‚Π΄Π°ΠΌ Ρ‚Π΅Π±Π΅. ΠšΡ‚ΠΎ ΠΈΠ· этих Ρ‚Ρ€Π΅Ρ…, Π΄ΡƒΠΌΠ°Π΅ΡˆΡŒ Ρ‚Ρ‹, Π±Ρ‹Π» Π±Π»ΠΈΠΆΠ½ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π²ΡˆΠ΅ΠΌΡƒΡΡ Ρ€Π°Π·Π±ΠΎΠΉΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ? Он сказал: оказавший Π΅ΠΌΡƒ ΠΌΠΈΠ»ΠΎΡΡ‚ΡŒ. Π’ΠΎΠ³Π΄Π° Π˜ΠΈΡΡƒΡ сказал Π΅ΠΌΡƒ: ΠΈΠ΄ΠΈ, ΠΈ Ρ‚Ρ‹ поступай Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅» (Π›ΠΊ. 10:30-37).
Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚Ρ‡ΠΈ

О Π½Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΌ ΡƒΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅

«ΠžΠ΄ΠΈΠ½ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π±Ρ‹Π» Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‚ ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π» управитСля, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ донСсСно Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π΅ΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ расточаСт ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΅Π³ΠΎ. И, ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π²Π°Π² Π΅Π³ΠΎ, сказал Π΅ΠΌΡƒ: Π§Ρ‚ΠΎ я ΡΠ»Ρ‹ΡˆΡƒ ΠΎ Ρ‚Π΅Π±Π΅? Π”Π°ΠΉ ΠΎΡ‚Ρ‡Π΅Ρ‚ Π² ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ Ρ‚Π²ΠΎΠ΅ΠΌ, ΠΈΠ±ΠΎ Ρ‚Ρ‹ Π½Π΅ моТСшь Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ. Π’ΠΎΠ³Π΄Π° ΡƒΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ сказал Π² сСбС: Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠ½Π΅ Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ? Господин ΠΌΠΎΠΉ ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ Ρƒ мСня ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΌ: ΠΊΠΎΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ, ΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ ΡΡ‚Ρ‹ΠΆΡƒΡΡŒ. Π—Π½Π°ΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ приняли мСня, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° отставлСн Π±ΡƒΠ΄Ρƒ ΠΎΡ‚ управлСния Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΌ. И, ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π²Π°Π² Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² господина своСго, ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ·Π½ΡŒ, сказал ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΌΡƒ: сколько Ρ‚Ρ‹ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ господину ΠΌΠΎΠ΅ΠΌΡƒ? Он сказал: сто ΠΌΠ΅Ρ€ масла. И сказал Π΅ΠΌΡƒ: возьми свою расписку ΠΈ садись скорСС, напиши: ΠΏΡΡ‚ΡŒΠ΄Π΅ΡΡΡ‚. ΠŸΠΎΡ‚ΠΎΠΌ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌΡƒ сказал: Π° Ρ‚Ρ‹ сколько Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½? Он ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‡Π°Π»: сто ΠΌΠ΅Ρ€ ΠΏΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ†Ρ‹. И сказал Π΅ΠΌΡƒ: возьми свою расписку ΠΈ напиши: Π²ΠΎΡΠ΅ΠΌΡŒΠ΄Π΅ΡΡΡ‚. И ΠΏΠΎΡ…Π²Π°Π»ΠΈΠ» господин управитСля Π½Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄ΠΎΠ³Π°Π΄Π»ΠΈΠ²ΠΎ поступил, ΠΈΠ±ΠΎ сыны Π²Π΅ΠΊΠ° сСго Π΄ΠΎΠ³Π°Π΄Π»ΠΈΠ²Π΅Π΅ сынов свСта Π² своСм Ρ€ΠΎΠ΄Π΅. И Π― Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΡŽ Π²Π°ΠΌ: ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ сСбС Π΄Ρ€ΡƒΠ·Π΅ΠΉ богатством Π½Π΅ΠΏΡ€Π°Π²Π΅Π΄Π½Ρ‹ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ½ΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ±Π½ΠΈΡ‰Π°Π΅Ρ‚Π΅, приняли вас Π² Π²Π΅Ρ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΠ±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ» (Π›ΠΊ. 16:1-9).
Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚Ρ‡ΠΈ

О Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΈ Π›Π°Π·Π°Ρ€Π΅

β€œΠΠ΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π±Ρ‹Π» Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‚, одСвался Π² ΠΏΠΎΡ€Ρ„ΠΈΡ€Ρƒ ΠΈ виссон, ΠΈ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ дСнь ΠΏΠΈΡ€ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π» Π±Π»ΠΈΡΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ. Π‘Ρ‹Π» Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π½ΠΈΡ‰ΠΈΠΉ, ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ Π›Π°Π·Π°Ρ€ΡŒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π»Π΅ΠΆΠ°Π» Ρƒ Π²ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ Π΅Π³ΠΎ Π² ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΏΡŒΡΡ…, ΠΈ ΠΆΠ΅Π»Π°Π» Π½Π°ΠΏΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΊΡ€ΠΎΡˆΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ со стола Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‡Π°, ΠΈ псы, приходя, Π»ΠΈΠ·Π°Π»ΠΈ ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΏΡŒΡ Π΅Π³ΠΎ. Π£ΠΌΠ΅Ρ€ Π½ΠΈΡ‰ΠΈΠΉ ΠΈ отнСсСн Π±Ρ‹Π» АнгСлами Π½Π° Π»ΠΎΠ½ΠΎ Авраамово. Π£ΠΌΠ΅Ρ€ ΠΈ Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‡, ΠΈ ΠΏΠΎΡ…ΠΎΡ€ΠΎΠ½ΠΈΠ»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ. И Π² Π°Π΄Ρƒ, Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‡ΠΈ Π² ΠΌΡƒΠΊΠ°Ρ…, ΠΎΠ½ поднял Π³Π»Π°Π·Π° свои, ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π» Π²Π΄Π°Π»ΠΈ Авраама ΠΈ Лазаря Π½Π° Π»ΠΎΠ½Π΅ Π΅Π³ΠΎ, ΠΈ Π²ΠΎΠ·ΠΎΠΏΠΈΠ², сказал: ΠΎΡ‚Ρ‡Π΅ АвраамС! Π£ΠΌΠΈΠ»ΠΎΡΠ΅Ρ€Π΄ΠΈΡΡŒ Π½Π°Π΄ΠΎ мною ΠΈ пошли Лазаря, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠΌΠΎΡ‡ΠΈΠ» ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ† пСрста своСго Π² Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ…Π»Π°Π΄ΠΈΠ» язык ΠΌΠΎΠΉ, ΠΈΠ±ΠΎ я ΠΌΡƒΡ‡ΡƒΡΡŒ Π² ΠΏΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈ сСм. Но Авраам сказал: Ρ‡Π°Π΄ΠΎ! Вспомни, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Ρ‹ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ» ΡƒΠΆΠ΅ Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠ΅ Ρ‚Π²ΠΎΠ΅ Π² ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Ρ‚Π²ΠΎΠ΅ΠΉ, Π° Π›Π°Π·Π°Ρ€ΡŒ Π·Π»ΠΎΠ΅, Π½Ρ‹Π½Π΅ ΠΆΠ΅ ΠΎΠ½ здСсь ΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ°Π΅Ρ‚ΡΡ, Π° Ρ‚Ρ‹ ΡΡ‚Ρ€Π°Π΄Π°Π΅ΡˆΡŒ. И, свСрх всСго Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π²Π°ΠΌΠΈ ΠΈ Π½Π°ΠΌΠΈ ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π΅Π½Π° вСликая ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠ°ΡΡ‚ΡŒ, Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ хотящиС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΉΡ‚ΠΈ ΠΎΡ‚ΡΡŽΠ΄Π° ΠΊ Π²Π°ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚, Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈ ΠΎΡ‚Ρ‚ΡƒΠ΄Π° ΠΊ Π½Π°ΠΌ Π½Π΅ пСрСходят. Π’ΠΎΠ³Π΄Π° сказал ΠΎΠ½: Ρ‚Π°ΠΊ ΠΏΠΎΠΏΡ€ΠΎΡˆΡƒ тСбя, ΠΎΡ‚Ρ‡Π΅, пошли Π΅Π³ΠΎ Π² Π΄ΠΎΠΌ ΠΎΡ‚Ρ†Π° ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ, ΠΈΠ±ΠΎ Ρƒ мСня ΠΏΡΡ‚ΡŒ Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΠ΅Π², ΠΏΡƒΡΡ‚ΡŒ ΠΎΠ½ Π·Π°ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΈΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΈ Π² это мСсто мучСния. Авраам сказал Π΅ΠΌΡƒ: Ρƒ Π½ΠΈΡ… Π΅ΡΡ‚ΡŒ МоисСй ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ€ΠΎΠΊΠΈ, ΠΏΡƒΡΡ‚ΡŒ ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°ΡŽΡ‚ ΠΈΡ…. Он ΠΆΠ΅ сказал: Π½Π΅Ρ‚, ΠΎΡ‚Ρ‡Π΅ АвраамС, Π½ΠΎ Ссли ΠΊΡ‚ΠΎ ΠΈΠ· ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΊ Π½ΠΈΠΌ, ΠΏΠΎΠΊΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ. Π’ΠΎΠ³Π΄Π° Авраам сказал Π΅ΠΌΡƒ: Ссли МоисСя ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ² Π½Π΅ ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°ΡŽΡ‚, Ρ‚ΠΎ Ссли Π±Ρ‹ ΠΊΡ‚ΠΎ ΠΈ ΠΈΠ· ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Ρ‹Ρ… воскрСс, Π½Π΅ повСрят” (Π›ΠΊ. 16:19-31).
Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚Ρ‡ΠΈ

О бСзрассудном Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‡Π΅

«Π£ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Π±Ρ‹Π» Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΠΉ ΡƒΡ€ΠΎΠΆΠ°ΠΉ Π² ΠΏΠΎΠ»Π΅, ΠΈ ΠΎΠ½ рассуТдал сам с собою: Π§Ρ‚ΠΎ ΠΌΠ½Π΅ Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ? НСкуда ΠΌΠ½Π΅ ΡΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΌΠΎΠΈΡ…. И сказал: Π²ΠΎΡ‚ Ρ‡Ρ‚ΠΎ сдСлаю β€” сломаю ΠΆΠΈΡ‚Π½ΠΈΡ†Ρ‹ ΠΌΠΎΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΡΡ‚Ρ€ΠΎΡŽ большиС, ΠΈ собСру Ρ‚ΡƒΠ΄Π° вСсь Ρ…Π»Π΅Π± ΠΌΠΎΠΉ ΠΈ всС Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎ ΠΌΠΎΠ΅. И скаТу Π΄ΡƒΡˆΠ΅ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ: Π΄ΡƒΡˆΠ°! Много Π΄ΠΎΠ±Ρ€Π° Π»Π΅ΠΆΠΈΡ‚ Ρƒ тСбя Π½Π° ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ‹: покойся, Сшь, ΠΏΠ΅ΠΉ, вСсСлись. Но Π‘ΠΎΠ³ сказал Π΅ΠΌΡƒ: Π±Π΅Π·ΡƒΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ! Π’ эту Π½ΠΎΡ‡ΡŒ Π΄ΡƒΡˆΡƒ Ρ‚Π²ΠΎΡŽ Π²ΠΎΠ·ΡŒΠΌΡƒΡ‚ Ρƒ тСбя, ΠΊΠΎΠΌΡƒ ΠΆΠ΅ достанСтся Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Ρ‹ Π·Π°Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΠ»? Π’Π°ΠΊ Π±Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ с Ρ‚Π΅ΠΌ, ΠΊΡ‚ΠΎ собираСт сокровища для сСбя, Π° Π½Π΅ Π² Π‘ΠΎΠ³Π° Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‚Π΅Π΅Ρ‚» (Π›ΠΊ. 12:16-21).
Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚Ρ‡ΠΈ

О Ρ‚Π°Π»Π°Π½Ρ‚Π°Ρ…

«Π˜Π±ΠΎ Он поступит, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ, ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΡΡΡŒ Π² Ρ‡ΡƒΠΆΡƒΡŽ страну, ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π²Π°Π» Ρ€Π°Π±ΠΎΠ² своих ΠΈ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΡ‡ΠΈΠ» ΠΈΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ своС. И ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡƒ Π΄Π°Π» ΠΎΠ½ ΠΏΡΡ‚ΡŒ Ρ‚Π°Π»Π°Π½Ρ‚ΠΎΠ², Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌΡƒ β€” Π΄Π²Π°, ΠΈΠ½ΠΎΠΌΡƒ β€” ΠΎΠ΄ΠΈΠ½, ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΠΎ Π΅Π³ΠΎ силС, ΠΈ тотчас отправился. ΠŸΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉ ΠΏΡΡ‚ΡŒ Ρ‚Π°Π»Π°Π½Ρ‚ΠΎΠ² пошСл, ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΠ» ΠΈΡ… Π² Π΄Π΅Π»ΠΎ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Π» Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ ΠΏΡΡ‚ΡŒ Ρ‚Π°Π»Π°Π½Ρ‚ΠΎΠ². Π’ΠΎΡ‡Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉ Π΄Π²Π° Ρ‚Π°Π»Π°Π½Ρ‚Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Π» Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ Π΄Π²Π°. ΠŸΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉ ΠΆΠ΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Ρ‚Π°Π»Π°Π½Ρ‚ пошСл, ΠΈ Π·Π°ΠΊΠΎΠΏΠ°Π» Π΅Π³ΠΎ Π² зСмлю, ΠΈ скрыл сСрСбро господина своСго. По Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠΌΡƒ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ господин Ρ€Π°Π±ΠΎΠ² Ρ‚Π΅Ρ… ΠΈ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ Ρƒ Π½ΠΈΡ… ΠΎΡ‚Ρ‡Π΅Ρ‚Π°. И, подошСд, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉ ΠΏΡΡ‚ΡŒ Ρ‚Π°Π»Π°Π½Ρ‚ΠΎΠ² принСс Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ ΠΏΡΡ‚ΡŒ Ρ‚Π°Π»Π°Π½Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚: Господин! ΠŸΡΡ‚ΡŒ Ρ‚Π°Π»Π°Π½Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‚Ρ‹ Π΄Π°Π» ΠΌΠ½Π΅, Π²ΠΎΡ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ ΠΏΡΡ‚ΡŒ Ρ‚Π°Π»Π°Π½Ρ‚ΠΎΠ² я ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Π» Π½Π° Π½ΠΈΡ…. Господин Π΅Π³ΠΎ сказал Π΅ΠΌΡƒ: Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ, Π΄ΠΎΠ±Ρ€Ρ‹ΠΉ ΠΈ Π²Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ Ρ€Π°Π±! Π’ ΠΌΠ°Π»ΠΎΠΌ Ρ‚Ρ‹ Π±Ρ‹Π» Π²Π΅Ρ€Π΅Π½, Π½Π°Π΄ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠΌ тСбя ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡŽ, Π²ΠΎΠΉΠ΄ΠΈ Π² Ρ€Π°Π΄ΠΎΡΡ‚ΡŒ господина Ρ‚Π²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ. ПодошСл Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉ Π΄Π²Π° Ρ‚Π°Π»Π°Π½Ρ‚Π° ΠΈ сказал: Господин! Π”Π²Π° Ρ‚Π°Π»Π°Π½Ρ‚Π° Ρ‚Ρ‹ Π΄Π°Π» ΠΌΠ½Π΅, Π²ΠΎΡ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ Π΄Π²Π° Ρ‚Π°Π»Π°Π½Ρ‚Π° я ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Π» Π½Π° Π½ΠΈΡ…. Господин Π΅Π³ΠΎ сказал Π΅ΠΌΡƒ: Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ, Π΄ΠΎΠ±Ρ€Ρ‹ΠΉ ΠΈ Π²Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ Ρ€Π°Π±! Π’ ΠΌΠ°Π»ΠΎΠΌ Ρ‚Ρ‹ Π±Ρ‹Π» Π²Π΅Ρ€Π΅Π½, Π½Π°Π΄ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠΌ тСбя ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡŽ, Π²ΠΎΠΉΠ΄ΠΈ Π² Ρ€Π°Π΄ΠΎΡΡ‚ΡŒ господина Ρ‚Π²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ. ПодошСл ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Ρ‚Π°Π»Π°Π½Ρ‚, ΠΈ сказал: Господин! Π― Π·Π½Π°Π» тСбя, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Ρ‹ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ТСстокий, ТнСшь, Π³Π΄Π΅ Π½Π΅ сСял, ΠΈ ΡΠΎΠ±ΠΈΡ€Π°Π΅ΡˆΡŒ, Π³Π΄Π΅ Π½Π΅ рассыпал ΠΈ, ΡƒΠ±ΠΎΡΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ, пошСл ΠΈ скрыл Ρ‚Π°Π»Π°Π½Ρ‚ Ρ‚Π²ΠΎΠΉ Π² Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅, Π²ΠΎΡ‚ Ρ‚Π΅Π±Π΅ Ρ‚Π²ΠΎΠ΅. Господин ΠΆΠ΅ сказал Π΅ΠΌΡƒ Π² ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚: Π›ΡƒΠΊΠ°Π²Ρ‹ΠΉ Ρ€Π°Π± ΠΈ Π»Π΅Π½ΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ! Ρ‚Ρ‹ Π·Π½Π°Π», Ρ‡Ρ‚ΠΎ я ΠΆΠ½Ρƒ, Π³Π΄Π΅ Π½Π΅ сСял, ΠΈ ΡΠΎΠ±ΠΈΡ€Π°ΡŽ, Π³Π΄Π΅ Π½Π΅ рассыпал, посСму Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Π»ΠΎ Ρ‚Π΅Π±Π΅ ΠΎΡ‚Π΄Π°Ρ‚ΡŒ сСрСбро ΠΌΠΎΠ΅ Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ, ΠΈ я, ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ΅Π΄, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ» Π±Ρ‹ ΠΌΠΎΠ΅ с ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π»ΡŒΡŽ. Π˜Ρ‚Π°ΠΊ, Π²ΠΎΠ·ΡŒΠΌΠΈΡ‚Π΅ Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ Ρ‚Π°Π»Π°Π½Ρ‚ ΠΈ Π΄Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰Π΅ΠΌΡƒ Π΄Π΅ΡΡΡ‚ΡŒ Ρ‚Π°Π»Π°Π½Ρ‚ΠΎΠ². Ибо всякому ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰Π΅ΠΌΡƒ дастся ΠΈ приумноТится, Π° Ρƒ Π½Π΅ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ отнимСтся ΠΈ Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚. А Π½Π΅Π³ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π°Π±Π° выброситС Π²ΠΎ Ρ‚ΡŒΠΌΡƒ внСшнюю, Ρ‚Π°ΠΌ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΠ»Π°Ρ‡ ΠΈ скрСТСт Π·ΡƒΠ±ΠΎΠ²» (ΠœΡ‚. 25:14-30).
Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚Ρ‡ΠΈ

О строитСлС башни

«ΠšΡ‚ΠΎ ΠΈΠ· вас, ТСлая ΠΏΠΎΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ башню, Π½Π΅ сядСт ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ ΠΈ Π½Π΅ вычислит ΠΈΠ·Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ΅ΠΊ, ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π»ΠΈ ΠΎΠ½, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ для ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ Π΅Π΅. Π”Π°Π±Ρ‹, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ основаниС ΠΈ Π½Π΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ, всС видящиС Π½Π΅ стали ΡΠΌΠ΅ΡΡ‚ΡŒΡΡ Π½Π°Π΄ Π½ΠΈΠΌ, говоря: «Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π½Π°Ρ‡Π°Π» ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ!» (Π›ΠΊ. 14:28-30).
Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚Ρ‡ΠΈ

О Ρ†Π°Ρ€Π΅, готовящСмся ΠΊ Π²ΠΎΠΉΠ½Π΅

«Π˜Π»ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ Ρ†Π°Ρ€ΡŒ, идя Π½Π° Π²ΠΎΠΉΠ½Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ царя, Π½Π΅ сядСт ΠΈ Π½Π΅ посовСтуСтся ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ (с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ), силСн Π»ΠΈ ΠΎΠ½ с Π΄Π΅ΡΡΡ‚ΡŒΡŽ тысячами ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ΄ΡƒΡ‰Π΅ΠΌΡƒ Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ с Π΄Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒΡŽ тысячами? Π˜Π½Π°Ρ‡Π΅, ΠΏΠΎΠΊΠ° Ρ‚ΠΎΡ‚ Π΅Ρ‰Π΅ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ, ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΡˆΠ»Π΅Ρ‚ ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡƒ ΠΏΠΎΡΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎ ΠΌΠΈΡ€Π΅. Π’Π°ΠΊ всякий ΠΈΠ· вас, ΠΊΡ‚ΠΎ Π½Π΅ ΠΎΡ‚Ρ€Π΅ΡˆΠΈΡ‚ΡΡ ΠΎΡ‚ всСго, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Моим ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ» (Π›ΠΊ. 14:31-35).
Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚Ρ‡ΠΈ

О Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π΅, просящСм Ρ…Π»Π΅Π±Π°

«Π˜ сказал ΠΈΠΌ: (ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ) ΠΊΡ‚ΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ ΠΈΠ· вас, имСя Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°, ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡƒ Π² ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡ‡ΡŒ ΠΈ скаТСт Π΅ΠΌΡƒ: Π”Ρ€ΡƒΠ³! Π”Π°ΠΉ ΠΌΠ½Π΅ Π²Π·Π°ΠΉΠΌΡ‹ Ρ‚Ρ€ΠΈ Ρ…Π»Π΅Π±Π°, ΠΈΠ±ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ ΠΌΠΎΠΉ с Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΈ зашСл ΠΊΠΎ ΠΌΠ½Π΅, ΠΈ ΠΌΠ½Π΅ Π½Π΅Ρ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Π΅ΠΌΡƒ, Π° Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΈΠ·Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈ скаТСт Π΅ΠΌΡƒ Π² ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚: НС бСспокой мСня, Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ ΡƒΠΆΠ΅ Π·Π°ΠΏΠ΅Ρ€Ρ‚Ρ‹, ΠΈ Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ ΠΌΠΎΠΈ со мною Π½Π° постСли, Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π²ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈ Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π΅Π±Π΅! Если, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΡŽ Π²Π°ΠΌ, ΠΎΠ½ Π½Π΅ встанСт ΠΈ Π½Π΅ даст Π΅ΠΌΡƒ ΠΏΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠΆΠ±Π΅ с Π½ΠΈΠΌ, Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎ нСотступности Π΅Π³ΠΎ, встав, даст Π΅ΠΌΡƒ, сколько просит» (Π›ΠΊ. 11:5-8).
Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚Ρ‡ΠΈ

О ΡΡƒΠ΄ΡŒΠ΅ Π½Π΅ΠΏΡ€Π°Π²Π΅Π΄Π½ΠΎΠΌ

«Π’ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π΅ Π±Ρ‹Π» ΡΡƒΠ΄ΡŒΡ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π‘ΠΎΠ³Π° Π½Π΅ боялся ΠΈ людСй Π½Π΅ стыдился. Π’ Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΆΠ΅ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π΅ Π±Ρ‹Π»Π° ΠΎΠ΄Π½Π° Π²Π΄ΠΎΠ²Π°, ΠΈ ΠΎΠ½Π°, приходя ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡƒ, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»Π°: Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚ΠΈ мСня ΠΎΡ‚ сопСрника ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ. Но ΠΎΠ½ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠ΅ врСмя Π½Π΅ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π». А послС сказал сСбС: Π₯отя я ΠΈ Π‘ΠΎΠ³Π° Π½Π΅ боюсь, ΠΈ людСй Π½Π΅ ΡΡ‚Ρ‹ΠΆΡƒΡΡŒ, Π½ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ эта Π²Π΄ΠΎΠ²Π° Π½Π΅ Π΄Π°Π΅Ρ‚ ΠΌΠ½Π΅ покоя, Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‰Ρƒ Π΅Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ½Π° Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π° большС Π΄ΠΎΠΊΡƒΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠ½Π΅. И Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ сказал: Π‘Π»Ρ‹ΡˆΠΈΡ‚Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ ΡΡƒΠ΄ΡŒΡ Π½Π΅ΠΏΡ€Π°Π²Π΅Π΄Π½Ρ‹ΠΉ? Π‘ΠΎΠ³ Π»ΠΈ Π½Π΅ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚ΠΈΡ‚ ΠΈΠ·Π±Ρ€Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Π‘Π²ΠΎΠΈΡ…, Π²ΠΎΠΏΠΈΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΊ НСму дСнь ΠΈ Π½ΠΎΡ‡ΡŒ, хотя ΠΈ ΠΌΠ΅Π΄Π»ΠΈΡ‚ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΡ…. Π‘ΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽ Π²Π°ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ подаст ΠΈΠΌ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Ρƒ вскорС. Но Π‘Ρ‹Π½ ЧСловСчСский, ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠΈ, Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Ρ‚ Π»ΠΈ Π²Π΅Ρ€Ρƒ Π½Π° Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅?» (Π›ΠΊ. 18:2–8).
Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚Ρ‡ΠΈ

О Π·Π»Ρ‹Ρ… виноградарях

«ΠžΠ΄ΠΈΠ½ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ насадил Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈΠΊ ΠΈ ΠΎΡ‚Π΄Π°Π» Π΅Π³ΠΎ виноградарям, ΠΈ отлучился Π½Π° Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠ΅ врСмя. И Π² своС врСмя послал ΠΊ виноградарям Ρ€Π°Π±Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ½ΠΈ Π΄Π°Π»ΠΈ Π΅ΠΌΡƒ ΠΏΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΈΠ· Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°, Π½ΠΎ Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Π°Ρ€ΠΈ, ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΈΠ² Π΅Π³ΠΎ, отослали Π½ΠΈ с Ρ‡Π΅ΠΌ. Π•Ρ‰Π΅ послал Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π°Π±Π°, Π½ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈ этого, ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΈΠ² ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€ΡƒΠ³Π°Π², отослали Π½ΠΈ с Ρ‡Π΅ΠΌ. И Π΅Ρ‰Π΅ послал Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΠ΅Π³ΠΎ, Π½ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΠ·Ρ€Π°Π½ΠΈΠ², Π²Ρ‹Π³Π½Π°Π»ΠΈ. Π’ΠΎΠ³Π΄Π° сказал господин Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°: «Π§Ρ‚ΠΎ ΠΌΠ½Π΅ Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ? Пошлю сына ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ возлюблСнного, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ, ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π² Π΅Π³ΠΎ, постыдятся.» Но Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Π°Ρ€ΠΈ, ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π² Π΅Π³ΠΎ, рассуТдали ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ собою, говоря: «Π­Ρ‚ΠΎ наслСдник, ΠΏΠΎΠΉΠ΄Π΅ΠΌ, ΡƒΠ±ΡŒΠ΅ΠΌ Π΅Π³ΠΎ, ΠΈ наслСдство Π΅Π³ΠΎ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ нашС.» И Π²Ρ‹Π²Π΅Π΄ΡˆΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π²ΠΎΠ½ ΠΈΠ· Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°, ΡƒΠ±ΠΈΠ»ΠΈ. Π§Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ сдСлаСт с Π½ΠΈΠΌΠΈ господин Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°? ΠŸΡ€ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΈ ΠΏΠΎΠ³ΡƒΠ±ΠΈΡ‚ Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Π°Ρ€Π΅ΠΉ Ρ‚Π΅Ρ…, ΠΈ отдаст Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈΠΊ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ» (Π›ΠΊ. 20:9-16).
Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚Ρ‡ΠΈ.

О бСсплодной cΠΌΠΎΠΊΠΎΠ²Π½ΠΈΡ†Π΅

«ΠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π» Π² Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈΠΊΠ΅ своСм ΠΏΠΎΡΠ°ΠΆΠ΅Π½Π½ΡƒΡŽ смоковницу, ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ΅Π» ΠΈΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ»ΠΎΠ΄Π° Π½Π° Π½Π΅ΠΉ, ΠΈ Π½Π΅ нашСл. И сказал Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Π°Ρ€ΡŽ: Π²ΠΎΡ‚ я Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΠΉ Π³ΠΎΠ΄ ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠΆΡƒ ΠΈΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ»ΠΎΠ΄Π° Π½Π° этой смоковницС, ΠΈ Π½Π΅ Π½Π°Ρ…ΠΎΠΆΡƒ, сруби Π΅Π΅: Π½Π° Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½Π° ΠΈ зСмлю Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚? Но ΠΎΠ½ сказал Π΅ΠΌΡƒ Π² ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚: господин, ΠΎΡΡ‚Π°Π²ΡŒ Π΅Π΅ ΠΈ Π½Π° этот Π³ΠΎΠ΄, ΠΏΠΎΠΊΠ° я окопаю Π΅Π΅ ΠΈ ΠΎΠ±Π»ΠΎΠΆΡƒ Π½Π°Π²ΠΎΠ·ΠΎΠΌ: Π½Π΅ принСсСт Π»ΠΈ ΠΏΠ»ΠΎΠ΄Π°, Ссли ΠΆΠ΅ Π½Π΅Ρ‚, Ρ‚ΠΎ Π² ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π³ΠΎΠ΄ ΡΡ€ΡƒΠ±ΠΈΡˆΡŒ Π΅Π΅» (Π›ΠΊ. 13:6-9).
Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚Ρ‡ΠΈ

О Π·Π²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Π½Π° Π±Ρ€Π°Ρ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΈΡ€

«Π¦Π°Ρ€ΡΡ‚Π²ΠΎ нСбСсноС ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡƒ Ρ†Π°Ρ€ΡŽ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ сдСлал Π±Ρ€Π°Ρ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΈΡ€ для сына своСго. И послал Ρ€Π°Π±ΠΎΠ² своих Π·Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π·Π²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Π½Π° Π±Ρ€Π°Ρ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΈΡ€, ΠΈ Π½Π΅ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Ρ‚ΠΈ. ΠžΠΏΡΡ‚ΡŒ послал Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Ρ€Π°Π±ΠΎΠ², сказав: скаТитС Π·Π²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ: Π²ΠΎΡ‚, я ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΠ» ΠΎΠ±Π΅Π΄ ΠΌΠΎΠΉ, Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡ†Ρ‹ ΠΌΠΎΠΈ ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ‚ΠΊΠΎΡ€ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΎ, Π·Π°ΠΊΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΠΎ, ΠΈ всС Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΎ, ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ Π½Π° Π±Ρ€Π°Ρ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΈΡ€. Но ΠΎΠ½ΠΈ, ΠΏΡ€Π΅Π½Π΅Π±Ρ€Π΅Π³ΡˆΠΈ Ρ‚ΠΎ, пошли, ΠΊΡ‚ΠΎ Π½Π° ΠΏΠΎΠ»Π΅ своС, Π° ΠΊΡ‚ΠΎ Π½Π° Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Π»ΡŽ свою. ΠŸΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΆΠ΅, схватив Ρ€Π°Π±ΠΎΠ² Π΅Π³ΠΎ, оскорбили ΠΈ ΡƒΠ±ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΡ…. Π£ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π² ΠΎ сСм, Ρ†Π°Ρ€ΡŒ разгнСвался, ΠΈ, послав войска свои, истрСбил ΡƒΠ±ΠΈΠΉΡ† ΠΎΠ½Ρ‹Ρ…, ΠΈ сТСг Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ ΠΈΡ…. Π’ΠΎΠ³Π΄Π° Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ ΠΎΠ½ Ρ€Π°Π±Π°ΠΌ своим: Π±Ρ€Π°Ρ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΈΡ€ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ², Π° Π·Π²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ достойны. И Ρ‚Π°ΠΊ ΠΏΠΎΠΉΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ Π½Π° Ρ€Π°ΡΠΏΡƒΡ‚ΡŒΡ, ΠΈ всСх, ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Ρ‚Π΅, Π·ΠΎΠ²ΠΈΡ‚Π΅ Π½Π° Π±Ρ€Π°Ρ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΈΡ€. И Ρ€Π°Π±Ρ‹ Ρ‚Π΅, Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠΈ Π½Π° Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΈ, собрали всСх, ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ нашли, ΠΈ Π·Π»Ρ‹Ρ… ΠΈ Π΄ΠΎΠ±Ρ€Ρ‹Ρ…, ΠΈ Π±Ρ€Π°Ρ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΈΡ€ наполнился Π²ΠΎΠ·Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰ΠΈΠΌΠΈ. Π¦Π°Ρ€ΡŒ, вошСдши ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Π²ΠΎΠ·Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰ΠΈΡ…, ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π» Ρ‚Π°ΠΌ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, ΠΎΠ΄Π΅Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ Π² Π±Ρ€Π°Ρ‡Π½ΡƒΡŽ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρƒ, ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ Π΅ΠΌΡƒ: Π΄Ρ€ΡƒΠ³, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‚Ρ‹ вошСл сюда Π½Π΅ Π² Π±Ρ€Π°Ρ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π΅? Он ΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π». Π’ΠΎΠ³Π΄Π° сказал Ρ†Π°Ρ€ΡŒ слугам: связав Π΅ΠΌΡƒ Ρ€ΡƒΠΊΠΈ ΠΈ Π½ΠΎΠ³ΠΈ, Π²ΠΎΠ·ΡŒΠΌΠΈΡ‚Π΅ Π΅Π³ΠΎ ΠΈ Π±Ρ€ΠΎΡΡŒΡ‚Π΅ Π²ΠΎ Ρ‚ΡŒΠΌΡƒ внСшнюю (ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ΡˆΠ½ΡƒΡŽ). Π’Π°ΠΌ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΠ»Π°Ρ‡ ΠΈ скрСТСт Π·ΡƒΠ±ΠΎΠ². Ибо ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ…, Π° ΠΌΠ°Π»ΠΎ ΠΈΠ·Π±Ρ€Π°Π½Π½Ρ‹Ρ…!» (ΠœΡ‚. 22:2-14).
Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚Ρ‡ΠΈ

О Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊΠ°Ρ…, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡ… ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡƒΡŽ ΠΏΠ»Π°Ρ‚Ρƒ

«Π˜Π±ΠΎ царство нСбСсноС ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ хозяину Π΄ΠΎΠΌΠ°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Π» Ρ€Π°Π½ΠΎ ΠΏΠΎΡƒΡ‚Ρ€Ρƒ Π½Π°Π½ΡΡ‚ΡŒ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² Π² Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈΠΊ свой. И, Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ с Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎ Π΄ΠΈΠ½Π°Ρ€ΠΈΡŽ Π² дСнь, послал ΠΈΡ… Π² Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈΠΊ свой. Π’Ρ‹ΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠΈ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΠ΅Π³ΠΎ часа, ΠΎΠ½ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π» Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ…, стоящих Π½Π° Ρ‚ΠΎΡ€ΠΆΠΈΡ‰Π΅ ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΎ. И сказал ΠΈΠΌ: ΠΈΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ ΠΈ Π²Ρ‹ Π² Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈΠΊ ΠΌΠΎΠΉ, ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚, Π΄Π°ΠΌ Π²Π°ΠΌ. Они пошли. ΠžΠΏΡΡ‚ΡŒ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠΈ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ дСвятого часа, сдСлал Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅. НаконСц, Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠΈ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ часа, ΠΎΠ½ нашСл Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ…, стоящих ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΎ ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ ΠΈΠΌ: Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ стоитС здСсь Ρ†Π΅Π»Ρ‹ΠΉ дСнь ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΎ? ΠΎΠ½ΠΈ говорят Π΅ΠΌΡƒ: Π½ΠΈΠΊΡ‚ΠΎ нас Π½Π΅ нанял. Он Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ ΠΈΠΌ: ΠΈΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ ΠΈ Π²Ρ‹ Π² Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈΠΊ ΠΌΠΎΠΉ, ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅. Когда ΠΆΠ΅ наступил Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ господин Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈΠΊΠ° ΡƒΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŽ своСму: ΠΏΠΎΠ·ΠΎΠ²ΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈ ΠΎΡ‚Π΄Π°ΠΉ ΠΈΠΌ ΠΏΠ»Π°Ρ‚Ρƒ, Π½Π°Ρ‡Π°Π² с послСдних Π΄ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ…. И ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠΈΠ΅ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ часа ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎ Π΄ΠΈΠ½Π°Ρ€ΠΈΡŽ. ΠŸΡ€ΠΈΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠΈΠ΅ ΠΆΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΌΠΈ Π΄ΡƒΠΌΠ°Π»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ большС, Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎ Π΄ΠΈΠ½Π°Ρ€ΠΈΡŽ. И, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ², стали Ρ€ΠΎΠΏΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° хозяина Π΄ΠΎΠΌΠ°. И Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΈ: эти послСдниС Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π»ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ час, ΠΈ Ρ‚Ρ‹ сравнял ΠΈΡ… с Π½Π°ΠΌΠΈ, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π½Π΅ΡΡˆΠΈΠΌΠΈ Ρ‚ΡΠ³ΠΎΡΡ‚ΡŒ дня ΠΈ Π·Π½ΠΎΠΉ. Он ΠΆΠ΅ Π² ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ сказал ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ…: Π”Ρ€ΡƒΠ³, я Π½Π΅ обиТаю тСбя. НС Π·Π° Π΄ΠΈΠ½Π°Ρ€ΠΈΠΉ Π»ΠΈ Ρ‚Ρ‹ договорился со мною? Π’ΠΎΠ·ΡŒΠΌΠΈ своС ΠΈ ΠΏΠΎΠΉΠ΄ΠΈ, я ΠΆΠ΅ Ρ…ΠΎΡ‡Ρƒ Π΄Π°Ρ‚ΡŒ этому послСднСму Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈ Ρ‚Π΅Π±Π΅. Π Π°Π·Π²Π΅ я Π½Π΅ властСн Π² своСм Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ…ΠΎΡ‡Ρƒ? Или Π³Π»Π°Π· Ρ‚Π²ΠΎΠΉ завистлив ΠΎΡ‚Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ я Π΄ΠΎΠ±Ρ€? Π’Π°ΠΊ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ послСдниС ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΌΠΈ, ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ послСдними, ΠΈΠ±ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ…, Π° ΠΌΠ°Π»ΠΎ ΠΈΠ·Π±Ρ€Π°Π½Π½Ρ‹Ρ…» (ΠœΡ‚. 20:1-16).
Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚Ρ‡ΠΈ

О дСсяти Π΄Π΅Π²Π°Ρ…

«Π’ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ царство нСбСсноС дСсяти Π΄Π΅Π²Π°ΠΌ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅, взяв ΡΠ²Π΅Ρ‚ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΈΠΊΠΈ свои, Π²Ρ‹ΡˆΠ»ΠΈ навстрСчу ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ…Ρƒ. Из Π½ΠΈΡ… ΠΏΡΡ‚ΡŒ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΌΡƒΠ΄Ρ€Ρ‹Ρ…, ΠΈ ΠΏΡΡ‚ΡŒ Π½Π΅Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ½Ρ‹Ρ…. НСразумныС, взяв ΡΠ²Π΅Ρ‚ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΈΠΊΠΈ свои, Π½Π΅ взяли с собой масла. ΠœΡƒΠ΄Ρ€Ρ‹Π΅ ΠΆΠ΅, вмСстС со ΡΠ²Π΅Ρ‚ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ своими, взяли масла Π² сосудах своих. И ΠΊΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ… Π·Π°ΠΌΠ΅Π΄Π»ΠΈΠ», Ρ‚ΠΎ Π·Π°Π΄Ρ€Π΅ΠΌΠ°Π»ΠΈ всС ΠΈ уснули. Но Π² ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡ‡ΡŒ раздался ΠΊΡ€ΠΈΠΊ:»Π²ΠΎΡ‚ ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ…, Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ навстрСчу Π΅ΠΌΡƒ.» Π’ΠΎΠ³Π΄Π° встали всС Π΄Π΅Π²Ρ‹ Ρ‚Π΅, ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ²Π΅Ρ‚ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΈΠΊΠΈ свои. НСразумныС ΠΆΠ΅ сказали ΠΌΡƒΠ΄Ρ€Ρ‹ΠΌ: «Π΄Π°ΠΉΡ‚Π΅ Π½Π°ΠΌ вашСго масла, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡΠ²Π΅Ρ‚ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΈΠΊΠΈ наши гаснут.» А ΠΌΡƒΠ΄Ρ€Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‡Π°Π»ΠΈ: «Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π΅ ΡΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ нСдостатка ΠΈ Ρƒ нас ΠΈ Ρƒ вас, ΠΏΠΎΠΉΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ ΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΈ ΠΊΡƒΠΏΠΈΡ‚Π΅ сСбС.» Когда ΠΆΠ΅ пошли ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ, ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ΅Π» ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ…, ΠΈ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ вошли с Π½ΠΈΠΌ Π½Π° Π±Ρ€Π°Ρ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΈΡ€, ΠΈ Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ Π·Π°Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ. ПослС приходят ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅ Π΄Π΅Π²Ρ‹, ΠΈ говорят: «Π“осподи, Господи, ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈ Π½Π°ΠΌ.» Он ΠΆΠ΅ сказал ΠΈΠΌ Π² ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚: «Π˜ΡΡ‚ΠΈΠ½Π½ΠΎ, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΡŽ Π²Π°ΠΌ: НС знаю вас.» Π˜Ρ‚Π°ΠΊ, бодрствуйтС, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅ Π½ΠΈ дня, Π½ΠΈ часа, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ Π‘Ρ‹Π½ ЧСловСчСский» (ΠœΡ‚. 25:1-13).
Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚Ρ‡ΠΈ

О Ρ€Π°Π±Π°Ρ…, ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…

«Π”Π° Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ чрСсла ваши прСпоясаны ΠΈ ΡΠ²Π΅Ρ‚ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΈΠΊΠΈ горящими, ΠΈ Π²Ρ‹ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹ людям, ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ возвращСния господина своСго с Π±Ρ€Π°ΠΊΠ°, Π΄Π°Π±Ρ‹ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΈ постучит, тотчас ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅ΠΌΡƒ. Π‘Π»Π°ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ Ρ‚Π΅ Ρ€Π°Π±Ρ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… господин, ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠΈ, Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Ρ‚ Π±ΠΎΠ΄Ρ€ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ, истинно Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΡŽ Π²Π°ΠΌ, ΠΎΠ½ ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΡΡˆΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΈ посадит ΠΈΡ…, ΠΈ, подходя, станСт ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΠΌ. И Ссли ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ Π²ΠΎ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ страТу, ΠΈ Π² Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΡŽ страТу ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚, ΠΈ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΈΡ… Ρ‚Π°ΠΊ, Ρ‚ΠΎ Π±Π»Π°ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ Ρ€Π°Π±Ρ‹ Ρ‚Π΅. Π’Ρ‹ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ссли Π±Ρ‹ Π²Π΅Π΄Π°Π» хозяин Π΄ΠΎΠΌΠ°, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ час ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ Π²ΠΎΡ€, Ρ‚ΠΎ бодрствовал Π±Ρ‹ ΠΈ Π½Π΅ допустил Π±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠΎΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ Π΄ΠΎΠΌ свой. Π‘ΡƒΠ΄ΡŒΡ‚Π΅ ΠΆΠ΅ ΠΈ Π²Ρ‹ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹, ΠΈΠ±ΠΎ, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ час Π½Π΅ Π΄ΡƒΠΌΠ°Π΅Ρ‚Π΅, ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ Π‘Ρ‹Π½ ЧСловСчСский» (Π›ΠΊ. 12:35-40).
Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚Ρ‡ΠΈ

О Π΄Ρ€Π°Π³ΠΎΡ†Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ΠΌΡ‡ΡƒΠΆΠΈΠ½Π΅

«Π•Ρ‰Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ Царство НСбСсноС ΠΊΡƒΠΏΡ†Ρƒ, ΠΈΡ‰ΡƒΡ‰Π΅ΠΌΡƒ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΡ… ΠΆΠ΅ΠΌΡ‡ΡƒΠΆΠΈΠ½, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ, найдя ΠΎΠ΄Π½Ρƒ Π΄Ρ€Π°Π³ΠΎΡ†Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΆΠ΅ΠΌΡ‡ΡƒΠΆΠΈΠ½Ρƒ, пошСл ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Π» всё, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π», ΠΈ ΠΊΡƒΠΏΠΈΠ» Π΅Π΅» (ΠœΡ‚ 13:45-46).
Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚Ρ‡ΠΈ

О нСводС

«Π•Ρ‰Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ Царство НСбСсноС Π½Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρƒ, Π·Π°ΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Π² ΠΌΠΎΡ€Π΅ ΠΈ Π·Π°Ρ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΠ²ΡˆΠ΅ΠΌΡƒ Ρ€Ρ‹Π± всякого Ρ€ΠΎΠ΄Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° наполнился, Π²Ρ‹Ρ‚Π°Ρ‰ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° Π±Π΅Ρ€Π΅Π³ ΠΈ, сСв, Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π΅ собрали Π² сосуды, Π° Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠ΅ выбросили Π²ΠΎΠ½. Π’Π°ΠΊ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠ½Π΅ Π²Π΅ΠΊΠ°: ΠΈΠ·Ρ‹Π΄ΡƒΡ‚ АнгСлы, ΠΈ отдСлят Π·Π»Ρ‹Ρ… ΠΈΠ· срСды ΠΏΡ€Π°Π²Π΅Π΄Π½Ρ‹Ρ…, ΠΈ Π²Π²Π΅Ρ€Π³Π½ΡƒΡ‚ ΠΈΡ… Π² ΠΏΠ΅Ρ‡ΡŒ ΠΎΠ³Π½Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ: Ρ‚Π°ΠΌ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΠ»Π°Ρ‡ ΠΈ скрСТСт Π·ΡƒΠ±ΠΎΠ²» (ΠœΡ‚ 13:47-50).
Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚Ρ‡ΠΈ

О хозяинС, хранящСм Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΈ староС

«Π˜ спросил ΠΈΡ… Π˜ΠΈΡΡƒΡ: поняли Π»ΠΈ Π²Ρ‹ всё это? Они говорят Π•ΠΌΡƒ: Ρ‚Π°ΠΊ, Господи! Он ΠΆΠ΅ сказал ΠΈΠΌ: поэтому всякий ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠ½ΠΈΠΊ, Π½Π°ΡƒΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Царству НСбСсному, ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π΅Π½ хозяину, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ выносит ΠΈΠ· сокровищницы своСй Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΈ староС»(ΠœΡ‚ 13:51-52).
Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚Ρ‡ΠΈ

О потСрянной Π΄Ρ€Π°Ρ…ΠΌΠ΅

«Π˜Π»ΠΈ какая ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°, имСя Π΄Π΅ΡΡΡ‚ΡŒ Π΄Ρ€Π°Ρ…ΠΌ, Ссли потСряСт ΠΎΠ΄Π½Ρƒ Π΄Ρ€Π°Ρ…ΠΌΡƒ, Π½Π΅ Π·Π°ΠΆΠΆΠ΅Ρ‚ свСчи ΠΈ Π½Π΅ станСт мСсти ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Ρƒ ΠΈ ΠΈΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Ρ‰Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, ΠΏΠΎΠΊΠ° Π½Π΅ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Ρ‚, Π° найдя, созовСт ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΡƒΠ³ ΠΈ сосСдок ΠΈ скаТСт: ΠΏΠΎΡ€Π°Π΄ΡƒΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ со мною: я нашла ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΡΠ½Π½ΡƒΡŽ Π΄Ρ€Π°Ρ…ΠΌΡƒ. Π’Π°ΠΊ, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΡŽ Π²Π°ΠΌ, Π±Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Ρ€Π°Π΄ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρƒ АнгСлов Π‘ΠΎΠΆΠΈΠΈΡ… ΠΈ ΠΎΠ± ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ Π³Ρ€Π΅ΡˆΠ½ΠΈΠΊΠ΅ ΠΊΠ°ΡŽΡ‰Π΅ΠΌΡΡ» (Π›ΠΊ 15:8-10).
Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚Ρ‡ΠΈ

О Π΄Π²ΡƒΡ… ΡΡ‹Π½ΠΎΠ²ΡŒΡΡ…

«Π ΠΊΠ°ΠΊ Π²Π°ΠΌ каТСтся? Π£ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π΄Π²Π° сына; ΠΈ ΠΎΠ½, подойдя ΠΊ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΌΡƒ, сказал: «сын! ΠΏΠΎΠΉΠ΄ΠΈ сСгодня Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°ΠΉ Π² Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈΠΊΠ΅ ΠΌΠΎΠ΅ΠΌΒ». Но ΠΎΠ½ сказал Π² ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚: Β«Π½Π΅ Ρ…ΠΎΡ‡ΡƒΒ»; Π° послС, Ρ€Π°ΡΠΊΠ°ΡΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ, пошСл. И подойдя ΠΊ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌΡƒ, ΠΎΠ½ сказал Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅. Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ сказал Π² ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚: Β«ΠΈΠ΄Ρƒ, Π³ΠΎΡΡƒΠ΄Π°Ρ€ΡŒΒ», ΠΈ Π½Π΅ пошСл. ΠšΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ· Π΄Π²ΡƒΡ… исполнил волю ΠΎΡ‚Ρ†Π°? Говорят Π•ΠΌΡƒ: ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ. Π˜ΠΈΡΡƒΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ ΠΈΠΌ: истинно Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΡŽ Π²Π°ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΡ‹Ρ‚Π°Ρ€ΠΈ ΠΈ Π±Π»ΡƒΠ΄Π½ΠΈΡ†Ρ‹ Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ вас ΠΈΠ΄ΡƒΡ‚ Π² Царство Π‘ΠΎΠΆΠΈΠ΅, ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ΅Π» ΠΊ Π²Π°ΠΌ Иоанн ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ правСдности, ΠΈ Π²Ρ‹ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈΠ»ΠΈ Π΅ΠΌΡƒ, Π° ΠΌΡ‹Ρ‚Π°Ρ€ΠΈ ΠΈ Π±Π»ΡƒΠ΄Π½ΠΈΡ†Ρ‹ ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈΠ»ΠΈ Π΅ΠΌΡƒ; Π²Ρ‹ ΠΆΠ΅, ΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π² это, Π½Π΅ Ρ€Π°ΡΠΊΠ°ΡΠ»ΠΈΡΡŒ послС, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅ΠΌΡƒ» (ΠœΡ‚ 21:28-32).
Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚Ρ‡ΠΈ

О Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅

«ΠšΡ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ Π²Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈ Π±Π»Π°Π³ΠΎΡ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ€Π°Π±, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ господин Π΅Π³ΠΎ поставил Π½Π°Π΄ слугами своими, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠΌ ΠΏΠΈΡ‰Ρƒ Π²ΠΎ врСмя? Π‘Π»Π°ΠΆΠ΅Π½ Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ€Π°Π±, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ господин Π΅Π³ΠΎ, придя, Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ Ρ‚Π°ΠΊ; истинно Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΡŽ Π²Π°ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π°Π΄ всСм ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ своим поставит Π΅Π³ΠΎ. Если ΠΆΠ΅ Ρ€Π°Π± Ρ‚ΠΎΡ‚, Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‡ΠΈ Π·ΠΎΠ», скаТСт Π² сСрдцС своСм: Β«Π½Π΅ скоро ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ господин ΠΌΠΎΠΉΒ», ΠΈ Π½Π°Ρ‡Π½Π΅Ρ‚ Π±ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΈΡ‰Π΅ΠΉ своих ΠΈ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΈ ΠΏΠΈΡ‚ΡŒ с ΠΏΡŒΡΠ½ΠΈΡ†Π°ΠΌΠΈ, – Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ господин Ρ€Π°Π±Π° Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Π² дСнь, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ½ Π½Π΅ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π΅Ρ‚, ΠΈ Π² час, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π½Π΅ Π΄ΡƒΠΌΠ°Π΅Ρ‚, ΠΈ рассСчСт Π΅Π³ΠΎ, ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π½Π΅Ρ‚ Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ участи с Π»ΠΈΡ†Π΅ΠΌΠ΅Ρ€Π°ΠΌΠΈ; Ρ‚Π°ΠΌ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΠ»Π°Ρ‡ ΠΈ скрСТСт Π·ΡƒΠ±ΠΎΠ²» (ΠœΡ‚ 24:45-51).
Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚Ρ‡ΠΈ

О Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠΌ пастырС

О Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Π½ΠΎΠΉ Π»ΠΎΠ·Π΅

«Π― Ссмь истинная виноградная Π»ΠΎΠ·Π°, Π° ΠžΡ‚Π΅Ρ† Мой – Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Π°Ρ€ΡŒ. Π’ΡΡΠΊΡƒΡŽ Ρƒ МСня Π²Π΅Ρ‚Π²ΡŒ, Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡ‰ΡƒΡŽ ΠΏΠ»ΠΎΠ΄Π°, Он отсСкаСт; ΠΈ Π²ΡΡΠΊΡƒΡŽ, ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡ‰ΡƒΡŽ ΠΏΠ»ΠΎΠ΄, ΠΎΡ‡ΠΈΡ‰Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ принСсла ΠΏΠ»ΠΎΠ΄Π°. Π’Ρ‹ ΡƒΠΆΠ΅ ΠΎΡ‡ΠΈΡ‰Π΅Π½Ρ‹ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· слово, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π― ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π°Π» Π²Π°ΠΌ. ΠŸΡ€Π΅Π±ΡƒΠ΄ΡŒΡ‚Π΅ Π²ΠΎ МнС, ΠΈ Π― Π² вас. Как Π²Π΅Ρ‚Π²ΡŒ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠ»ΠΎΠ΄Π° сама собою, Ссли Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π½Π° Π»ΠΎΠ·Π΅: Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π²Ρ‹, Ссли Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚Π΅ Π²ΠΎ МнС. Π― Ссмь Π»ΠΎΠ·Π°, Π° Π²Ρ‹ Π²Π΅Ρ‚Π²ΠΈ; ΠΊΡ‚ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π±Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π²ΠΎ МнС, ΠΈ Π― Π² Π½Π΅ΠΌ, Ρ‚ΠΎΡ‚ приносит ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ»ΠΎΠ΄Π°; ΠΈΠ±ΠΎ Π±Π΅Π· МСня Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ. ΠšΡ‚ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π²ΠΎ МнС, извСргнСтся Π²ΠΎΠ½, ΠΊΠ°ΠΊ Π²Π΅Ρ‚Π²ΡŒ, ΠΈ засохнСт; Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ Π²Π΅Ρ‚Π²ΠΈ ΡΠΎΠ±ΠΈΡ€Π°ΡŽΡ‚ ΠΈ Π±Ρ€ΠΎΡΠ°ΡŽΡ‚ Π² огонь, ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠ³ΠΎΡ€Π°ΡŽΡ‚. Если ΠΏΡ€Π΅Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚Π΅ Π²ΠΎ МнС ΠΈ слова Мои Π² вас ΠΏΡ€Π΅Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚, Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Π΅Π³ΠΎ Π½ΠΈ ΠΏΠΎΠΆΠ΅Π»Π°Π΅Ρ‚Π΅, проситС, ΠΈ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π²Π°ΠΌ. Π’Π΅ΠΌ прославится ΠžΡ‚Π΅Ρ† Мой, Ссли Π²Ρ‹ принСсСтС ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ»ΠΎΠ΄Π° ΠΈ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚Π΅ Моими ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ» (Ин 15:1-8).
Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚Ρ‡ΠΈ

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π‘ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΈ

ΠœΡ‹ искрСннС надССмся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Π½Π° сайтС ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΈ ΠΈ толкования ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π²Π°ΠΌ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ Π‘ΠΈΠ±Π»ΠΈΡŽ, Π²Π·Π³Π»ΡΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ Π½Π° Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚Π΅Ρ… ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‹Ρ… мСст с Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚ΠΎΡ‡Π΅ΠΊ зрСния.

Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. barclay 2. Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ. Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ-barclay 2. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° barclay 2. НС Ρ…Π»Π΅Π±ΠΎΠΌ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, Π½ΠΎ всяким словом, исходящим ΠΈΠ· уст Π‘ΠΎΠΆΠΈΠΈΡ… (ΠœΡ„. 4:4)

ΠšΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΈ Π‘Π°Ρ€ΠΊΠ»ΠΈ

ΠšΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΈ написаны ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ ΠΊΠ°Ρ„Π΅Π΄Ρ€Ρ‹ изучСния Нового Π—Π°Π²Π΅Ρ‚Π° Π² Π“Π»Π°Π·Π³ΠΎ, Шотландия. Уильям Π‘Π°Ρ€ΠΊΠ»ΠΈ β€” написал свои ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΈ Π² 1952-1958 Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ…. На русский язык ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½Ρ‹ Π² 1985 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ.

Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. geneva bible 2. Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ. Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ-geneva bible 2. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° geneva bible 2. НС Ρ…Π»Π΅Π±ΠΎΠΌ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, Π½ΠΎ всяким словом, исходящим ΠΈΠ· уст Π‘ΠΎΠΆΠΈΠΈΡ… (ΠœΡ„. 4:4)

Новая ЖСнСвская УчСбная Библия

Данная учСбная Библия Π½Π°Π·Π²Π°Π½Π° ЖСнСвской, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΡŽ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ЖСнСвской Π‘ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΈ. ΠšΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π° рСформаторском богословии.

ИзданиС Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ содСрТит Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Ρ‹: ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈ, ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Ρ‹, Ρ‚Π°Π±Π»ΠΈΡ†Ρ‹.

Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. zlatoust 2. Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ. Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ-zlatoust 2. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° zlatoust 2. НС Ρ…Π»Π΅Π±ΠΎΠΌ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, Π½ΠΎ всяким словом, исходящим ΠΈΠ· уст Π‘ΠΎΠΆΠΈΠΈΡ… (ΠœΡ„. 4:4)

Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Златоуста

Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠ°Ρ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ бСсСд Златоуста посвящСна Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ БвящСнного Писания. Π”ΠΎ нас дошли ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΈ Π½Π° 17 ΠΊΠ½ΠΈΠ³ Нового Π—Π°Π²Π΅Ρ‚Π° ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅ толкования Π½Π° ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρƒ Π‘Ρ‹Ρ‚ΠΈΠ΅, ΠŸΡΠ°Π»ΠΌΡ‹ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ² Исаю ΠΈ Π”Π°Π½ΠΈΠΈΠ»Π°.

Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. macarthur bible 2. Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ. Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ-macarthur bible 2. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° macarthur bible 2. НС Ρ…Π»Π΅Π±ΠΎΠΌ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, Π½ΠΎ всяким словом, исходящим ΠΈΠ· уст Π‘ΠΎΠΆΠΈΠΈΡ… (ΠœΡ„. 4:4)

УчСбная Библия ΠœΠ°ΠΊΠΡ€Ρ‚ΡƒΡ€Π°

УчСбная Библия с коммСнтариями Π”ΠΆΠΎΠ½Π° ΠœΠ°ΠΊΠΡ€Ρ‚ΡƒΡ€Π° β€” это ΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄, ΡΠΎΠ±Ρ€Π°Π²ΡˆΠΈΠΉ Π² сСбя исслСдования БвящСнного Писания, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ Π΄ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€ ΠœΠ°ΠΊΠΡ€Ρ‚ΡƒΡ€ занимался Π² Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ 30-Ρ‚ΠΈ Π»Π΅Ρ‚. Π˜Π·ΡƒΡ‡Π°Ρ Π‘ΠΈΠ±Π»ΠΈΡŽ, ΠœΠ°ΠΊΠΡ€Ρ‚ΡƒΡ€ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Ρ‹Π²Π°Π» ΠΏΠΎ 20-25 Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠ² ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠ΅Π² Π΄ΠΎΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠΈΡ… Π΄ΠΎ Π½Π°ΡˆΠΈΡ… Π΄Π½Π΅ΠΉ. Π’Ρ‰Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ исслСдовал тСкст Писания Π½Π° языкС ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π°. ΠšΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΈ содСрТат Π² сСбС ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ 25 000 Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠΊ ΠΈ объяснСний.

Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. jan calvin 2. Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ. Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ-jan calvin 2. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° jan calvin 2. НС Ρ…Π»Π΅Π±ΠΎΠΌ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, Π½ΠΎ всяким словом, исходящим ΠΈΠ· уст Π‘ΠΎΠΆΠΈΠΈΡ… (ΠœΡ„. 4:4)

Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π–Π°Π½Π° Кальвина

БиблСйскиС ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΈ Π–Π°Π½Π° Кальвина, Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ³ΠΎ богослова Π Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ, стали классикой христианской Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹. Они послуТили основой для ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ протСстантского толкования Π‘ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΈ. Кальвин мастСрски ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΡΠ΅Ρ‚ библСйский тСкст, поэтому Π΅Π³ΠΎ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄, созданный Π² сСрСдинС XVI Π²Π΅ΠΊΠ°, остаСтся Π°ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΈ сСгодня. На Кальвина ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ссылался Π‘ΠΏΠ΅Ρ€Π΄ΠΆΠ΅Π½, ΠœΠ°ΠΊΠΡ€Ρ‚ΡƒΡ€, ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ богословы ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠΈ.

Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. mcdonald 2. Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ. Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ-mcdonald 2. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° mcdonald 2. НС Ρ…Π»Π΅Π±ΠΎΠΌ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, Π½ΠΎ всяким словом, исходящим ΠΈΠ· уст Π‘ΠΎΠΆΠΈΠΈΡ… (ΠœΡ„. 4:4)

ΠšΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΈ ΠœΠ°ΠΊΠ”ΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ΄Π° ΠΊ Π‘ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΈ

Уильям Макдональд β€” извСстный ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ богословия, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΠΈΠ΄Π΅ΡΡΡ‚ΠΈ ΠΊΠ½ΠΈΠ³, Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΡƒΠΆΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½Ρ‹ Π½Π° русский язык. Π‘ 1947 ΠΏΠΎ 1965 Π³ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΎΠ½ ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Π» Π² БиблСйской школС «Π­ΠΌΠΌΠ°ΡƒΡ», Π° с 1959 Π³ΠΎΠ΄Π° Π±Ρ‹Π» Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ этой ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρ‹. Π‘ 1973 Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΎΠ½ Π²Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π² ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ² сотрудников Π’Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ библСйской ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρ‹. Наряду с этим, ΠΎΠ½ ΠΈ ΠΏΠΎ сСй дСнь Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Π΅Ρ‚ Π»Π΅ΠΊΡ†ΠΈΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈ страны, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π·Π° Ρ€ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠΎΠΌ.

Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. macarthur 2. Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ. Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ-macarthur 2. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° macarthur 2. НС Ρ…Π»Π΅Π±ΠΎΠΌ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, Π½ΠΎ всяким словом, исходящим ΠΈΠ· уст Π‘ΠΎΠΆΠΈΠΈΡ… (ΠœΡ„. 4:4)

БСрия ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠ΅Π² ΠœΠ°ΠΊΠΡ€Ρ‚ΡƒΡ€Π°

Помимо Π£Ρ‡Π΅Π±Π½ΠΎΠΉ Π‘ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΈ с коммСнтариями Ρƒ Π”ΠΆΠΎΠ½Π° ΠœΠ°ΠΊΠΡ€Ρ‚ΡƒΡ€Π° Π΅ΡΡ‚ΡŒ сСрия ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Ρ‹Ρ… ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠ΅Π² Π½Π° Новый Π—Π°Π²Π΅Ρ‚. На русский язык ΠΎΠ½Π° Π΅Ρ‰Π΅ Π½Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π° Π² ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌ объСмС, Ρ‚Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅, Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ² ΡƒΠΆΠ΅ доступна для чтСния. Данная сСрия Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ Π½Π° ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Нового Π—Π°Π²Π΅Ρ‚Π° прСслСдуСт Ρ†Π΅Π»ΡŒ β€” объяснСниС ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ БвящСнного Писания.

Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. matthew henry 2. Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ. Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ-matthew henry 2. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° matthew henry 2. НС Ρ…Π»Π΅Π±ΠΎΠΌ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, Π½ΠΎ всяким словом, исходящим ΠΈΠ· уст Π‘ΠΎΠΆΠΈΠΈΡ… (ΠœΡ„. 4:4)

Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠœΡΡ‚ΡŒΡŽ Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ

Π“Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ΠΎΠΌ ΠœΡΡ‚ΡŒΡŽ Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ являСтся ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΠΈΡ‚ΠΎΠΌΠ½Π°Ρ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π° Β«Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π’Π΅Ρ‚Ρ…ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Нового Π—Π°Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ²Β» (Exposition of the Old and New Testaments). Она писалась ΠΈΠΌ Π² 1708-1710 Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ… ΠΈ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»Π° Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π΅Π½Π°, Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‡ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Ρ€Π²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚ΡŒΡŽ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°. Π•Π³ΠΎ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ христианС всСх Π΄Π΅Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΉ, это Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠΉ Π²ΠΊΠ»Π°Π΄ пуританского двиТСния.

Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. lopuhin bible 2. Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ. Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ-lopuhin bible 2. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° lopuhin bible 2. НС Ρ…Π»Π΅Π±ΠΎΠΌ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, Π½ΠΎ всяким словом, исходящим ΠΈΠ· уст Π‘ΠΎΠΆΠΈΠΈΡ… (ΠœΡ„. 4:4)

Волковая Библия Π›ΠΎΠΏΡƒΡ…ΠΈΠ½Π°

Π Π°Π±ΠΎΡ‚Π° Π½Π°Π΄ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π‘ΠΈΠ±Π»ΠΈΠ΅ΠΉ Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°Π»Π°ΡΡŒ ΠΏΠΎΠ΄ Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ†ΠΈΠ΅ΠΉ профСссора богословия АлСксандра ΠŸΠ°Π²Π»ΠΎΠ²ΠΈΡ‡Π° Π›ΠΎΠΏΡƒΡ…ΠΈΠ½Π°. Но, ΠΊ Π½Π΅ΡΡ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ, АлСксандр ΠŸΠ°Π²Π»ΠΎΠ²ΠΈΡ‡ скончался Π² рассвСтС творчСских сил Π² августС 1904 Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ Π½Π°Π΄ этим ΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΠ»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΅ΠΌΠ½ΠΈΠΊΠΈ. Π­Ρ‚ΠΈ толкования ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ распространСны Π² православном ΠΌΠΈΡ€Π΅.

Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. dallas 2. Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ. Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ-dallas 2. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° dallas 2. НС Ρ…Π»Π΅Π±ΠΎΠΌ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, Π½ΠΎ всяким словом, исходящим ΠΈΠ· уст Π‘ΠΎΠΆΠΈΠΈΡ… (ΠœΡ„. 4:4)

Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Далласской сСминарии

ΠšΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ написаны профСссорами ΠΈ прСподаватСлями Далласской богословской сСминарии ΠΈ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½Ρ‹ Π½Π° русском языкС Блавянским Π•Π²Π°Π½Π³Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΈΠΌ ΠžΠ±Ρ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠΌ Π² 1989-1996 Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ…. Π“Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€: ΠŸΠ»Π°Ρ‚ΠΎΠ½ Π₯Π°Ρ€Ρ‡Π»Π°Π°.

Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. feofilakt 2. Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ. Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ-feofilakt 2. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° feofilakt 2. НС Ρ…Π»Π΅Π±ΠΎΠΌ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, Π½ΠΎ всяким словом, исходящим ΠΈΠ· уст Π‘ΠΎΠΆΠΈΠΈΡ… (ΠœΡ„. 4:4)

Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π‘Π»Π°ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π€Π΅ΠΎΡ„ΠΈΠ»Π°ΠΊΡ‚Π° Болгарского

Π‘Π»Π°ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π€Π΅ΠΎΡ„ΠΈΠ»Π°ΠΊΡ‚ – извСстный византийский богослов ΠΈ Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ БвящСнного Писания, ΠΎΠ½ оставил Π½Π°ΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΈ ΠΊΠΎ всСму Новому Π—Π°Π²Π΅Ρ‚Ρƒ, ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ ΠžΡ‚ΠΊΡ€ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΡ.

Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. nbc 2. Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ. Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ-nbc 2. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° nbc 2. НС Ρ…Π»Π΅Π±ΠΎΠΌ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, Π½ΠΎ всяким словом, исходящим ΠΈΠ· уст Π‘ΠΎΠΆΠΈΠΈΡ… (ΠœΡ„. 4:4)

Новый БиблСйский ΠšΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ

Π’ основу русского издания «Нового библСйского коммСнтария» ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π» Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ пСрСсмотрСнного ΠΈ исправлСнного английского издания New Bible Commentary (Inter-Varsity Press).

Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. rogers 2. Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ. Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ-rogers 2. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° rogers 2. НС Ρ…Π»Π΅Π±ΠΎΠΌ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, Π½ΠΎ всяким словом, исходящим ΠΈΠ· уст Π‘ΠΎΠΆΠΈΠΈΡ… (ΠœΡ„. 4:4)

ЛингвистичСский ΠΈ экзСгСтичСский ΠΊΠ»ΡŽΡ‡

Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π΅ Π²Ρ‹ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Ρ‚Π΅ исслСдованиС грСчСских слов тСкста Нового Π—Π°Π²Π΅Ρ‚Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ с Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния истории, ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹, лингвистики ΠΈ ΠΈΡ… полоТСния Π² контСкстС.

Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. cent 2. Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ. Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ-cent 2. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° cent 2. НС Ρ…Π»Π΅Π±ΠΎΠΌ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, Π½ΠΎ всяким словом, исходящим ΠΈΠ· уст Π‘ΠΎΠΆΠΈΠΈΡ… (ΠœΡ„. 4:4)

ΠšΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΈ Π”Π°Π²ΠΈΠ΄Π° Π‘Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π° ΠΊ Новому Π—Π°Π²Π΅Ρ‚Ρƒ

ΠšΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ ΠΊ ЕврСйскому Новому Π—Π°Π²Π΅Ρ‚Ρƒ рассматриваСт «СврСйскиС вопросы», Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Ρƒ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ Нового Π—Π°Π²Π΅Ρ‚Π°: вопросы Π΅Π²Ρ€Π΅Π΅Π² ΠΎ Π™Π΅ΡˆΡƒΠ° (Π˜ΠΈΡΡƒΡΠ΅), ΠΎ Новом Π—Π°Π²Π΅Ρ‚Π΅ ΠΈ ΠΎ христианствС ΠΈ Ρ‚.Π΄.

Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. btc 2. Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ. Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ-btc 2. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° btc 2. НС Ρ…Π»Π΅Π±ΠΎΠΌ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, Π½ΠΎ всяким словом, исходящим ΠΈΠ· уст Π‘ΠΎΠΆΠΈΠΈΡ… (ΠœΡ„. 4:4)

Библия Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ сСгодня

«Библия Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ сСгодня» – это сСрия ΠΊΠ½ΠΈΠ³, посвящСнных Π’Π΅Ρ‚Ρ…ΠΎΠΌΡƒ ΠΈ Новому Π—Π°Π²Π΅Ρ‚Π°ΠΌ. Авторы ставили Ρ‚Ρ€ΠΈ Π·Π°Π΄Π°Ρ‡ΠΈ: Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Ρ€Π°Π·ΡŠΡΡΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ библСйского тСкста, ΡΠ²ΡΠ·Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ с соврСмСнной Тизнью ΠΈ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ это Ρ‚Π°ΠΊ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŽ Π±Ρ‹Π»ΠΎ интСрСсно.

Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. aic 2. Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ. Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ-aic 2. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° Моя библия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° aic 2. НС Ρ…Π»Π΅Π±ΠΎΠΌ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, Π½ΠΎ всяким словом, исходящим ΠΈΠ· уст Π‘ΠΎΠΆΠΈΠΈΡ… (ΠœΡ„. 4:4)

Волкования Августина

Августин Π‘Π»Π°ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ (Π»Π°Ρ‚. Augustinus Sanctus, ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ имя АврСлий Августин; 354β€”430) β€” Π²Π»ΠΈΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π΅ΠΉΡˆΠΈΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π½ΠΈΠΊ, христианский богослов ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊ. Бвятой католичСской ΠΈ православных Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠ²Π΅ΠΉ, Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Ρ‹ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΈ ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½ΠΎΠ΅ воздСйствиС Π½Π° ΠœΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½Π° Π›ΡŽΡ‚Π΅Ρ€Π°.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ

Π’Π°Ρˆ адрСс email Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½. ΠžΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ поля ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ *