Пословицы с толкованием разных народов

70 полных версий пословиц и поговорок

Пословицы с толкованием разных народов. e420431c406135b0377ad651086bed03 L. Пословицы с толкованием разных народов фото. Пословицы с толкованием разных народов-e420431c406135b0377ad651086bed03 L. картинка Пословицы с толкованием разных народов. картинка e420431c406135b0377ad651086bed03 L. Пословицы и поговорки вошли в нашу речь, дойдя из глубины веков. Но далеко не всем известны полные версии этих популярных образчиков народного поэтического творчества. А ведь целиком изречение порой несёт иной смысл.

Пословицы и поговорки вошли в нашу речь, дойдя из глубины веков. Но далеко не всем известны полные версии этих популярных образчиков народного поэтического творчества. А ведь целиком изречение порой несёт иной смысл.

1. Аппетит приходит во время еды, а жадность – во время аппетита.

2. Бабушка гадала, надвое сказала, то ли дождик, то ли снег, то ли будет, то ли нет.

3. Бедность – не порок, а несчастье.

4. В здоровом теле здоровый дух – редкая удача.

5. В семье не без урода, а из-за урода все не в угоду.

6. Везет, как субботнему утопленнику – баню топить не надо.

7. Ворон ворону глаз не выклюет, а и выклюет, да не вытащит.

8. Всяк правду ищет, да не всяк её творит.

9. Где тонко, там и рвётся, где толсто, там и наслаивается.

10. Гладко было на бумаге, да забыли про овраги, а по ним ходить.

11. Гол как сокол, а остер как топор.

12. Голод не тетка, пирожка не поднесет.

13. Горбатого могила исправит, а упрямого – дубина.

14. Губа не дура, язык не лопата: знают, что горько, что сладко.

15. Два сапога пара, да оба левые.

16. Двое третьего ждут, а семеро одного не ждут.

17. Девичий стыд – до порога, переступила и забыла.

18. Дело мастера боится, а иной мастер дела.

19. Дорога ложка к обеду, а там хоть под лавку.

20. Дуракам закон не писан, если писан – то не читан, если читан – то не понят, если понят – то не так.

21. Живем, хлеб жуем, а иногда и подсаливаем.

22. За битого двух небитых дают, да не больно-то берут.

23. За двумя зайцами погонишься – ни одного кабана не поймаешь.

24. За морем веселье, да чужое, а у нас и горе, да своё.

25. Зайца ноги носят, волка зубы кормят, лису хвост бережет.

26. И делу время, и потехе час.

27. И слепая лошадь везёт, коли зрячий на возу сидит.

28. Комар лошадь не повалит, пока медведь не подсобит.

29. Кто старое помянет – тому глаз вон, а кто забудет – тому оба.

30. Курочка по зернышку клюет, а весь двор в помёте.

31. Лиха беда начало, а там уж близок и конец.

32. Лиха беда почин – есть дыра, будет и прореха.

33. Молодые бранятся – тешатся, а старики бранятся – бесятся.

34. На (обиженных) сердитых воду возят, а на добрых сами катаются.

35. На чужой каравай рот не разевай, пораньше вставай да свой затевай.

36. Не все коту масленица, будет и пост.

37. Не печалится дятел, что петь не может, его и так весь лес слышит.

38. Ни рыба, ни мясо, ни кафтан, ни ряса.

40. Один в поле не воин, а путник.

41. От работы кони дохнут, а люди – крепнут.

42. От овса кони не рыщут, а от добра добра не ищут.

43. Палка, о двух концах, туда и сюда бьет.

44. Повторенье – мать ученья, утешенье дураков.

45. Повторение – мать учения и прибежище для лентяев.

46. Под лежачий камень вода не течёт, а под катящийся – не успевает.

47. Пьяному море по колено, а лужа – по уши.

48. Пыль столбом, дым коромыслом, а изба не топлена, не метена.

49. Работа – не волк, в лес не убежит, потому ее, окаянную, делать и надо.

50. Расти большой, да не будь лапшой, тянись верстой, да не будь простой.

51. Рыбак рыбака видит издалека, потому стороной и обходит.

52. Рука руку моет, да обе свербят.

53. С пчелой поладишь – медку достанешь, с жуком свяжешься – в навозе окажешься.

54. Свой глаз – алмаз, а чужой – стекло.

55. Семь бед – один ответ, восьмая беда – совсем никуда.

56. Смелого пуля боится, а труса и в кустах найдёт.

57. Собака на сене лежит, сама не ест и скотине не дает.

58. Собаку съели, хвостом подавились.

59. Старость не радость, сядешь – не встанешь, побежишь – не остановишься.

60. Старый конь борозды не испортит, да и глубоко не вспашет.

61. Тише едешь – дальше будешь от того места, куда едешь.

62. У страха глаза велики, да ничего не видят.

63. Ударили по одной щеке – подставь другую, но не позволь себя ударить.

64. Ума палата, да ключ потерян.

65. Хлеб на стол – и стол престол, а хлеба ни куска – и стол доска.

66. Хлопот полон рот, а прикусить нечего.

67. Чудеса в решете – дыр много, а выскочить некуда.

68. Шито-крыто, а узелок-то тут.

69. Язык мой – враг мой, прежде ума глаголет.

70. Язык мой – враг мой, прежде ума рыщет, беды ищет.

Картинка: кадр из мультфильма «Алёша Попович и Тугарин Змей».

Источник

Пословицы и поговорки разных народов мира

Пословицы и поговорки Греции

Умен не тот, который много знает, а тот, чьи знания приносят пользу

Счастливый легко поучает несчастного

Лучше жить в бедности, но честно, чем в богатстве, но в страхе.

В споре выигрывает тот, кто проиграл, ведь он приумножил знания

Великое не сразу делается

Говорить много и сказать много – не одно и тоже

Мудрость рождает счастье

Голод делает пищу особенно вкусной

Пословицы и поговорки Индии

Женщина мудра от природы, мужчина – от книг

Источники благополучия – трудолюбие и спокойствие

Лучше иметь умного врага, чем дружить с глупцом

Терпение убивает бессильного и делает великим сильного

Ученый, герой и красавица везде найдут приют

Кокетство женщины – признак любви

Убей алчность – станешь счастливым

Достойный умалчивает о своих добродетелях и чужих недостатках

Пословицы и поговорки Франция

Разум в сетях страстей, словно птица со связанными ногами

Ценность человека в цене, которую он себе дает

Знания сильнее кулаков

Главное не быстро бегать, а выбежать заранее

Высокомерие заключается в высоком мнении о себе и низком об окружающих

Пороки притупляют ум, а вино разрушает его

Брак без обязательств – это предательство

Кто боится болезни – то уже болен

Пословицы и поговорки Дания

Только безумство может быть верным

Эксперт — это человек, совершивший уже все ошибки в своем направлении

Пословицы и поговорки Италии

Худшая беда – это ее ожидание

Клеветник обвиняет, когда хвалит

В своем доме – каждый король

Манеры делают человека

Любишь меня – люби и мою собаку

В новом году и новая жизнь

В каждом правиле есть свое исключение

Раз нет достатка — и жить не сладко

В большой воде и рыба большая

Пословицы и поговорки Грузинские:

Если богат — грешен перед Господом, а беден — перед людьми

При глупце доброе слово молвить – что при солнце свечу зажигать

Когда хозяину не весело, тогда и гостям скучно

Без шлифовки алмаз не будет блестеть как драгоценный

На стебле дыни не вырастет баклажан

Благородный человек не жалеет своей жизни

Богатство и слава, полученные нечестно, исчезнут, словно облака

В ссоре виноваты оба

Что цветет – все равно увянет

Пыль накапливается – образует горы

Разговор – сильнее насилия

Веселые афоризмы Германии:

Когда добьетесь руки девушки, вы всегда будете ощущать ее в кармане.

Когда муж приезжает из командировки – жена устраивает сцену верности

У англичан большое мнение, но мало мыслей. У немцев столько мыслей, что нет времени составить о себе мнение.

Пословицы и поговорки Польша:

Старость – колодец мудрости и опыта. когда передаешь его молодым – заслуживаешь почет.

Молодость – словно весна, средний возраст – лето, а старость – осень, богатая впечатлениями.

Только знания – истинная власть, которую возможно приобрести надолго.

Источник

Пословицы и поговорки: структура, смысл, текст

Введение

Давно замечено, что мудрость и дух народа ярко проявляются в его пословицах и поговорках, а знание пословиц и поговорок того или иного народа способствует не только лучшему знанию языка, но и лучшему пониманию образа мыслей и характера народа.

Сравнение пословиц и поговорок разных народов показывает, как много общего имеют эти народы, что, в свою очередь, способствует их лучшему взаимопониманию и сближению.

Данная работа является актуальной, так как для изучающих иностранный язык важно знать основные и часто употребляемые пословицы, чтобы уметь правильно подобрать нужный эквивалент в родном языке.

Глава I. История изучения пословиц

1.1. Пословицы и поговорки: сходства и различия

Пословицы и поговорки – широко распространенный жанр устного народного творчества. Они сопровождают людей с давних времен. Такие выразительные средства, как точная рифма, простая форма, краткость, сделали пословицы и поговорки стойкими, запоминаемыми и необходимыми в речи.

Пословицы и поговорки – древний жанр народного творчества. Они возникли в далекое время, и уходят своими корнями вглубь веков. Многие из них появились еще тогда, когда не было письменности. Поэтому вопрос о первоисточниках стоит еще открытым.

Сравним определения понятий «пословица» и «поговорка».

Поговорка – краткое устойчивое выражение, преимущественно образное, не составляющее, в отличие от пословицы, законченного высказывания. 2

Пословица – меткое образное изречение, обычно ритмичное по форме, отражающее мировоззренческое и нравственное представления народа, его практический опыт. 3

Поговорка – устойчиво воспроизводимое изречение, образно уточняющее характеристику какого-либо явления, но не являющееся – в отличие от пословицы – цельной фразой, предложением. 4

Пословица – краткое народное изречение с назидательным содержанием, народный афоризм. 5

Поговорка – краткое устойчивое выражение, преимущественно образное, не составляющее, в отличие от пословицы, законченного высказывания. 6

Пословица – краткое, устойчивое в речевом обиходе, как правило, ритмически организованное изречение назидательного характера, в котором зафиксирован многовековой опыт народа; имеет форму законченного предложения. 7

Поговорка – 1) краткое изречение, нередко назидательного характера, имеющее, в отличие от пословицы, только буквальный план и в грамматическом отношении представляющее собой законченное предложение; 2) в фольклористике поговорку понимают как образный оборот, не составляющий цельного предложения. 8

Пословица – меткое образное изречение, обобщающее различные явления жизни и имеющее обычно назидательный смысл. 9

Поговорка – общеизвестное выражение, обычно образное, иносказательное, не составляющее, в отличие от пословицы, цельного предложения и не имеющее назидательного смысла. 10

1 Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений / РАН. Институт русского языка им.В.В. Виноградова / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. – 4-е изд., дополненное. – М.: Азбуковник, 1999. – С. 568.

3 Ефремова, Т.В. Современный толковый словарь русского языка. В 3 т.: ок. 160000 слов / Т.В. Ефремова. – М.: Астрель, 2006. – Т.2: М-П. – С. 918.

5 Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов / РАН. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. Отв. ред. Н.Ю. Шведова. – М.: Издательский центр «Азбуковник», 2008. – С. 704.

6 Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов / РАН. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. Отв. ред. Н.Ю. Шведова. – М.: Издательский центр «Азбуковник», 2008. – С. 660.

7 Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева, — М.: Сов. энциклопедия, 1990. — С. 389.

9 Словарь русского языка. В 4 т. / РАН, Институт лингвистических исследований; Под ред. А.П. Евгеньевой. – 4-е изд., стрер. – М.: Рус. яз., Полиграфресурсы, 1999. – С. 317.

Анализ вышеприведенных определений позволяет сделать вывод о сходствах и различиях пословиц и поговорок на основании сопоставления их по ряду признаков (см. Табл. 1).

Таблица 1. Сходства и различия пословиц и поговорок

Таким образом, пословицы обладают краткостью, устойчивостью, назидательностью, законченностью, образностью, ритмичностью и вариативностью (8 из 8 признаков). Поговорки же характеризуются только краткостью, устойчивостью, образностью, буквальны по смыслу и вариативны (5 из 8 признаков).

Известно, что существует также промежуточный жанр пословично-поговорочные изречения. Однако в данной работе они рассматриваться не будут.

1.2. Русские и английские пословицы и поговорки в сопоставительном аспекте

1.2.1. Сходства русских и английских пословиц и поговорок

Усваивая иностранный язык, человек одновременно проникает в новую национальную культуру, получает огромное духовное богатство, хранимое изучаемым языком. Пословицы, как неотъемлемая часть и своеобразная сокровищница любого языка мира, может особенно сильно способствовать этому приобщению. Пословицы отражают многовековую историю английского народа, своеобразие его культуры и быта.

Культура Англии и России удивительно многообразна, каждая имеет глубокие корни и яркие особенности. Тем интереснее сопоставить два языка в плане пословиц, отыскивая как прочные связи, так и неповторимую национальную окраску.

Источники возникновения пословиц и поговорок в разных языках схожи (рис. 1 и рис 2.).

Пословицы с толкованием разных народов. img1. Пословицы с толкованием разных народов фото. Пословицы с толкованием разных народов-img1. картинка Пословицы с толкованием разных народов. картинка img1. Пословицы и поговорки вошли в нашу речь, дойдя из глубины веков. Но далеко не всем известны полные версии этих популярных образчиков народного поэтического творчества. А ведь целиком изречение порой несёт иной смысл.

Рисунок 1. Источники возникновения английских пословиц и поговорок

Пословицы с толкованием разных народов. img2. Пословицы с толкованием разных народов фото. Пословицы с толкованием разных народов-img2. картинка Пословицы с толкованием разных народов. картинка img2. Пословицы и поговорки вошли в нашу речь, дойдя из глубины веков. Но далеко не всем известны полные версии этих популярных образчиков народного поэтического творчества. А ведь целиком изречение порой несёт иной смысл.

Рисунок 2. Источники возникновения русских пословиц и поговорок

Приведем примеры.

Пословицы с толкованием разных народов. img3. Пословицы с толкованием разных народов фото. Пословицы с толкованием разных народов-img3. картинка Пословицы с толкованием разных народов. картинка img3. Пословицы и поговорки вошли в нашу речь, дойдя из глубины веков. Но далеко не всем известны полные версии этих популярных образчиков народного поэтического творчества. А ведь целиком изречение порой несёт иной смысл.

Сравнивая источники, приходим к выводу, что больших различий нет: и в тот, и в другой язык половицы и поговорки были придуманы народом, пришли из художественных произведений, летописей, Библии или были заимствованы из другого языка.

1.2.2 Различия русских и английских пословиц и поговорок

Помимо происхождения необходимо сравнить также время возникновения пословиц и поговорок в Англии и в России, социальную среду, быт, менталитеты народов и другие факторы. Именно они и будут влиять на появление различий.

1. Особенности характера народа:

а) Русские люди – дружелюбные, терпеливые, гостеприимные, готовые помочь друг другу, трудолюбивые, ленивые, совестливые, патриотичные.

б) Англичане – рациональные, трудолюбивые, свободолюбивые, независимые, сдержанные.

Примеры: It is ill to waken sleeping dogs. Let sleeping dogs lie. Не следует будить спящих собак (рус. аналог – Не буди лихо, пока оно спит).

Put not your hand between the bark and the tree. Не клади руки между корой и деревом (рус. аналог – Свои собаки грызутся – чужая не суйся).

а) У русских – быт крестьян.

б) У англичан – быт торговцев и деловых людей.

3. Время создания пословиц и поговорок.

а) В России – с дохристианских времен (VIII – X вв.), весь период существования крестьянского уклада.

б) В Англии – со времен возникновения отдельного государства (X в.), весь период промышленного становления страны.

Вывод: в связи с этим можем предположить, что пословицы и поговорки сравниваемых языков похожи лишь отчасти, различия обусловлены особенностями развития того или иного народа.

Глава 2. Сравнительный анализ пословиц и поговорок русского и английского языка

2.1 Классификация русских и английских пословиц и поговорок

Пословицы и поговорки настолько разнообразны и разноплановы по форме и содержанию, что возникла необходимость их сгруппировать и классифицировать.

Известны следующие классификации:

1. Классификация, построенная на смысловом принципе (М.А.Рыбникова): 1) окольное выражение, говорящее о человеке, характеристика внутренних и внешних качеств человека; 2) состояние человека: физическое, материальное, психическое; 3) определение и оценка действия; 4) обстоятельства: причина, место, время действия; 5) явления, предметы, их определение и оценка. Количество и качество.

2. Классификации пословичных изречений Г.Л.Пермякова 11 включает: 1) Алфавитную классификацию; 2) Классификациюпо опорным словам (она же лексическая или энциклопедическая); 3) Монографическую классификацию (строится на группировке пословиц по месту или по времени их собирания и по собирателю); 4) Генетическую классификацию (разделяет материал по признаку происхождения, в частности, по языкам и народам, его породившим); 5) Тематическую классификацию (предполагает распределение пословичных изречений по темам высказывания, т.е. по их содержанию).

Существуют и иные типологии пословиц и поговорок.

Однако в рамках сравнительно-сопоставительного изучения наиболее подходящей считаем классификацию, построенную на соотношении с русскими эквивалентами:

1) Английские пословицы и поговорки, которые полностью переводятся одинаково на русский язык, т.е. английский вариант полностью соответствует русскому по значению, по лексическому составу, образности стилистической направленности и грамматической структуре:

Таких пословиц и поговорок в нашем материале оказалось наименьшее количество. Среди проанализированных нами 297 пословиц и поговорок эта категория составила 12 единиц (4 % от общего количества).

2. Английские пословицы и поговорки, которые частично переводятся одинаково на русский язык, т.е. английский вариант несколько отличается от русского (лексические, грамматические или лексико-грамматические расхождения при наличии одинакового значения одной и той же стилистической направленности).

Таких пословиц и поговорок большинство – 153 из 297 (57 %)

3. Английские пословицы и поговорки, которые полностью отличаются переводом на русский язык, т.е. английский вариант не соответствует русскому, а сохраняется только общий смысл высказывания.

Таких пословиц – 132 из 297 (44%).

Заключение

В данной работе рассмотрены некоторые характеристики пословичной картины мира в сопоставительном плане. Анализ показывает значительное сходство пословичного представления о мире у английского и русского народов.

Пословицы, являющиеся одним из видов устного народного творчества, заключают в себе наблюдения, накопленный жизненный опыт, мудрость народа, создавшего их. Они помогают лучше понять национальный характер людей, создавших эти пословицы, их интересы, отношения к различным ситуациям, их быт, традиции. Умение употреблять пословицы важно не только при непосредственном общении с носителями языка, но и при переводах художественных текстов. Изучение этого вида устного народного творчества позволяет глубже понять специфику и взаимосвязь различных культур.

Источник

Русские пословицы и поговорки и их значение

Пословицы с толкованием разных народов. 86909953 poslovicuy 1. Пословицы с толкованием разных народов фото. Пословицы с толкованием разных народов-86909953 poslovicuy 1. картинка Пословицы с толкованием разных народов. картинка 86909953 poslovicuy 1. Пословицы и поговорки вошли в нашу речь, дойдя из глубины веков. Но далеко не всем известны полные версии этих популярных образчиков народного поэтического творчества. А ведь целиком изречение порой несёт иной смысл.

Русские пословицы и поговорки, как всем известно – это народная мудрость, пришедшая к нам из жизненного опыта. А теперь давайте-ка посмотрим наиболее часто употребляемые среди них в народе, а также их толкование, если таковые имеются. Для удобства русские пословицы и поговорки представлены по алфавиту.

Пословицы с толкованием разных народов. 014. Пословицы с толкованием разных народов фото. Пословицы с толкованием разных народов-014. картинка Пословицы с толкованием разных народов. картинка 014. Пословицы и поговорки вошли в нашу речь, дойдя из глубины веков. Но далеко не всем известны полные версии этих популярных образчиков народного поэтического творчества. А ведь целиком изречение порой несёт иной смысл.

Русские пословицы и поговорки и их значение

Аппетит приходит во время еды.
Чем глубже вникаешь к чему-либо, тем больше этого понимаешь и узнаёшь.

Баба с возу – кобыле легче.
Об уходе ненужного человека, не столь полезного чему-либо.

Беда не по лесу ходит, а по людям.
Несчастья именно с людьми являются настоящей бедой, а не с тем, что их окружает.

Беда никогда не приходит одна.
Она обязательно прихватит за собой минимум ещё одну.

Бедность не порок.
Не стоит осуждать людей за бедность, поскольку не она является их отрицательным качеством.

Без труда не выловишь и рыбку из пруда.
Ничто не может быть достигнуто без упорства и усилий.

Береги платье снову, а честь смолоду.
О нормах поведения в обществе и т.п. А потеряв что-либо или изодрав, восстановить уже не удастся.

Бережёного Бог бережёт.
Осмотрительному, осторожному в своих решениях и поступках человеку легче избежать опасностей, неоправданных рисков.

Бесплатный сыр бывает только в мышеловке.
Редко что-либо бесплатное даётся нам без подводных камней, без подвоха.

Бог шельму метит.
Злые деяния и прочие отрицательные качества не остаются безнаказанными.

Большому кораблю – большое плавание.
Человеку с большими способностями достаются большие возможности.

Будешь долго мучиться – что-нибудь получится.
Действительно постаравшись в сложном деле, можно добиться хоть чего-то.

Бумага всё стерпит.
Бумага, в отличие от людей, стерпит любую ложь, любую ошибку, написанную на ней.

В гостях хорошо, а дома лучше.
Домашний уют, созданный своими руками или руками близкого человека, невозможно заменить никаким походом в гости.

В здоровом теле здоровый дух.
Сохраняя тело здоровым, человек сохраняет в себе и душевное благосостояние.

В семье не без урода.
В любой семье или коллективе всегда найдётся человек с отрицательными качествами.

В тесноте, да не в обиде.
Небольшое неудобство для всех будет лучше, чем более серьёзная проблема только у одного.

В тихом омуте черти водятся.
В тихих и спокойных с виду людях часто скрывается сложная натура.

В чужой монастырь со своим уставом не ходят.
В чужом коллективе не стоит вести себя только по своим правилам и порядкам.

В чужом глазу соринку видим, а в своём бревна не замечаем.
Ошибки и недостатки чужих людей заметны намного лучше своих собственных.

Век живи, век учись, а дураком помрёшь.
О невозможности знать всё, даже при постоянном и упорном наборе знаний.

Взялся за гуж – не говори, что не дюж.
Взявшись за дело, доведи его до конца, несмотря на трудности.

Видна птица по полёту.
О людях, которые своими делами, своей внешностью показывают окружающим свою натуру.

Вода камень точит.
Даже незначительный труд, проявляющийся долго и упорно, даёт хорошие плоды.

Воду в ступе толочь – вода и будет.
О занятии бестолковым делом, не приносящем ничего полезного.

Волка ноги кормят.
Чтобы заработать на жизнь, надо двигаться, активно действовать, а не сидеть на месте.

Волков бояться – в лес не ходить.
Если бояться трудностей или опасных последствий, то не стоит и начинать какое-либо дело.

Все болезни от нервов.
Злость, обиды и негодование ослабляют иммунитет, что приводят к образованию болезней. Избегайте всего, то заставляет вас нервничать. Набирайтесь терпением.

Всё перемелется – мука будет.
Любая проблема рано или поздно оборачивается хорошим результатом.

Всё хорошо, что хорошо кончается.
Если окончание чего-либо хорошее, то и переживать не о чем.

Всему своё время.
Все совершается в назначенный срок, не раньше и не позже.

Всяк по-своему с ума сходит.
У каждого человека свои преимущества и недостатки.

Всяк сверчок знай свой шесток.
Каждый должен знать своё место и не лезть в чужое.

Всякое лыко в строку.
Все может пригодиться, все может пойти в дело; любая ошибка ставится в вину.

Где гнев, там и милость.
Не всё обходится лишь гневом единым, со временем наступает и помилование.

Где дрова рубят, там и щепки летят.
В любом деле всегда есть потери, затраты…

Где родился, там и пригодился.
О месте рождения, которое не стоило бы покидать вовек.

Где тонко, там и рвётся.
Прочное всегда остаётся прочным, а слабое звено всегда даёт затрещину.

Глаза боятся, а руки делают.
Страшно браться за дело, пока всё-таки не возьмёшься за него.

Голь на выдумки хитра.
Нужда, бедность человека делают его более умным и изобретательным.

Гора с горой не сходится, а человек с человеком сойдётся.
О людях, вопреки горам, способных по природе своей понимать, идти навстречу.

Горбатого одна могила исправит, а упрямого – дубина.
Тяжело человеку, а иногда и невозможно избавиться от своих дурных привычек.

Готовь сани летом, а телегу зимой.
Прежде чем приступить к какому-то делу, надо сначала подготовиться.

Дарёному коню в зубы не смотрят.
За любой подарок положено благодарить и радоваться ему, мол, что дарят, то и бери.

Два медведя в одной берлоге не живут.
О двух соперниках, претендующих на лидерство. В одном доме нет места двум хозяевам.

Дело мастера боится.
Дело, проводимое мастером, выполняется качественно и быстро.

Делу время, потехе час.
Основное время должно уходить на учёбу и труд, и лишь отчасти – на развлечения.

Для милого дружка и серёжка из ушка.
Для хорошего друга или любимого человека не жалко даже самого ценного.

Долг платежом красен.
Хорошее отношение к людям обязательно вернётся тем же.

Дорого яичко к пасхальному дню.
Всегда приятно получать ожидаемое в нужное время, в нужном месте.

Дружба дружбой, а служба службой.
Дружеские отношения не должны влиять на служебные, впрочем, как и наоборот.

Друзья познаются в беде.
Только друг сделает всё возможное для тебя ради спасения в тяжёлой ситуации.

Дуракам закон не писан.
Только умный человек поддаётся правилам, дуракам всё равно до них.

Дурной пример заразителен.
О подражании плохому примеру, дурному поступку другого человека.

Жизнь прожить – не поле перейти.
Жизнь – штука сложная, прожить её не так-то просто.

За двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешь.
Невозможно достичь две цели одновременно, всё надо делать последовательно.

За деревьями леса не видать.
Зацикливаясь на мелочах или на одном и том же, невозможно увидишь главного.

Запретный плод сладок.
Брать чужое или запретное куда приятнее, чем своё личное.

Заставь дурака Богу молиться – он и лоб расшибёт.
Не в меру усердный человек может навредить делу.

Игра не стоит свеч.
Затрачиваемые на что-либо средства не оправдываются полученными результатами.

Из песни слова не выкинешь.
Невозможно изменить или утаить что-либо словами, не исказив действительности.

Кабы знал, где упасть, так соломки бы подстелил.
Об осторожности, предусмотрительности, дабы не было беды.

Каждый кулик своё болото хвалит.
Всякий человек хвалит место, в котором он живёт, а всё остальное – чужое, непривычное.

Как аукнется, так и откликнется.
Любые поступки к окружающим людям, хорошие или плохие, со временем оборачиваются тем же.

Как корабль назовёшь, так он и поплывёт.
На что настроишься, то и получишь.

Кашу маслом не испортишь.
Полезное, приятное не может принести вреда, даже если его слишком много.

Клин клином вышибают.
Устранять результаты какого-либо действия следовательно теми же средствами, которые вызвали это действие.

Конец – всему делу венец.
Любое дело важно доводить до конца.

Кончил дело – гуляй смело.
Закончив работу, можно спокойно отдыхать, не думая о ней.

Конь о четырёх ногах – и то спотыкается.
Даже самые умные, ловкие и умелые люди иногда могут ошибаться.

Копейка рубль бережёт.
Чтобы накопить многое, надо не пренебрегать малым.

Красна изба не углами. а пирогами.
Хозяин в доме ценится не богатством, а гостеприимством.

Кто ищет, тот всегда найдёт.
Когда человек действительно старается искать, он действительно находит.

Кто рано встаёт, тому Бог подаёт.
Кто рано встать не ленится, тому и день длинней и урожай пышней.

Куда иголка, туда и нитка.
О зависимом от кого-либо человеке или о плотной привязанности друг к другу.

Куй железо, пока горячо.
Пока возможность позволяет, лучше действовать, а то потом её может и не быть.

Курочка по зёрнышку клюёт, да сыта бывает.
Делая что-либо регулярно, пусть хоть и понемногу, можно добиться результата.

Лбом стены не прошибёшь.
Невозможно идти вопреки власти.

Лежачего не бьют.
Добивать пострадавшего или попавшего в беду – не принято.

Ложка дёгтя в бочку мёду.
Когда всё хорошо, любая, даже незначительная пакость может всё испортить.

Лучше горькая правда, чем сладкая ложь.
На лжи далеко не уйдёшь, в отличие от правды, будь она какая.

Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.
Не стоит верить словам, стоит смотреть только на действия.

Лучше поздно, чем никогда.
Лучше сделать что-либо хоть когда-нибудь, чем не сделать вообще.

Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
Лучше иметь малое и вполне доступное, чем большое и трудно достижимое.

Любишь кататься – люби и саночки возить.
Чтобы чего-то достичь в своей жизни – прикладывай усилия.

Меньше знаешь – крепче спишь.
Чем больше знаешь, тем больше при этом волнений, переживаний.

Мир не без добрых людей.
Всегда найдутся щедрые люди с желанием помочь в чужой беде.

Молодо – зелено.
Молодёжь, в отличие от взрослых людей, недостаточно зрелы в своих знаниях.

Молчание – знак согласия.
Молчание – как предположение утвердительного ответа.

Москва не сразу строилась.
Всё сложное и совершенное никогда не даётся сразу, лишь только с набором опыта.

На безрыбье и рак – рыба.
При неимении лучшего может пригодиться что-нибудь похуже.

На Бога надейся, а сам не плошай.
Не стоит при выполнении какого-либо дела надеяться исключительно на Бога. Всё делай сам, а Бог лишь поддерживает.

На вкус и цвет товарищей нет.
Вкусы и пристрастия разных людей могут отличаться друг от друга.

На всех не угодишь.
Невозможно угодить всем, что бы ты не делал. Даже если ты – ангел, кому-то может не понравиться шелест твоих крыльев.

На всякого мудреца довольно простоты.
Как бы мудр и прозорлив не был человек, и его можно обмануть.

На ловца и зверь бежит.
Смелым, настойчивым, упрямым легче добиться чего-либо желаемого.

На нет и суда нет.
О смиренном принятии отсутствия чего-либо или же отказа от просьбы.

На обиженных воду возят.
Человек вынужден уметь прощать. А обиженный человек выглядит никому не интересным.

Надежда умирает последней.
Даже при разочаровании или полной неудаче остаётся надежда на лучшее.

Назвался груздем – полезай в кузов.
Похвалился или пообещал что-то сделать – исполняй.

Насильно мил не будешь.
Никого нельзя силой, против его воли заставить любить.

Не боги горшки обжигают.
Каждый человек обречён справляться со своими задачами сам, а не рассчитывать лишь на Бога одного.

Не в свои сани не садись.
Эквивалентно выражению «Не лезь не в своё дело.»

Не всё коту масленица, бывает и великий пост.
Не всегда жизнь – праздник. Она идёт переменчивыми полосами.

Не всё то золото, что блестит.
Любая вещь или сущность, как бы красиво она не выглядела, не определяется лишь по внешним признакам. Важнее признаки внутренние.

Не зная броду, не суйся в воду.
Прежде чем что-то делать, следует узнать, каким образом это делается.

Не имей сто рублей, а имей сто друзей.
Деньги исчезают при первом же походе в магазин, а друзья остаются вовек.

Не место красит человека, а человек место.
Человек при плохой должности может быть отличным работником, а при хорошей должности – наоборот.

Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня.
Пока есть возможность, лучше выполнять задуманное сразу, во избежание приобретения лености и сожаления.

Не плюй в колодец – пригодится водицы напиться.
Не стоит портить отношения с человеком, каким бы он ни был. А ведь в дальнейшем он может оказаться очень полезным, и даже жизнь спасти.

Не пойман – не вор, не уличена – не гулена.
Человек не виновен в содеянном, пока вина не доказана.

Не рой яму другому – сам в неё попадёшь.
Человек, делающий плохое другому человеку, страдает и сам, нарвавшись на последствия своих же действий.

Не руби сук, на котором сидишь.
Не делай глупостей и зла, ибо сам можешь этим же и подавиться.

Не так страшен чёрт, как его малюют.
Об указании на преувеличение значимости какого-либо отрицательного явления.

Не хлебом единым жив человек.
Человек обладает не только материальными качествами, но и духовными.

Нет дыма без огня.
Просто так ничего не бывает, например, нет сплетен без основания.

Нет худа без добра.
При любой сложной ситуации всегда можно извлечь что-нибудь приятное, полезное.

Обжёгся на молоке – дует на воду.
Совершив ошибку раз, в дальнейшем становишься более острожным, предусмотрительным.

Один в поле не воин.
В одиночку сложнее выстоять чего-либо, победить в борьбе, нежели с кем-либо вместе.

Одна голова – хорошо, а две – ещё лучше.
Два человека смогут лучше и быстрее решить какую-либо задачу, в отличие от одного.

Одна ласточка не делает весны.
Самый первый и единственный признак какого-то явления – это ещё не само явление.

От любви до ненависти – один шаг.
Не составит особого труда разозлить человека и заставить его ненавидеть.

От случая никто не застрахован.
Как ни старайся предотвратить беду, она может всё-таки случиться.

Палка о двух концах.
На каждое желаемое действие есть и противодействие.

Первый блин – комом.
Любое дело не всегда получается действительно хорошо с первого раза.

По одёжке протягивай ножки.
О жизни по своим средствам, доходам, в соответствии со своими возможностями.

По одёжке встречают, по уму провожают.
Встреча с каким-либо человеком ценится по внешним признакам, а расставание – по внутренним, умственным.

Повинную голову и меч не сечёт.
Добровольно признающего свою вину не стоит наказывать всерьёз.

Повторение – мать учения.
Больше повторяешь – лучше знаешь.

Под лежачий камень вода не течёт.
Если ничего не делать, ничего и не выйдет.

Пока гром не грянет, мужик не перекрестится.
Человек будет затягивать свою болезнь, или другую проблему, до последнего, пока не сложится окончательно.

После драки кулаками не машут.
Недопустимо что-либо изменять, когда уже поздно.

Поспешишь – людей насмешишь.
Любое дело следует выполнять спокойно, не спеша, во избежание смешного положения.

Предупреждён – значит вооружён.
О чём предупреждён, к тому и готов.

Пришла беда – отворяй ворота.
Беда не приходит одна. Следовательно, нужно быть внимательнее и готовым ко всему.

Пуганная ворона и куста боится.
Если человеку действительно страшно, он будет бояться всего, что его окружает.

Пьяному море по колено, а лужа – по уши.
Пьяного тянет на поступки, на которые будучи трезвым ни за что бы не решился.

Рождённый ползать летать не может.
Если человек родился дураком, то дураком он и умрёт.

Рыба ищет, где глубже, а человек – где лучше.
О людях, желающих о лучших устройствах своей жизни.

Рыба тухнет с головы.
Если правительство дурное, такими же будут и его подчинённые.

Рыбак рыбака видит издалека.
Близкие люди легко находят общий язык.

С волками жить – по-волчьи выть.
При вступлении в какое-либо сообщество не исключена жизнь по их принципам.

С глаз долой – из сердца вон.
Принцип человека – забывать того, с кем не видится и не общается.

С кем поведёшься, от того и наберёшься.
С кем общаешься, дружишь, от того и перенимаешь его взгляды, привычки и прочее.

С любимым и в шалаше рай.
С любимым человеком хорошо в любом месте и при любых условиях.

Свет не клином сошёлся.
Если всё хорошо на каком-то объекте, не стоит обходиться только им.

Свои люди – сочтёмся.
Близкие люди обречены помогать друг другу, не прося ничего взамен.

Своя ноша не тянет.
Доставшееся лично тебе переносится легче, в отличие от переносимости чужого.

Своя рубашка ближе к телу.
Интересы собственные дороже интересов других людей.

Свято место пусто не бывает.
Если хорошее место опустевает, его тут же занимает кто-нибудь другой.

Семеро одного не ждут.
Одного опаздывающего ждать не станут, когда все уже собрались и готовы к делу.

Семь раз отмерь, один раз отрежь.
Прежде чем что-то делать, нужно сначала как следует подумать, всё предусмотреть, во избежание несчастного случая.

Сердцу не прикажешь.
О неспособности властвовать над своими чувствами.

Сколько волка ни корми, он всё равно в лес смотрит.
Невозможно изменить природные инстинкты и наклонности другого человека.

Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается.
О предвещании какого-либо дела, как в сказке – быстро и легко, а на деле всё сложнее.

Скупой платит дважды.
В отличие от покупки дешёвой вещи, а потом дорогой, в связи со скорой поломкой дешёвой, лучше купить сразу дорогую и качественную вещь на долгий срок.

Слезами горю не поможешь.
Не стоит унывать, если можно избавиться от горя. А если проблема неизбежна, лить слёзы бессмысленно.

Слово не воробей, вылетит – не поймаешь.
Оказавшись в неловкой ситуации, произнеся дурное слово, невозможно вернуться назад.

Слово – серебро, молчание – золото.
Сказать что-нибудь полезное – дело чести, а о бесполезном и пустом трепе лучше промолчать.

Слухом земля полнится.
Человек знает тайную информацию благодаря слухам.

Собака бывает кусачей от жизни собачьей.
Недобрый, агрессивный человек зачастую становится таким от условий его жизни: от недостатка любви, заботы окружающих людей, частых несчастий и т.д.

Собаку съел, да хвостом подавился.
Невозможно сделать что-либо большое, не споткнувшись на пустяке.

Совершенству нет предела.
Как ни пытайся улучшить обстановку, всегда можно сделать лучше.

Соловья баснями не кормят.
Разговорами не накормишь тех, кто хочет есть. Ему стоит предложить еду.

Старого воробья на мякине не проведёшь.
Опытного человека трудно чем-либо обхитрить, завести в тупик.

Старый друг лучше новых двух.
Старый, проверенный, давно знакомый, предсказуемый куда надежнее, в отличие новых, малознакомых, ещё не проверенных житейскими ситуациями.

Сытый голодного не разумеет.
Трудность одного непонятна другому, пока тот не опустится до этой трудности сам.

Терпение и труд всё перетрут.
Терпение и настойчивость в работе победят все препятствия.

Терпи, казак – атаманом станешь!
Побуждение стать терпеливым человеком, когда любая трудность – нипочём.

Тише едешь – дальше будешь.
Побуждение не торопиться, хорошо подумать, а потом делать без проблем.

У семи нянек дитя без глазу.
Чем больше людей берутся за одно дело, тем меньше на него уделяется внимания.

У страха глаза велики.
О боязливых людях, всё мелкое и незначительное воспринимающих за крупное и страшное.

Уговор (договор) дороже денег.
Уважительный договор, в отличие от денег, может быть утрачен безвозвратно. Следует строго придерживаться его условий.

Утопающий и за соломинку хватается.
Человек, находящийся в беде, готов на всё ради спасения. Даже если способ не даст особых результатов.

Утро вечера мудренее.
Утром решения принимаются более эффектно, в отличие от усталого вечера.

Ученье – свет, а неученье – тьма.
Учение – путь к знаниям, достижениям, успехам. А неучение – причина отсталости в развитии и бескультурья.

Хорошо там, где нас нет.
Часто человек недооценивает того, где он сейчас, и переоценивает особенности того места, где его ещё не было.

Худую (дурную) траву из поля вон.
От вредного, чего-либо ненужного следует избавляться, чтобы дело шло быстрее.

Цыплят по осени считают.
Об успехе какого-либо дела можно говорить лишь при его видимом результате.

Человек предполагает, а Бог располагает.
Не стоит быть уверенным на сто процентов в успехе ещё не состоявшегося действия или предприятия.

Чем дальше в лес, тем больше дров.
Чем глубже вникаешь в какое-либо дело, тем больше выявляется особенностей, скрытых ранее.

Чем похвалишься, без того и останешься.
Человек, много говорящий о своём счастье, остаётся без него.

Чем чёрт не шутит (пока Бог спит).
Всё может случиться, всякое бывает.

Что имеем – не храним, а потерявши – плачем.
Истинная ценность чего-либо или кого-либо замечается, когда мы этого лишаемся.

Что написано пером, того не вырубишь топором.
Написанное, ставшее известным, не поддаётся изменению.

Что посеешь, то пожнёшь.
Совершённое кем-либо добро или зло со временем возвращается.

Чтобы узнать человека, надо с ним пуд соли съесть.
Чтобы хорошо узнать человека, нужно с ним долго прожить, преодолев с ним разные трудности жизни.

Чужая душа – потёмки.
Как бы мы хорошо не знали человека, его мысли всегда будут загадкой. А внешний облик человека – не всегда есть отражение его души.

Чужую беду руками разведу, а к своей ума не приложу.
Чужие беды кажутся более решимыми, более лёгкими, в отличие от своих.

Шила в мешке не утаишь.
Тайное всегда становится явным. А ложь со временем обязательно выйдет наружу.

Щи да каша – пища наша.
О привычке есть простую пищу

Яблоко от яблони недалеко падает.
Какие родители, такие же по менталитету и их дети.

Язык до Киева доведёт.
Расспрашивая людей, можно добраться куда угодно.

Яйца курицу не учат.
Неопытный человек мало чему сможет научить опытного.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *