О чем сон тома сойера

Приключения Тома Сойера Глава 18

    Приключения Тома Сойера. Автор: Марк Твен

Глава восемнадцатая ТОМ РАССКАЗЫВАЕТ СВОЙ ВЕЩИЙ СОН

В этом и заключалась великая тайна Тома: он задумал вернуться домой вместе со своими пиратами и присутствовать на собственных похоронах. В субботу вечером добрались они верхом на бревне до миссурийского берега, выбрались на сушу в пяти-шести милях ниже своего городка, переночевали в соседнем лесу, чуть свет пробрались задворками к церкви и окончательно выспались на церковных хорах, среди хаоса поломанных скамеек…

В понедельник утром, за завтраком, и тетя Полли, и Мери были чрезвычайно добры к Тому и с любовью выполняли все его желания. Разговоров за столом было много — гораздо больше, чем всегда. И тетя Полли, между прочим, сказала:

— Видишь ли, Том, может быть, это я забавно — заставить всех мучиться чуть не целую неделю, лишь бы только вам, мальчишкам, было весело, но мне очень грустно, что у тебя такое недоброе сердце и что ты способен причинить мне такие страдания. Если ты мог переплыть реку на бревне, чтобы присутствовать на своих собственных похоронах, ты мог заглянуть и домой, чтобы подать мне какой-нибудь знак, что ты не умер, а просто сбежал.

— Да, это ты мог бы сделать, Том, — сказала Мери, — и, я уверена, ты так и поступил бы, если бы это пришло тебе в голову.

— Правда, Том? — спросила тетя Полли, и по ее лицу было видно, что ей очень хотелось, чтобы это было именно так. — Ну скажи, прислал бы ты нам весточку, если бы это пришло тебе в голову?

— Н… не знаю… Ведь это испортило бы всю нашу игру.

— Ах, Том, а я — то надеялась, что ты хоть настолько любишь меня! — сказала тетя Полли с таким огорчением, что Том поневоле смутился. — Мне бы дорого было, если бы ты хоть подумал об этом, не говорю уже — сделал…

— Ну, тетушка, это еще не беда, — вступилась Мери. — Том ведь такой сумасшедший; он всегда впопыхах, ему некогда думать.

— Тем хуже! А вот Сид подумал бы. Сад пришел бы и сказал, что он жив. Ах, Том, когда-нибудь, оглянувшись назад, ты пожалеешь, что так мало думал обо мне, когда это ничего тебе не стоило… пожалеешь, но будет поздно.

— Ну, полно, тетя, ведь вы же знаете, что я вас люблю, — сказал Том.

— Пожалуй, знала бы, если бы твои слова подтверждались поступками.

— Я, право, тетя, очень жалею, что не подумал об этом, — сказал Том, и в голосе его прозвучало раскаяние. — Зато я, по крайней мере, видел вас во сне, — это ведь тоже чего-нибудь стоит.

— Положим, это не много, — ведь и кошка иногда видит сны, — но все-таки это лучше, чем ничего. Что же тебе снилось?

— А вот что. В среду вечером я видел во сне, будто вы сидите возле кровати… вон там, а Сид у ящика для дров, а рядом с ним будто бы Мери…

— Что же, мы так и сидели. Мы всегда так сидим. Я рада, что ты хоть чуточку, хоть во сне вспомнил о нас.

— Потом мне снилось, что здесь была мама Джо Гарпера.

— А ведь она и вправду была! Что же тебе снилось еще?

— Много чего! Но теперь уже все перепуталось.

— Ну, попробуй вспомнить! Неужто не можешь?

— Еще мне снилось, что будто бы ветер… да, ветер задул…

— Припомни, Том! Ветер задул… что же он задул?

Том крепко прижал пальцы ко лбу и после минуты тревожного ожидания воскликнул:

— Вспомнил! Вспомнил! Ветер задул свечу.

— Господи помилуй! Дальше, Том, дальше!

— Погодите, дайте припомнить… Ах, да! Вы вроде сказали, что вам кажется, будто эта дверь…

— Погодите, дайте мне подумать минутку, одну минутку! Да, вы сказали, что вам кажется, будто дверь приоткрылась…

— Да ведь я именно так и сказала… Помнишь, Мери? Ну, что же дальше?

— Потом… потом… Ну, я не знаю, но мне кажется, будто вы послали Сида, чтобы он… чтобы он…

— Ну? Ну? Куда я послала Сида? Куда? Куда?

— Вы послали его, вы… да, вы послали его… закрыть дверь.

— Боже мой! Никогда не слыхала ничего подобного! Вот и не верь после этого снам! Сейчас же побегу рассказать обо всем Сирини Гарпер. Посмотрим, будет ли она после этого болтать всякий вздор о нелепости суеверий. Рассказывай же, Том, что было дальше!

— Теперь, тетя, у меня все прояснилось! Потом вы сказали, что я не злой, а только… озорник и сорвиголова и что с меня взыскивать все равно, что… как это вы сказали? — с жеребенка, что ли…

— Да-да, я именно так и сказала! Ах ты господи! Ну, что же дальше, Том?

— Потом вы заплакали.

— Верно, верно, заплакала! И не в первый раз. А потом?

— Потом и миссис Гарпер заплакала и стала говорить, что Джо тоже хороший… и как ей жалко, что она отхлестала его за сливки, которые сама же и выплеснула…

— Том, дух божий снизошел на тебя! Это был вещий, пророческий сон! Господи боже мой! Рассказывай дальше!

— Потом Сид сказал… он сказал…

— Я, кажется, ничего не говорил, — сказал Сид.

— Нет, Сид, ты говорил, — сказала Мери.

— Замолчите, не мешайте Тому! Ну, Том, что же он сказал?

— Он сказал, что надеется, что та небе мне будет лучше, чем тут, на земле. Но если бы я сам был получше…

— Вы слышите? Это его подлинные слова.

— И вы велели ему замолчать.

— Еще бы! Конечно, велела. Нет, здесь, несомненно, был ангел. Где-нибудь здесь был ангел!

— Потом миссис Гарпер стала говорить про Джо, как он хлопнул пистоном под самым ее носом, а вы ей рассказали про Питера и про “болеутолитель”.

— Потом вы долго рассказывали, что из-за нас обыскали всю реку и что отпевать нас будут в воскресенье, а потом вы с миссис Гарпер стали обниматься и плакать, а потом она ушла…

— Именно, именно так! Это так же верно, как и то, что я сижу сейчас — на этом месте! Если бы ты сам все видел своими глазами, ты не мог бы рассказать вернее. А потом что было? Ну, Том!

— Потом вы, кажется, молились за меня, и я видел вас и слышал каждое ваше слово. А потом вы легли спать, и мне стало вас так жалко, что я взял и написал на куске коры: “Мы не умерли, мы только убежали и стали пиратами”, и положил кору возле свечки, а вы в это время спали, и лицо у вас во сне было такое доброе-доброе, что я подошел, нагнулся и поцеловал вас прямо в губы.

— Правда, Том, правда? Ну, за это я тебе все прощаю!

И она так сильно сжала мальчика в объятиях, что он почувствовал себя последним негодяем.

— Все это, конечно, прекрасно… хотя это был всего-навсего сон, — заметил Сид про себя, но достаточно громко.

— Молчи, Сид! Человек делает во сне то же самое, что он сделал бы наяву… Вот тебе самое большое яблоко, Том! Я берегла его на тот случай, если ты когда-нибудь вернешься домой. И ступай поскорее в школу… Благодарение господу богу, что он сжалился надо мною и возвратил мне тебя, ибо он милосерден и долготерпелив к тем, кто верует в него и блюдет его заповеди, хотя я и недостойна его благодати… Впрочем, — если бы одним лишь достойным он даровал свои милости, мало нашлось бы людей, которые сейчас улыбались бы тут, на земле, и после кончины имели бы право на вечное успокоение в раю. Ну, ступайте же, Сид, Мери, Том, уходите скорее — некогда мне растабарывать с вами!

Дети отправились в школу, а старушка поспешила к миссис Гарпер рассказать ей про вещий сон Тома и сокрушить таким образом ее неверие в чудеса. Сид не счел нужным высказывать то, что он думал, когда уходил из дому. А думал он вот что:

“Тут что-то не так. Разве можно видеть такой длинный и складный сон — без единой ошибки?”

Каким героем теперь сделался Том! Он не шалил и не прыгал, но шествовал важно, с достоинством, как подобает пирату, сознающему, что на него устремлены все взгляды. И действительно, это было так: он старался делать вид, что не замечает ли взглядов толпы, ни ее перешептываний, но и то и другое доставляло ему величайшее наслаждение. Малыши бегали за ним по пятам, гордясь тем, что их видят в одной компании с ним, и что он терпит их возле себя, — словно он барабанщик во главе процессии или слон во главе зверинца, входящего в город. Его сверстники делали вид, будто они и не знают, что он убегал из дому, но в глубине души их терзала зависть. Они отдали бы все на свете за его темный загар и за его блестящую известность. Но Том не расстался бы ни с тем, ни с другим даже в том случае, если бы ему предложили взамен целый цирк.

В школе ученики так носились с ним и с Джо Гарпером и в их взглядах выражалось такое красноречивое восхищение героями, что те невыносимо заважничали. Они начали рассказывать свои похождения жадно внимавшим слушателям, но именно только начали: с такой богатой фантазией, какой обладали они, можно было изобретать без конца все новые и новые подвиги! Когда же они извлекли свои трубки и принялись с самым невозмутимым видом попыхивать ими, они достигли вершины почета.

Том решил, что теперь он может обойтись без Бекки Тэчер. С него довольно славы. Он будет жить ради славы. Теперь, когда он так знаменит, Бекки, пожалуй, и пожелает мириться. Ну и пусть! Она увидит, что он может быть так же холоден и равнодушен, как иные… Но вот и она. Том сделал вид, что не замечает ее. Он отошел в сторону, присоединился к кучке мальчиков и девочек и начал разговаривать с ними. Скоро Том увидел, что Бекки весело бегает взад и вперед с пылающим лицом и прыгающими глазами, притворяясь, будто совершенно поглощена погоней за подругами, и взвизгивая от радости каждый раз, как ей удается поймать одну из них. Но в то же время он заметил, что она норовит поймать тех, кто поближе к нему, а чуть поймает, исподтишка поглядит на него. Это льстило его злобному тщеславию и, вместо того чтобы смягчить его сердце, придавало ему еще больше самодовольства и спеси и заставляло еще сильнее скрывать, что он видит ее. Тогда она перестала гоняться за девочками и начала нерешительно расхаживать неподалеку, время от времени вздыхая и украдкой бросая на Тома печальные взгляды. Вдруг она заметила, что Том чаще всех обращается к Эмми Лоренс. Мучительная тоска охватила ее. Она взволновалась, встревожилась и сделала попытку уйти. Но вместо этого ее непослушные ноги подвели ее вплотную к той группе, где стояли Эмми и Том. Она остановилась совсем близко и с притворной веселостью обратилась к одной из подруг:

— Какая ты гадкая, Мери Остин! Почему ты не была в воскресной школе?

— Я была. Разве ты не видела?

— Нет, вот странно… Где же ты сидела?

— Как всегда, в классе мисс Питерс. А я тебя видела.

— В самом деле? Забавно, что я тебя не заметила. Я хотела сказать тебе о пикнике.

— Вот интересно! Кто устраивает?

— Ах, как хорошо! А мне она позволит прийти?

— Ну конечно. Пикник — мой. Кого хочу, того и приглашаю. И тебя приглашу непременно, еще бы!

— Ах, какая ты милая! Когда же это будет?

— Скоро. Может быть, на каникулах.

— Вот весело будет! Ты позовешь всех девочек и мальчиков?

— Да, всех моих друзей… и тех, кто хотел бы со мною дружить.

Она украдкой посмотрела на Тома, но Том в это время рассказывал Эмми Лоренс про страшную бурю на острове и про то, как молния “разбила большущий платан “в мелкие щепки” как раз в ту минуту, когда он стоял “в трех шагах””.

— А мне можно прийти на пикник? — спросила Греси Миллер.

— А мне? — спросила Салли Роджерс.

— И мне тоже? — спросила Сюзи Гарпер. — И Джо можно?

— Да.
О чем сон тома сойера. 14 min. О чем сон тома сойера фото. О чем сон тома сойера-14 min. картинка О чем сон тома сойера. картинка 14 min. В этом и заключалась великая тайна Тома: он задумал вернуться домой вместе со своими пиратами и присутствовать на собственных похоронах. В субботу вечером добрались они верхом на бревне до миссурийского берега, выбрались на сушу в пяти-шести милях ниже своего городка, переночевали в соседнем лесу, чуть свет пробрались задворками к церкви и окончательно выспались на церковных хорах, среди хаоса поломанных скамеек…
Все задавали один и тот же вопрос и, получив утвердительный ответ, радостно хлопали в ладоши, так что в конце концов напросились на приглашение все, кроме Тома и Эмми.

Но тут Том равнодушно отошел прочь, не прерывая разговора, и увел с собой Эмми. У Бекки дрожали губы, слезы выступили у нее на глазах, но она скрыла огорчение под напускной веселостью и продолжала болтать. Однако у нее пропал всякий интерес к пикнику да, и ко всему остальному. Она поспешила отделаться от окружавших ее подруг, ушла в укромное местечко и “выплакалась всласть”, как выражаются женщины, а потом сидела там, оскорбленная, мрачная, пока не раздался звонок. Тогда она встала, взор ее засверкал местью, — она тряхнула косичками и сказала, что теперь она знает, что делать.

На перемене Том продолжал ухаживать за Эмми Лоренс, упиваясь своим торжеством. Гуляя с нею, он все время старался найти Бекки, чтобы и дальше терзать ее сердце. Наконец он отыскал ее — и все его счастье мгновенно потухло: она сидела на скамейке за школьным домом у задней стены вместе с Альфредом Темплем; оба рассматривали книгу с картинками и были так поглощены этим занятием, что, казалось, не замечали ничего остального. Головами они касались друг друга. В жилах Тома заклокотала жгучая ревность. Он буквально возненавидел себя: как он мог отвергнуть тот путь примирения, который сама Бекки предложила ему! Он называл себя дураком и другими нелестными прозвищами, какие только мог придумать в тот миг. Ему хотелось плакать от злости. Они прошли дальше. Эмми продолжала весело болтать, потому что сердце ее радостно пело, но у Тома словно отнялся язык. Он не слушал ее и, когда она останавливалась в ожидании ответа, бормотал бессвязно “да-да”, порой совсем невпопад. При этом он все время лавировал так, чтобы снова и снова проходить мимо задней стены и омрачать свои взоры этим возмутительным зрелищем. Его тянуло туда против воли. И какую ярость вызывало в нем то, что Бекки (так казалось ему) не обращала на него никакого внимания! Но она видела его и чувствовала, что выигрывает сражение, и была рада, что он испытывает те же муки, какие только что испытала она.

Веселая болтовня Эмм, и стала для него невыносимой. Том намекал ей, что у него есть дела, что ему нужно кое-где побывать, что он и без того опоздал, но напрасно — девочка щебетала, как птица. “Ах, — думал Том, — провались ты сквозь землю! Неужто я никогда от тебя не избавлюсь?” Наконец он объявил, что ему необходимо уйти — и возможно скорее. Эмми простодушно сказала, что после уроков будет ждать его тут же, поблизости, и за это он возненавидел ее.

Наступило двенадцать часов. Он убежал домой. Ему было совестно видеть, как благодарна и счастлива Эмми, и, кроме того, страдания ревности дошли у него до последних пределов. Бекки снова принялась рассматривать картинки с Альфредом, но время шло, а Том не приходил, чтобы мучиться, и это омрачало ее торжество. Картинки наскучили ей, она стала молчаливой, рассеянной, потом загрустила. Два или три раза она настораживалась, заслышав чьи-то шаги, но надежды ее были напрасны: Том не появлялся. Под конец она почувствовала себя очень несчастной и жалела, что завела свою месть так далеко. Бедняга Альфред, заметив, что ей, неизвестно почему, стало с ним очень скучно, то и дело твердил: “Вот еще хорошенькая картинка! Смотри!” Девочка наконец потеряла терпение и крикнула: “Ах, отстань от меня! Надоели твои картинки!” Расплакалась, встала и ушла. Альфред бросился за ней, стараясь утешить ее, но она сказала:

— Оставь меня в покое, пожалуйста! Уходи! Я тебя ненавижу!

Мальчик стоял в замешательстве, не понимая, что он ей сделал: ведь она обещала, что всю большую перемену будет смотреть с ним картинки, и вдруг в слезах ушла. Альфред грустно поплелся в опустевшую школу. Он был оскорблен и разгневан. Ему было нетрудно угадать, в чем дело: девочка разговаривала с ним только для того, чтобы подразнить Тома Сойера. При этой мысли его ненависть к Тому, конечно, ничуть не уменьшилась. Ему хотелось придумать какой-нибудь способ так насолить врагу, чтоб самому остаться вне опасности. В это время ему попался на глаза учебник Тома. Вот удобный случай! Он с радостью раскрыл книжку на той странице, где был заданный урок, и залил всю страницу чернилами. Бекки как раз в эту минуту заглянула со двора в окно и увидела, что он делает, но скрылась поскорее, незамеченная. Она побежала домой; ей хотелось разыскать Тома и рассказать ему про книгу. Том обрадуется, будет ей благодарен, и все неприятности кончатся. Но на полдороге она передумала: ей вспомнилось, как обошелся с ней Том, когда она говорила о своем пикнике. Это воспоминание вызвало у нее мучительный стыд и обожгло ее словно огнем. “Так Тому и надо”, — решила она. Пусть его высекут за испорченную книгу — ей все равно: она ненавидит его и будет ненавидеть всю жизнь.

Источник

Краткое содержание «Приключения Тома Сойера»

Главные герои: Том Сойер (энергичный, шаловливый мальчик), тетя Полли (тетя и опекунша Тома), Гекльбери Финн (товарищ Тома, беспризорник), Бекки Тэчер (дочь судьи, возлюбленная Тома), Индеец Джо (преступник, убийца)

Второстепенные персонажи: Сид (сводный брат Тома), Мери (двоюродная сестра Тома), Бен Роджерс (знакомый Тома), Джо Гарпер (друг Тома), доктор Робинсон (врач, ставший жертвой Индейца), Мэфф Поттер (пьяница на кладбище), мистер Спраг (священник), мистер Доббинс (учитель), вдова Дуглас

Автор: Твен М. | Дата публикации: 1876 | Форма произведения: повесть | Жанр: приключенческий | Время событий: XIX век | Место событий: Европа | В школе: 1-4 класс | Возраст: дети 6-12 лет | Время чтения: 3-6 часов |

Темы: верность и предательство, внутренняя борьба, героизм, гордость и смирение, детство, дружба, конфликт поколений, любовь, месть и великодушие, мечта, милосердие и жестокость, образование и воспитание, ответственность, свобода, смелость и трусость

Глава 1

Тетушка Полли разыскивает своего племянника Тома, который живет у нее после смерти ее сестры. Она хочет наказать мальчишку за то, что он без ее ведома таскает варенье из кладовки. Том, догадываясь о намерениях тети, ловко ускользает от нее и вновь исчезает. У женщины доброе сердце, поэтому она не может долго сердиться на Тома. Она обещала сестре нести за него ответственность и дать ему достойное воспитание. Однако сорванец Том не всегда слушается ее и часто прогуливает школьные уроки.

В этот раз тетушка решила схитрить: она зашила воротник рубашки Тома, чтобы узнать, снимет он ее, или нет, чтобы пойти купаться. Том решил перехитрить Полли и снова зашил воротник. Никто бы ни о чем не догадался, если бы сводный брат Тома Сид не сказал Полли, что рубашка зашита другими нитками.

Том и Сид – два противоположных полюса. Если Том – хитрец и шалунишка, то Сид – круглый отличник, ябеда и домосед. Он никогда не принимает участие в затеях Тома, который с утра до вечера носится в поисках приключений по небольшому американскому городку Сент-Питерсберг.

В этот вечер Том подрался с одним нарядно одетым мальчиком и одержал победу. Огорчало лишь то, что в драке пострадала его одежда. Тетя Полли в наказание за это пригрозила, что заставит его работать весь следующий день.

Главы 2-3

На следующий день была суббота, но она не радовала Тома. Тетя Полли вручила ему большое ведро с известкой и приказала побелить забор. Том окинул забор взглядом и понял, что сегодня ему будет не до прогулок. С трудом настроившись, он принялся выполнять задание Полли.

Монотонно проводя кистью по забору, Том обдумывает варианты, как бы привлечь к побелке других ребят. Джим был первым, кто попался на удочку Тома. Но с ним ничего не получилось. Следующим был Бен Роджерс, которому Том внушил, что забор может побелить далеко не каждый. Сговорились за одно яблоко, и Бен приступил к ответственному делу. Вскоре к нему присоединились Джонни Миллер и Билли Фишер.

В полдень известки в ведре уже не было, зато в карманах Тома появилось много интересных вещей – старая ручка, осколок бутылки, ключи, шарики и другие мелкие, но очень необходимые предметы.

Том показал тете результат своей работы. Она была очень удивлена скоростью, с которой племянник выполнил ее поручение. Перед тем, как убежать на улицу, Том отомстил Сиду, закидав его землей. После этого он – предводитель воинственной армии, которая одерживает победу над «войском» Джо Гарпера. И тот, и другой «главнокомандующие» в битве не участвуют, а лишь отдают команды, сидя неподалеку от поля боя.

После блестящей победы можно подумать и о делах сердечных. Голубоглазая незнакомая девочка, которую Том случайно увидел в саду, вызывает в нем чувство влюбленности. Недавняя увлеченность по имени Эмми Лоренс отходит на второй план. Вечером Том покидает дом и долго ходит под окнами прекрасной незнакомки.

О чем сон тома сойера. %D1%82%D0%BE%D0%BC %D1%81%D0%BE%D0%B9%D0%B5%D1%80. О чем сон тома сойера фото. О чем сон тома сойера-%D1%82%D0%BE%D0%BC %D1%81%D0%BE%D0%B9%D0%B5%D1%80. картинка О чем сон тома сойера. картинка %D1%82%D0%BE%D0%BC %D1%81%D0%BE%D0%B9%D0%B5%D1%80. В этом и заключалась великая тайна Тома: он задумал вернуться домой вместе со своими пиратами и присутствовать на собственных похоронах. В субботу вечером добрались они верхом на бревне до миссурийского берега, выбрались на сушу в пяти-шести милях ниже своего городка, переночевали в соседнем лесу, чуть свет пробрались задворками к церкви и окончательно выспались на церковных хорах, среди хаоса поломанных скамеек…

Иллюстрация к повести. Художник Норман Роквелл

Главы 4-6

Кроме Сида, у Тома есть также двоюродная сестра Мери. С ее помощью он собирается в воскресную школу. Она следит за тем, чтобы он хорошо умыл лицо, помогает ему надеть выходной костюм и ботинки.

В воскресной школе Тома ждал сюрприз: он встретил там свою новую возлюбленную. Она оказалась дочкой судьи Тэчера.

В этот раз предстояло вручение подарочного экземпляра Библии самому лучшему ученику. Однако преподаватель засомневался, что такой есть среди присутствующих. Кроме того, необходимо было иметь специальные разноцветные билеты. У Тома их было в избытке, потому что он выменял их на содержимое своих карманов еще во время побелки забора. Ему торжественно вручили Библию. Правда, преподаватель был немного шокирован тем, что на вопрос о первых учениках Христа ответом Тома были Давид и Голиаф, вместо Петра и Андрея.

Тому очень скучно было находиться на проповеди. К тому же, тетя не спускала с него глаз. Он вынул из кармана жука и уронил его на пол. Тут же появился чей-то пудель, который хотел схватить жука, но был укушен. От боли путель завизжал и стал кругами носиться по церкви. Всем было очень весело, и вскоре проповедь завершилась.

Том придумывает себе разные болезни, только чтобы не идти в школу. Но тетушку не проведешь, она отправляет его на занятия. По дороге ему встречается сын местного пьяницы – Гекльберри Финн. Гек целыми днями слоняется по улицам, и никто не заставляет его учиться. В этом ему завидовали все городские мальчишки.

В школу этим утром Том опоздал, за что был наказан своеобразным образом – ему было приказано сесть с той самой девочкой, в которую он уже несколько дней был влюблен. В течение урока он развлекал ее, как мог, а затем написал записку с признание в любви.

Главы 7-10

Роман Тома и Бекки развивается, Том снова делает признание и целует девочку. Непонятно зачем, он говорит ей о своей предыдущей любви Эмми Лоренс, чем сразу же портит настроение Бекки. Том хочет утешить ее подарком в виде шишечки от каминной решетки, но она остается непреклонной. Не приняв подарок, девочка уходит.

Тома терзают мысли о Бекки. Он ищет способ получить у нее прощение. У него появляется план стать индейцем и захватить школу. Однако, передумав, он решает стать пиратом.

Том решает начать самостоятельную жизнь. Он покидает дом и направляется в лес, где зарыт его клад с сокровищами. Вскрыв тайник, он разочарованно обнаруживает его полупустым. В лесу он встречает Джо Гарпера и играет с ним в средневековых разбойников.

В страхе мальчишки бегут по домам, поклявшись никому не рассказывать об увиденном. Слова клятвы они пишут на дощечке и закапывают ее в землю.

Тетя Полли не спала всю ночь, ожидая возвращения Тома. Когда он, наконец, заявился, она сообщила ему, что отказывается от опеки над ним. С этого дня он может делать все, что захочет. В школе Тома тоже ждало наказание – его выпороли розгами.

Главы 11-13

Вскоре весь город узнал об убийстве доктора. Мэффа, как главного подозреваемого, посадили в тюрьму. Тома мучает совесть, что в заключении оказался невиновный человек. Он сомневается, правильно ли он сделал, что не рассказал всей правды следствию.

Во сне Том выдает себя, бормоча вслух про убийство. За завтраком это становится достоянием домашних – Сид рассказал об этом, подслушав Тома ночью.

Чтобы хоть немного ослабить муки совести, Том приносит Мэффу разные лакомства.

В последние дни настроение Тома можно назвать удручающим. Оно усугубляется еще и тем, что Бекки Тэчер перестала посещать школу. Тетя Полли, обеспокоенная состоянием Тома, начинает лечить его всевозможными средствами, но пока ничего не помогает. Тогда она предлагает мальчику новейшее средство – «болеутолитель».

Опека тети Полли очень докучала Тому. Он решил пойти на обман, сказав, что «болеутолитель» ему помог. Микстуру, которую он должен был принять сам, Том отдал коту Питеру. Лекарство оказало на животное прямо противоположное действие – кот заметался и выпрыгнул в окно. Тете Полли все стало понятно – Том не оставил свои хулиганские выходки.

В школе Тома ждало очередное разочарование. Бекки, хотя и пришла на занятия, явно игнорировала Тома, обронив в ответ на его приветствие какую-то дерзость. Состояние Тома стало совершенно плачевным.

Том решил навсегда покинуть дом, осознав, что его никто не любит. Он надеялся, что когда его не будет рядом, близкие поймут, как они были не правы.

Бежать решили втроем. К Тому присоединились Джо Гарпер и Гек Финн. Решив стать пиратами, они запаслись небольшим количеством продовольствия и на плоту добрались до дальнего острова. Там они развели костер, поужинали и легли спать.

Главы 14-17

Весь следующий день ребята наслаждаются свободой – купаются, рыбачат, исследуют остров, на котором решили остаться навсегда. Вдруг их внимание привлекает пароход, который остановился посреди реки. Мальчики предполагают, что ищут утопленников, возможно, их самих.

Мальчики приходят в уныние, они уже сомневаются, нужно ли им оставаться на острове. Но и возвращаться домой они не хотят, поскольку решили быть мужественными до конца.

Ночью Том решил сходить в разведку. Он добрался до дома и, спрятавшись под кроватью, подслушал разговор Полли с матерью Джо Гарпера. Женщины рыдают, вспоминая, какими хорошими и любимыми были их мальчики. Тома переполняет гордость за свою особу. Он еле сдерживается, чтобы не выбраться и обрадовать женщин. Из этого же разговора он узнает, что отпевание по ним состоится в воскресенье.

К утру Том возвращается на остров. Джо и Гек настаивают на возвращении в город. Им уже надоела пиратская романтика и Джо, который особенно сильно тосковал по дому, начинает собирать вещи. Гек одобряет решение Джо и тоже готовится к отплытию. Том упрашивает их немного задержаться и рассказывает о своем плане.

Ночью мальчишек напугал ливень, обрушившийся на остров. Всю ночь они просидели в палатке, а утром увидели, что остров залило водой. Несмотря на это, весь день они посвятили пиратским играм и раскуриванию «трубки мира».

Город был в трауре. Члены семей пропавших ребят обливались слезами. Бекки Тэчер было тоже очень грустно. Она жалела о том, что не приняла от Тома медную шишечку и лишила себя хотя бы маленького напоминания о мальчике.

Наступило воскресенье, и началось отпевание «утопленников». В разгар церемонии явились все трое – Том, Джо и Гек. Это и был тот самый план, в который Сойер посвятил мальчишек.

Тетушка Полли наградила Тома количеством тумаков, равным количеству поцелуев, так как настроение ее в этот день менялось ежеминутно.

Главы 18-21

Том слово в слово передал тетушке ее разговор с матерью Джо Гарпера, выдав это за «вещий сон». Полли была в восторге, решив, что в ее доме в тот момент находился ангел. Она побежала к миссис Гарпер, чтобы рассказать ей об этом явлении.

Роман Тома и Бекки развивался очень бурно и сопровождался ревностью со стороны девочки. Она всеми силами старалась привлечь его внимание, но он, став теперь известной личностью, держался отстраненно. Чтобы вызвать у Бекки еще большую ревность, он возобновил отношения с Эмми Лоренс. В отместку Бетти пересела к Альфреду Темплю, которого все считали франтом. Вместе с ним Бетти рассматривала интересную книгу с картинками. Закончилось все тем, что Том обидел Эмми, а Бетти – Альфреда. Влюбленные помирились и поняли, что им плохо друг без друга. Обозленный Альфред вылил чернила на учебник Тома.

Узнав, что Том придумал свой «вещий сон», тетя укоряет племянника, что тот поступил очень скверно. Но Том снова сочиняет, что он, якобы, оставил записку, а перед тем как уйти, поцеловал спящую тетушку. Полли снова прощает Тома, уговаривая себя, что это была святая ложь. Том еще раз целует тетушку.

Бекки случайно порвала страницу в книге учителя Доббинса. Это увидел Том, стоящий в тот момент у нее за спиной. Бекки начала выговаривать Тому, что неприлично стоять за спиной человека, когда он этого не видит. На самом деле, она очень боялась порки, думая, что Том выдаст ее учителю.

Чтобы успокоить Бекки, Том всю вину взял на себя. После того, как его выпорол учитель, Бекки рассказала Сойеру, что его книгу специально залил чернилами Альфред.

Наступила пора подготовки к экзаменам. Учитель Доббинс все чаще брался за розги. Он очень хотел, чтобы результаты на экзамене у всех были хорошими.

В конце экзамена мальчишки отомстили Доббинсу, спустив ему на голову кошку из чердачного окна. Она сорвала парик с головы учителя под громкий хохот всего класса.

Главы 22-25

Том стал членом общества «Юных друзей трезвости». Он перестал курить, жевать табак и выражаться скверными словами. Он гордо расхаживал в ярко-красном шарфе, который был атрибутом всех членов этого кружка.

Том очень скучал по Бекки, которая на лето уехала из города. Он ходил смотреть гастролирующего гипнотизера и негритянский цирк, но это не развеяло его тоску. Кроме того, Том заболел корью и вынужден был пролежать в постели несколько дней.

Пока он болел, весь город погрузился в углубленное изучение Библии. Не обошло это явление и Гека Финна.

Во время суда над Мэффом Том выступал в качестве свидетеля. Он до мельчайших подробностей рассказал о той ночи на кладбище. Когда он дошел до момента, где Джо набрасывается с ножом на доктора, Индеец, присутствующий в зале, выпрыгнул в окно.

После суда Том стал знаменитым. К нему прониклись уважением не только его ровесники, но и взрослые. Но было и то, что беспокоило Тома. Индеец был в бегах, но мог пробраться ночью в город и отомстить Сойеру. В поисках Джо участвовал самый опытный сыщик, но результатов пока не было.

У Тома возникла новая идея – найти клад. Он поделился ею с Геком, который воспринял это без особого энтузиазма. Но потом все-таки согласился. Друзья перерыли много участков земли, но сокровища так и не нашли. Чувство выполненного долга перевешивало сожаление о не найденных сокровищах.

Главы 26-30

Пока Гек и Том искали клад, им попался один заброшенный дом, пользующийся у горожан дурной славой – все считали, что он полон привидений. Мальчишки решили обследовать его и зашли внутрь. Они увидели двоих мужчин, которые что-то искали. Вид у одного из них был довольно потрепанный, а на другом была шляпа сомбреро, как у испанца, и темные очки. Как только «испанец» заговорил, мальчики узнали Индейца Джо. Они очень испугались и притихли.

Оказывается, мужчины прятали в этом доме свои сбережения. Сняв половицы, они обнаружили сундук, доверху наполненный изделиями из золота. Индеец и его напарник решили перепрятать находку и вынесли сундук из дома. Гек и Том сначала хотели проследить за ними, но отказались от этой затеи, которая могла плохо для них закончиться.

Мысль о сокровищах не дает мальчишкам покоя, и они решают выследить Джо. По их мнению, Индеец скрывается в таверне и там же хранит сундук. Ночью друзья начинают опасную охоту.

Пробравшийся в таверну Том, натыкается на пьяного Индейца, лежащего на полу. Это было настолько неожиданно, что Том от страха вылетел на улицу. Когда Гек спросил его про сундук, Том ответил, что там его не было. Хотя, из-за страха он просто не стал осматривать помещение. Было принято решение следить за Индейцем каждую ночь.

Наконец вернулась Бекки Тэчер. Теперь Том не может думать ни о чем, кроме своей любви. Вскоре назначается дата пикника, который устраивают родители Бекки. Почти все девочки и мальчики будут участвовать в этом мероприятии. Сначала они плывут на пароходе, а потом высаживаются на большой лесной поляне, где есть даже пещера. Дети играют и веселятся.

К сожалению, соседу не удалось схватить разбойников – они успели скрыться. Но город уже гудит, а шериф готовится к облаве.

Во время пикника Том и Бекки исчезают. Все отправляются на их поиски. Зайдя в пещеру, горожане видят ленточку Бекки и оставленную на стене надпись «Бекки и Том».

Главы 31-35

Гуляя по пещере, Том и Бекки заблудились. Попытки найти выход ни к чему не привели. К тому же, закончился провиант, и догорела свеча. Бекки совсем обессилена, и только бодрый дух Тома прибавляет ей надежды и оптимизма.

Вдруг они заметили человека. Присмотревшись, Том узнал в нем Индейца, который испугавшись ребят, скрылся из вида.

Наконец, Том находит запасной выход из пещеры. Он расположен в нескольких километрах от главного входа. Дети выбираются наружу. После столь длительного путешествия ребята долго приходят в себя.

В реке нашли тело компаньона Индейца. Судья приказывает зашить все выходы из пещеры металлическими листами. Это решение вызывает неоднозначную реакцию у Тома – ведь он знает, что Джо до сих пор остается в пещере. Когда Джо нашли, он был уже мертвым. Его тело лежало в нескольких метрах от выхода.

Решив, что сокровища находятся в пещере, Том и Гек решают отправиться туда. В тайнике они находят припрятанный сундук, а сокровища пересыпают в мешки.

Вдова Дуглас в благодарность за спасение решает дать Геку хорошее образование и некоторую сумму денег. В будущем Гек смог бы на них открыть свое дело.

Том объявляет, что Гек настолько богат, что не нуждается в деньгах вдовы. В доказательство он предъявляет мешки, полные драгоценностей. Взрослые молчат, пораженные таким богатством.

Отец Бекки благодарит Тома за мужество, проявленное в трудной ситуации, и за то, что его дочь благополучно выбралась из пещеры. Он обещает мальчику содействие, если тот захочет стать военным. Деньги Сойера и Финна взрослые кладут на банковский счет.

Проживание у вдовы Дуглас сопровождается для Гека очень неприятными моментами: каждодневное умывание, причесывание и выслушивание наставлений. Он решает сбежать из ее дома и найти пристанище в старой бочке. Тому не нравится решение Гека, и он просит его вернуться к вдове. За это он обещает принять друга в свою банду разбойников.

На этом автор заканчивает свое повествование о Томе Сойере.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *