Приятных снов на армянском языке

Полезные фразы на армянском языке

Приятных снов на армянском языке. 1. Приятных снов на армянском языке фото. Приятных снов на армянском языке-1. картинка Приятных снов на армянском языке. картинка 1. Спасибо. — Շնորհակալություն — ШноракалутюнБольшое спасибо. — Շատ շնորհակալ եմ — Шат шноракал емПожалуйста (в ответ на "спасибо"). — Խնդրեմ — Хендрем

Приятных снов на армянском языке. 32. Приятных снов на армянском языке фото. Приятных снов на армянском языке-32. картинка Приятных снов на армянском языке. картинка 32. Спасибо. — Շնորհակալություն — ШноракалутюнБольшое спасибо. — Շատ շնորհակալ եմ — Шат шноракал емПожалуйста (в ответ на "спасибо"). — Խնդրեմ — Хендрем

Спасибо. — Շնորհակալություն — Шноракалутюн
Большое спасибо. — Շատ շնորհակալ եմ — Шат шноракал ем
Пожалуйста (в ответ на «спасибо»). — Խնդրեմ — Хендрем

Да. — Այո (հա) — Аё (ха)
Нет. — Ոչ (չէ) — Воч (че)

Пожалуйста (просьба). — Խնդրում եմ — Хендрум ем
Вот, пожалуйста (что-то даешь). — Ահա, խնդրեմ — Аха хендрем

Понимаю. — Հասկանում եմ — Асканум
Хорошо. — Լավ — Лав
Ничего. — Ոչինչ — Вочинч
Не бери в голову! — Ոչինչ, բան չկա — Вочинч, бан чка

Как далеко от города? — Քաղաքը հեռո՞ւ է — Кахаке эру е?
Сколько? — Ի՞նչ արժե — Инч арже?
Как долго? — Ինչքա՞ն է տևելու — Инчкан е тевелу?
Сюда, пожалуйста. — Այսկողմ խնդրում եմ — Айскохм хендрум ем
Кого спросить? — Ու՞մ կարող եմ հարցնել — Ум карох ем арцнел?

Не понимаю. — Ես չեմ հասկանում — Ес чем асканум
Извините, я не расслышал. — Ներեցեք, չլսեցի — Нерецек, че лсеци

После вас. — Ձեզանից հետո — Дзезаниц это
Здесь сильное движение. — Այստեղ երթևեկությունը ծանրաբեռնված է — Айстех ертевекутюне цанрабернвац е
Я заблудился. — Ես մոլորվել եմ — Ес молорвел ем

Вы говорите по-русски? — Դուք խոսու՞մ եք ռուսերեն — Дук хосум ек русерен?

Доброе утро! — Բարի լույս — Бари луйс
Добрый день! — Բարև ձեզ — Барев дзез
Добрый вечер! — Բարի երեկո — Бари ереко
Спокойной ночи. — Բարի գիշեր — Бари гишер
Привет! — Ողջույն — Вохчуйн
Здравствуйте. — Բարև ձեզ — Барев дзез

Давайте встретимся в (фойе). — Հանդիպենք սրահում — Андипенк сраум
Приятно познакомиться. — Հաճելի էր ծանոթանալ — Ачели ер цанотанал
Рад Вас снова видеть. — Ուրախ կլինեմ նորից հանդիպել — Урах клинем нориц андипел

Я женат (замужем). — Ես ամուսնացած եմ — Ес амуснацац ем
Я холост (не замужем). — Ես ամուսնացած չեմ — Ес амуснацац чем

Как Ваши дела? — Ինչպե՞ս եք — Инчпес ек?
Как успехи? — Ինչպե՞ս են գործերը — Инчпес ен горцере?
Какие новости? — Ի՞նչ նորություն կա (Ի՞նչ կա) — Инч норутю ка? (Инч ка?)
Давненько вас не видел. — Վաղուց չենք հանդիպել — Вахуц ченк андипел

Можно узнать, как Вас зовут? — Ձեր անունն ի՞նչ է — Дзер анунн инч е?
Вот моя визитная карточка. — Սա իմ այցեքարտն է — Са им айцекартн е
Позвольте представить Вас моему мужу (моей жене). — Ծանոթացեք իմ ամուսնու (կնոջ) հետ — Цанотацек им амусну (кеноч) эт

Передавайте наилучшие пожелания от меня Вашей матери. — Փոխանցեք ձեր մայրիկին լավագույն մաղթանքներս — Поханцек дзер майрикин им бари махтанкнере
Передавай привет Армену. — Բարևեք Արմենին — Баревек Арменин

Спасибо, с удовольствием. — Շնորհակալ եմ, հաճույքով — Шноракал ем, ачуйков
С удовольствием. — Մեծ հաճույքով — Мец ачуйков

До свидания. — Ցտեսություն — Цтесутюн
До встречи. — Կտեսնվենք — Кэтеснвенк
До скорой встречи. — Մինչ հանդիպում — Минч андипум
Счастливо. — Հաջողություն — Аджохутюн
Не пропадайте. — Չկորես — Чекорес
С нетерпением жду нашей следующей встречи. — Անհամբեր սպասում եմ հաջորդ հանդիպմանը — Анамбер кеспасем аджорд андипмане

Вы завтра свободны? — Դուք վաղը ազա՞տ եք — Дук азат ек вахе?
Хотите пойти со мной? — Կուզենա՞ք գալ ինձ հետ — Кузенак гал индз ет?
Позвольте мне быть Вашим гидом. — Ես կլինեմ Ձեր էքսկուրսավարը — Ес клинем дзер экскурсаваре
Пойдете со мной за покупками? — Կգա՞ք ինձ հետ գնումների — Кгак индз эт гнумери?
Пойдемте купаться. — Գնա՞նք լողալու — Гнанк лохалу?
Не хотите чего-нибудь поесть? — Ինչ որ բան կուտե՞ք — Инч вор бан кутек?
Звучит неплохо. — Լավ միտք է — Лав митк е
Позвольте предложить вам что-нибудь выпить. — Թույլ տվեք Ձեզ խմելու բան հյուրասիրել — Туйл твек дзез хемелу бан юрасирел
Хотите чего-нибудь выпить? — Ինչ որ բան կխմե՞ք — Инч вор бан кехемек?
Ваше здоровье! — Ձեր կենացը — Дзер кенаце
Не пора ли попить кофейку? — Եկեք ընդմիջենք — Екек ендмиченк
Еще чашечку кофе, пожалуйста. — Ես ևս մի բաժակ սուրճ կուզեի — Ес евс ми бажак сурч кехемеи
Чувствуйте себя как дома. — Զգացեք Ձեզ ինչպես Ձեր տանը — Згацек дзез инчпес дзе танэ
Давайте платить пополам. — Առաջարկում եմ հիսուն/ հիսուն վճարել — Арачаркум эм исун/ исун вечарел
Он платит счет. — Նա կվաճարի հաշիվը — На кэвечари ашивэ

С новым годом! — Շնորհավոր Նոր տարի — Шноравор Нор тари
С рождеством — Շնորհավոր Սուրբ ծնունդ — Шноравор Сурб ценунд
С днем рождения — Ծնունդդ շնորհավոր — Ценундт шноравор
Желаю удачи — Հաջողություն եմ ցանկանում — Аджохутюн эм цанканум
Желаю счастья — Երջանկություն եմ ցանկանում — Ерджанкутюн эм цанканум

15 января 2013 (03:43:10)

Большое спасибо. — Շատ շնորհակալ եմ — Шат шноракал ем
Пожалуйста (в ответ на «спасибо»). — Խնդրեմ — Хендрем

Да. — Այո (հա) — Аё (ха)
Нет. — Ոչ (չէ) — Воч (че)

Пожалуйста (просьба). — Խնդրում եմ — Хендрум ем
Вот, пожалуйста (что-то даешь). — Ահա, խնդրեմ — Аха хендрем

Понимаю. — Հասկանում եմ — Асканум
Хорошо. — Լավ — Лав
Ничего. — Ոչինչ — Вочинч
Не бери в голову! — Ոչինչ, բան չկա — Вочинч, бан чка

Как далеко от города? — Քաղաքը հեռո՞ւ է — Кахаке эру е?
Сколько? — Ի՞նչ արժե —…»>

Источник

Приятных снов на армянском языке

Полезные фразы на армянском языке

Приятных снов на армянском языке. . Приятных снов на армянском языке фото. Приятных снов на армянском языке-. картинка Приятных снов на армянском языке. картинка . Спасибо. — Շնորհակալություն — ШноракалутюнБольшое спасибо. — Շատ շնորհակալ եմ — Шат шноракал емПожалуйста (в ответ на "спасибо"). — Խնդրեմ — Хендрем

Приятных снов на армянском языке. . Приятных снов на армянском языке фото. Приятных снов на армянском языке-. картинка Приятных снов на армянском языке. картинка . Спасибо. — Շնորհակալություն — ШноракалутюнБольшое спасибо. — Շատ շնորհակալ եմ — Шат шноракал емПожалуйста (в ответ на "спасибо"). — Խնդրեմ — Хендрем

Спасибо. — Շնորհակալություն — Шноракалутюн
Большое спасибо. — Շատ շնորհակալ եմ — Шат шноракал ем
Пожалуйста (в ответ на «спасибо»). — Խնդրեմ — Хендрем

Да. — Այո (հա) — Аё (ха)
Нет. — Ոչ (չէ) — Воч (че)

Пожалуйста (просьба). — Խնդրում եմ — Хендрум ем
Вот, пожалуйста (что-то даешь). — Ահա, խնդրեմ — Аха хендрем

Понимаю. — Հասկանում եմ — Асканум
Хорошо. — Լավ — Лав
Ничего. — Ոչինչ — Вочинч
Не бери в голову! — Ոչինչ, բան չկա — Вочинч, бан чка

Как далеко от города? — Քաղաքը հեռո՞ւ է — Кахаке эру е?
Сколько? — Ի՞նչ արժե — Инч арже?
Как долго? — Ինչքա՞ն է տևելու — Инчкан е тевелу?
Сюда, пожалуйста. — Այսկողմ խնդրում եմ — Айскохм хендрум ем
Кого спросить? — Ու՞մ կարող եմ հարցնել — Ум карох ем арцнел?

Не понимаю. — Ես չեմ հասկանում — Ес чем асканум
Извините, я не расслышал. — Ներեցեք, չլսեցի — Нерецек, че лсеци

После вас. — Ձեզանից հետո — Дзезаниц это
Здесь сильное движение. — Այստեղ երթևեկությունը ծանրաբեռնված է — Айстех ертевекутюне цанрабернвац е
Я заблудился. — Ես մոլորվել եմ — Ес молорвел ем

Вы говорите по-русски? — Դուք խոսու՞մ եք ռուսերեն — Дук хосум ек русерен?

Доброе утро! — Բարի լույս — Бари луйс
Добрый день! — Բարև ձեզ — Барев дзез
Добрый вечер! — Բարի երեկո — Бари ереко
Спокойной ночи. — Բարի գիշեր — Бари гишер
Привет! — Ողջույն — Вохчуйн
Здравствуйте. — Բարև ձեզ — Барев дзез

Давайте встретимся в (фойе). — Հանդիպենք սրահում — Андипенк сраум
Приятно познакомиться. — Հաճելի էր ծանոթանալ — Ачели ер цанотанал
Рад Вас снова видеть. — Ուրախ կլինեմ նորից հանդիպել — Урах клинем нориц андипел

Я женат (замужем). — Ես ամուսնացած եմ — Ес амуснацац ем
Я холост (не замужем). — Ես ամուսնացած չեմ — Ес амуснацац чем

Как Ваши дела? — Ինչպե՞ս եք — Инчпес ек?
Как успехи? — Ինչպե՞ս են գործերը — Инчпес ен горцере?
Какие новости? — Ի՞նչ նորություն կա (Ի՞նչ կա) — Инч норутю ка? (Инч ка?)
Давненько вас не видел. — Վաղուց չենք հանդիպել — Вахуц ченк андипел

Можно узнать, как Вас зовут? — Ձեր անունն ի՞նչ է — Дзер анунн инч е?
Вот моя визитная карточка. — Սա իմ այցեքարտն է — Са им айцекартн е
Позвольте представить Вас моему мужу (моей жене). — Ծանոթացեք իմ ամուսնու (կնոջ) հետ — Цанотацек им амусну (кеноч) эт

Передавайте наилучшие пожелания от меня Вашей матери. — Փոխանցեք ձեր մայրիկին լավագույն մաղթանքներս — Поханцек дзер майрикин им бари махтанкнере
Передавай привет Армену. — Բարևեք Արմենին — Баревек Арменин

Спасибо, с удовольствием. — Շնորհակալ եմ, հաճույքով — Шноракал ем, ачуйков
С удовольствием. — Մեծ հաճույքով — Мец ачуйков

До свидания. — Ցտեսություն — Цтесутюн
До встречи. — Կտեսնվենք — Кэтеснвенк
До скорой встречи. — Մինչ հանդիպում — Минч андипум
Счастливо. — Հաջողություն — Аджохутюн
Не пропадайте. — Չկորես — Чекорес
С нетерпением жду нашей следующей встречи. — Անհամբեր սպասում եմ հաջորդ հանդիպմանը — Анамбер кеспасем аджорд андипмане

Вы завтра свободны? — Դուք վաղը ազա՞տ եք — Дук азат ек вахе?
Хотите пойти со мной? — Կուզենա՞ք գալ ինձ հետ — Кузенак гал индз ет?
Позвольте мне быть Вашим гидом. — Ես կլինեմ Ձեր էքսկուրսավարը — Ес клинем дзер экскурсаваре
Пойдете со мной за покупками? — Կգա՞ք ինձ հետ գնումների — Кгак индз эт гнумери?
Пойдемте купаться. — Գնա՞նք լողալու — Гнанк лохалу?
Не хотите чего-нибудь поесть? — Ինչ որ բան կուտե՞ք — Инч вор бан кутек?
Звучит неплохо. — Լավ միտք է — Лав митк е
Позвольте предложить вам что-нибудь выпить. — Թույլ տվեք Ձեզ խմելու բան հյուրասիրել — Туйл твек дзез хемелу бан юрасирел
Хотите чего-нибудь выпить? — Ինչ որ բան կխմե՞ք — Инч вор бан кехемек?
Ваше здоровье! — Ձեր կենացը — Дзер кенаце
Не пора ли попить кофейку? — Եկեք ընդմիջենք — Екек ендмиченк
Еще чашечку кофе, пожалуйста. — Ես ևս մի բաժակ սուրճ կուզեի — Ес евс ми бажак сурч кехемеи
Чувствуйте себя как дома. — Զգացեք Ձեզ ինչպես Ձեր տանը — Згацек дзез инчпес дзе танэ
Давайте платить пополам. — Առաջարկում եմ հիսուն/ հիսուն վճարել — Арачаркум эм исун/ исун вечарел
Он платит счет. — Նա կվաճարի հաշիվը — На кэвечари ашивэ

С новым годом! — Շնորհավոր Նոր տարի — Шноравор Нор тари
С рождеством — Շնորհավոր Սուրբ ծնունդ — Шноравор Сурб ценунд
С днем рождения — Ծնունդդ շնորհավոր — Ценундт шноравор
Желаю удачи — Հաջողություն եմ ցանկանում — Аджохутюн эм цанканум
Желаю счастья — Երջանկություն եմ ցանկանում — Ерджанкутюн эм цанканум

15 января 2013 (03:43:10)

Большое спасибо. — Շատ շնորհակալ եմ — Шат шноракал ем
Пожалуйста (в ответ на «спасибо»). — Խնդրեմ — Хендрем

Да. — Այո (հա) — Аё (ха)
Нет. — Ոչ (չէ) — Воч (че)

Пожалуйста (просьба). — Խնդրում եմ — Хендрум ем
Вот, пожалуйста (что-то даешь). — Ահա, խնդրեմ — Аха хендрем

Понимаю. — Հասկանում եմ — Асканум
Хорошо. — Լավ — Лав
Ничего. — Ոչինչ — Вочинч
Не бери в голову! — Ոչինչ, բան չկա — Вочинч, бан чка

Как далеко от города? — Քաղաքը հեռո՞ւ է — Кахаке эру е?
Сколько? — Ի՞նչ արժե —…»>

LiveInternetLiveInternet

Рубрики

Метки

Цитатник

храм в парке Патриот ) Готичен, может быть чуть помпезен, несомненно орегинален и снаружи и внутр.

Жалоба на интернет-магазин плеер.ру У меня сломался домашний радиотелефон. Я не такой богатый, чт.

История дня по итогам голосования за 10 апреля 2020 Много лет назад антрополог Маргарет Мид спрос.

Как рай стал адом Эксперимент «Вселенная-25». Для популяции мышей в рамках социального экспер.

Музыкальный плеер

Музыка

Фотоальбом

Подписка по e-mail

Поиск по дневнику

Интересы

Друзья

Постоянные читатели

Трансляции

Статистика

Армянский разговорник!

Здравствуйте__________բարեւ ձեզ_____________барев дзез
Привет________________բարեւ________________барев (для близких)
Доброе утро___________բարի առավոտ(լույս)_____бари аравот(луйс)
Добрый день___________բարի օր______________бари ор(р-мягкое)
Добрый вечер__________բարի երեկո____________бари ереко
Спокойной ночи(также вечером при расставании)__բարի գիշեր___бари гишер
Я_____________________ես______________________ес(yes)
господин______________պարոն___________________парон
госпожа_______________տիկին___________________тикин
разрешите представить__թույլ տվեք ներկայացնել______туйл твеq неркаяцнел
представится___________ներկայացնել ինձ___________неркаяцнел индз
Меня зовут_____________անունս. է________________анунс—э
Вы знакомы?___________դուք ծանո՞թ էք______________дуq цанот эк?
Я из Росии(Украины)____ես Ռուսաստանից(ՈՒկրաինաից) եմ__ес Русастаниц(Украинаиц) ем
Я(мы) впервые в вашей стране____Ես(մենք)առաջին անգամ ենք ձեր երկրում___Ес(менк) араjин ангам энк дзер еркрум
Я приехал_______________Ես եկել եմ________________ес екел ем
по делам________________գործով___________________горцов
меня пригласили друзья___ինձ հրավիրել են ընկերներս___индз hравирел ен енкернерс

спасибо____шноракалутюн(,мерси )____շնորհակալություն
благодарю вас___шноракал эм_______շնորհակալ եմ
за подарок_____нвери hамар______նվերի համար
пожалуйста______хндрем__________խնդրեմ
не стоит_________чаржэ_________չարժէ
позвольте попросить__туйл твеq хндрел___թույլ տվեք խնդրել
спросить_________hарцнел_______հարցնել
где(находится)?___вортех э?_______որտե՞ղ է
вы не против?_____дуq дем чек?__դուք դեմ չե՞ք
да,пожалуйста_____аJо хндрем_____այո,խնդրեմ
к сожалению______цавоq_________ցավոք
нельзя_________чи карели________չի կարելի

господин____парон____պարոն
госпожа_____тикин_____տիկին
официант___матуцох___մատուցող
м.человек___еритасард_երիտասարդ
девушка____ориорд____օրիօրդ (у.очень редко)
мальчик_____тха(ара-разг.)____տղա
девочка_____ахчик_______աղջիկ

смотрите кто здесь!____наеq ов е! ___նայեք ով է
кого я вижу!__________ес ум ем тенум!_էս ու՞մ եմ տենում
как живете?(как вы?)__инчпес еq? ____ինչպե՞ս էք
как ваш(а)..__________инчепес(вонц) е дзер___ինչպես(ոնց) է ձեր
. жена______________кине __________կինը
. муж_______________амусине_________ամուսինը
. здоровье__________арохчутjнը_______առողջությունը
рад(а) вас видеть ____урах ем дзез теснел_ուրախ եմ ձեզ տեսնել
хорошо _____________лав____________լավ
так себе ____________вочинч_________ոչինչ
что нового?__________инч норутjуннер кан?(инч качка? разг.)__ի՞չ նորություններ կան

сколько вам лет?____дуq qани тарекан еq?___դուք քանի՞ տարեկան էք
мне. лет__________ес. тарекан ем______ես. տարեկան եմ
вы женаты(замужем)?_дуq амуснацац еq?____դուք ամուսնացա՞ծ էք
я-__________________ес___________________ես
-женат(замужем)_____амуснацац ем_________ամուսնացած եմ
-разведен(а)________бажанвац ем__________բաժանված եմ
-вдова(вдовец)______айри ем______________այրի եմ
у вас есть-__________дуq унеq_____________դուք ունե՞ք
-ребенок(мн.ч.)______ереха(нер)___________ երեխա(ներ)
-братья_____________ехбайрнер____________եղբայրներ
-сестры_____________qуйрер_______________քույրեր
у меня______________ес унем______________ես ունեմ
старший_____________мец(андраник)_______մեծ(անդրանիկ)
младший____________поqр_________________փոքր
средний_____________миджнек_____________միջնեկ
чем вы занимаетесь?__инчов еq збахвум?_____ինչո՞վ էք զբաղվում
где вы работаете?____вортех еq ашхатум?____որտե՞ղ էք աշխատում
где вы учитесь?______вортех эq соворум?____որտե՞ղ էք սովորում

в армянском языке порядок слов в пожеланиях иногда обратный.
например- поздравляю с днем рожденья!___цнундт(твое рождение) шнорhавор(поздравляю).Но не всегда.См. далее.(-)

Поздравляю-____________-шнорhавор-______-շնորհավոր
-с днем рожденья!________цнундд-__________ծնունդդ-
-с новым годом!___________дзер нор тарин-__ձեր նոր տարին
-с рождеством!___________-сурб цнунд______սուրբ ծնունդ
Желаю удачи(в.доброго)___hаjохутюн_______ հաջողություն
приятного аппетита!_______бари ахоржак_____բարի ախորժակ
счастливого пути__________бари чанапарh____բարի ճանապարհ
спасибо,и вам того же_____шноракалутюн,дзез нуjн пес__շնորհակալություն,ձեզ նույնպես

не хлтели бы вы пойти______кузенаиq гнал__________կուզենաի՞ք գնալ
пойдем?(разг.)_____________гнанq?__________________գնա՞նք
-в кино___________________кино____________________կինո
-в ресторан_______________ресторан_________________ռեստորան
-прогулятся_______________збоснелу_________________զբոսնելու
-в кафе__________________срчаран___________________սրճարան
(аналогично,все новые слова,вошедшие также в русский словарь недавно,произносятся одинаково-пицерия,суперлэнд и т.д.)
-в театр__________________татрон___________________թատրոն
-в музей__________________тангаран_________________թանգարան
-на выставку______________цуцаhандес______________ցուցահանդես
-в магазин________________ханут____________________խանութ
-на базар_________________шука____________________շուկա
с (большим) удовольствием________(мец) hачуйков____(մեծ) հաճույքով
к сожалению не могу______________цавоq чем карох___ ցավոք չեմ կարող
спасибо,нет______________________шноракал ем байц воч__շնորհակալ եմ,բայց ոչ

В некоторых ситуациях приглашение можно начинать со следующих фраз:

вы свободны сегодня вечером?__дуq азат еq ерекоян?___դուք ազա՞տ եք երեկոյան
что вы делаете завтра?_________инч еq анум ваղը?_______ի՞նչ եք անում վաղը
приходите ко мне(к нам)________екеq индз(мез)мот_________եկեք ինձ(մեզ) մոտ
буду(будем) рад(ы) вас видеть__урах клинем(клиненq)дзез теснел__ուրախ կլինեմ(կլինենք) ձեզ տեսնել

Извините__________нерецеq_____________ներեցեք
послушайте________лсеq________________լսեք
я вам говорю______ес дзез hет ем (хосум)__ես ձեզ հետ եմ (խոսում)

да?я вас слушаю___аjо, ес дзез лсум ем____այո, ես ձեզ լսում եմ
что?(случилось)____инч (э патаhел)?_______ ի՞նչ (է պատահել)
чем могу вам помоч?_инчов карох ем дзез огнел?__ինչո՞վ կարող եմ ձեզ օգնել

вы говорите по русски?_________дуq хосум еq русерен___դուք խոսու՞մ եք ռուսերեն
я плохо говорю по армянски_____йес ват эм хосум hайерен___ ես վատ եմ խոսում հայերեն
говорите пожалуйста помедленнее___ми qич дандах хосек__մի քիչ դանդաղ խոսեք
что вы сказали?______________инч асациq?________ի՞նչ ասացիք
повторите пожалуйста_________кркнеq хндрем______ կրկնեք խնդրեմ
что это значит?______________да инч э ншанакум?___դա ի՞նչ է նշանակում
обьясните это по другому_____уриш керпов бацатреq__ուրիշ կերպով բացատրեք
я живу в (Москве) ______________ес апрум ем (москва)юм__ես ապրում եմ (Մոսկվա)յում
где вы живете?______________дуq вортех эq апрум?_____ դուք որտե՞ղ եք ապրում
мне очень нравится в Армении__индз Айастанум шат э дур галис__ինձ Հայաստանում շատ է դուր գալիս
я обязательно приеду сюда еще раз___йес анпайман кгам айстех евс мек ангам_____ես անպայման կգամ այստեղ եւս մեկ անգամ
где тут остановка автобуса?_____вортех э автобуси кангаре?______ որտե՞ղ է ավտոբուսի կանգառը
(жарг.вариант-астановкен вордея?)
когда будет следующий автобус?____ hajoрд автобусе шут а галу?____հաջորդ ավտոբուսը շու՞տ է գալու

Как прошло?____Инчпес(вонц) ер?___________ինչպե՞ս(ո՞նց) էր
какой он человек?__инчписи мард э?_________ ինչպիսի՞ մարդ է
в чем дело?________инч э патаhел?___________ի՞նչ է պատահել
что с вами(тобой)___дзез(qез) инч патаheц?____ձեզ ի՞նչ պատահեց
не могли бы вы сказать__чеиq аси?____________չէի՞ք ասի

вы меня неправильно поняли___дуq индз схал hаскацаq__դուք ինձ սխալ հասկացաք
я хочу сказать что. __________ес узум ем асел вор(р как можно мягче,иначе собеседнику будет очень весело ). ___ ես ուզում եմ ասել որ.
дело в том что________________бане нранум э вор. ____անը նրանում է որ.
как я вам уже сказал___________инчпес ес дзез арден асаци___ինչպես ես ձեզ արդեն ասացի
другими словами______________уриш хосков______________ուրիշ խոսքով
вы меня понимаете?___________дуq индз hасканум эq?_____դուք ինձ հասկանու՞մ եք
я вас(не) понимаю________________ес дзез hасканум ем(чем hасканум)______ ես ձեզ հասկանում եմ (չեմ հասկանում

Сомневаюсь___________каскацум ем___________________կասկածում եմ
кто его знает?______ов гите?_________________ո՞վ գիտե
Бог его знает________Аствац гите_______________Աստված գիտե
не могу поверить________чем карох hаватал______չեմ կարող հավատալ
вряд ли_______________hазив те_______________հազիվ թե
вы уверены___________дуq hамозвац еq?__________դուք համոզվա՞ծ եք
неужели это правда______мите да чишт е?________ միթե՞ դա ճիշտ է
кто это вам сказал______ов э да дзез асел?________ո՞վ է ձեզ դա ասե
вы это серьезно?_______лурдж еq асум?_________լու՞րջ եք ասում
я не уверен_________ес hамозвац чем_________ես համոզված չեմ

куро-сестра
утем кес-ятебя съем
цавт танем-возьму твою боль(горе)
камац камац-потихоньку
ес кес сирумем-я тебя люблю

Источник

Как по армянски будет фраза: спокойной ночи любимый, любимая?

Приятных снов на армянском языке. answer avatar. Приятных снов на армянском языке фото. Приятных снов на армянском языке-answer avatar. картинка Приятных снов на армянском языке. картинка answer avatar. Спасибо. — Շնորհակալություն — ШноракалутюнБольшое спасибо. — Շատ շնորհակալ եմ — Шат шноракал емПожалуйста (в ответ на "спасибо"). — Խնդրեմ — Хендрем

В нашей стране уже много армян, а в моем городе (калуга) их вообще уже больше чем Калужан).

Приятных снов на армянском языке. answer avatar. Приятных снов на армянском языке фото. Приятных снов на армянском языке-answer avatar. картинка Приятных снов на армянском языке. картинка answer avatar. Спасибо. — Շնորհակալություն — ШноракалутюнБольшое спасибо. — Շատ շնորհակալ եմ — Шат шноракал емПожалуйста (в ответ на "спасибо"). — Խնդրեմ — Хендрем

Очень красив армянский язык, к сожалению я в нем не сильна, так, по словарю. Именно пользуясь говорящим словарем в приложении для Андроида, нашла что фразы:

Одинаково для обоих случаев.

Приятных снов на армянском языке. answer avatar. Приятных снов на армянском языке фото. Приятных снов на армянском языке-answer avatar. картинка Приятных снов на армянском языке. картинка answer avatar. Спасибо. — Շնորհակալություն — ШноракалутюнБольшое спасибо. — Շատ շնորհակալ եմ — Шат шноракал емПожалуйста (в ответ на "спасибо"). — Խնդրեմ — Хендрем

Сказка «Город в табакерке» не так проста как кажется, но все же это сказка и читать ее будут дети.

Главные герои сказки:

Мальчик Миша, который путешествовал во внутреннем устройстве табакерки,

а также составные части музыкального механизма табакерки, они олицетворены:

-мальчики-колокольчики, коих постоянно бъют

-дядечки-молоточки, которые в свою очередь делают это не добровольно, а по приказу

-надзиратель Валика, он-то, оказывается, на самом деле вертится, но ни за чем не следит, его в свою очередь толкает

Главная мысль сказки:

все в этом мире работает согласно определенным законам. Это включает и законы природы и функционирование государства.

Есть те, кто управляет всем, и те, кто выполняет все «поручения». Последние часто не знаю важности своей роли и имеют узкое представление об обустройстве и его важных функциях и назначении. Впрочем им это особо и не нужно: лишь бы работали себе тихо и мирно, обо всем позаботятся более высшие и важные.

Мир наш подобен этой табакерке в миниатюре.

Приятных снов на армянском языке. answer avatar. Приятных снов на армянском языке фото. Приятных снов на армянском языке-answer avatar. картинка Приятных снов на армянском языке. картинка answer avatar. Спасибо. — Շնորհակալություն — ШноракалутюнБольшое спасибо. — Շատ շնորհակալ եմ — Шат шноракал емПожалуйста (в ответ на "спасибо"). — Խնդրեմ — Хендрем

Над вопросом не стоит долго размышлять, особенно тому, кто проходил на уроках литературы по программе творчество Александра Трифоновича Твардовского и знаком с его стихотворением «Ленин и печник».

В стихотворении рассказывается о встречах и задушевных беседах простого печника с самим Лениным. Этим автор хотел подчеркнуть простоту и доступность Владимира Ильича, его уважение к простым людям, которые хорошо знают ремесло и делают свою работу на совесть. Стихотворение Твардовский написал в духе сказа, взяв за основу народные легенды о том, что в деревне Горки Ленинские печник Бандерин несколько раз встречался и беседовал с вождем.

Приятных снов на армянском языке. uLYeCMLnYozhrzVWjVrkIFCstdSCYngg. Приятных снов на армянском языке фото. Приятных снов на армянском языке-uLYeCMLnYozhrzVWjVrkIFCstdSCYngg. картинка Приятных снов на армянском языке. картинка uLYeCMLnYozhrzVWjVrkIFCstdSCYngg. Спасибо. — Շնորհակալություն — ШноракалутюнБольшое спасибо. — Շատ շնորհակալ եմ — Шат шноракал емПожалуйста (в ответ на "спасибо"). — Խնդրեմ — Хендрем

Приятных снов на армянском языке. answer avatar. Приятных снов на армянском языке фото. Приятных снов на армянском языке-answer avatar. картинка Приятных снов на армянском языке. картинка answer avatar. Спасибо. — Շնորհակալություն — ШноракалутюнБольшое спасибо. — Շատ շնորհակալ եմ — Шат шноракал емПожалуйста (в ответ на "спасибо"). — Խնդրեմ — Хендрем

Приятных снов на армянском языке. answer avatar. Приятных снов на армянском языке фото. Приятных снов на армянском языке-answer avatar. картинка Приятных снов на армянском языке. картинка answer avatar. Спасибо. — Շնորհակալություն — ШноракалутюнБольшое спасибо. — Շատ շնորհակալ եմ — Шат шноракал емПожалуйста (в ответ на "спасибо"). — Խնդրեմ — Хендрем

Главными героями рассказа «Кладовая солнца» оказываются дети Настя и Митраша, которые однажды отправившись за клюквой разделились, пошли порознь и попали в неприятную ситуацию на Блудовом болоте, о которой хорошо написано в рассказе.

Упомянут в рассказе и старый Антипыч, который ко времени действия рассказа уже умер, но ему посвящена целая часть.

Приятных снов на армянском языке. answer avatar. Приятных снов на армянском языке фото. Приятных снов на армянском языке-answer avatar. картинка Приятных снов на армянском языке. картинка answer avatar. Спасибо. — Շնորհակալություն — ШноракалутюнБольшое спасибо. — Շատ շնորհակալ եմ — Шат шноракал емПожалуйста (в ответ на "спасибо"). — Խնդրեմ — Хендрем

А Вы попробуйте произнести эти слова и четко услышите, что словосочетанием «до свидания» Вы предлагаете собеседнику встретиться на следующем свидании. То есть, до следующего свидания. Пишется, соотвественно, раздельно и в конце буква «я». Так что, Вам лучше исправить свой вопрос.

Источник

Как по армянски сказать сладких снов

Полезные фразы на армянском языке

Приятных снов на армянском языке. . Приятных снов на армянском языке фото. Приятных снов на армянском языке-. картинка Приятных снов на армянском языке. картинка . Спасибо. — Շնորհակալություն — ШноракалутюнБольшое спасибо. — Շատ շնորհակալ եմ — Шат шноракал емПожалуйста (в ответ на "спасибо"). — Խնդրեմ — Хендрем

Приятных снов на армянском языке. . Приятных снов на армянском языке фото. Приятных снов на армянском языке-. картинка Приятных снов на армянском языке. картинка . Спасибо. — Շնորհակալություն — ШноракалутюнБольшое спасибо. — Շատ շնորհակալ եմ — Шат шноракал емПожалуйста (в ответ на "спасибо"). — Խնդրեմ — Хендрем

Спасибо. — Շնորհակալություն — Шноракалутюн
Большое спасибо. — Շատ շնորհակալ եմ — Шат шноракал ем
Пожалуйста (в ответ на «спасибо»). — Խնդրեմ — Хендрем

Да. — Այո (հա) — Аё (ха)
Нет. — Ոչ (չէ) — Воч (че)

Пожалуйста (просьба). — Խնդրում եմ — Хендрум ем
Вот, пожалуйста (что-то даешь). — Ահա, խնդրեմ — Аха хендрем

Понимаю. — Հասկանում եմ — Асканум
Хорошо. — Լավ — Лав
Ничего. — Ոչինչ — Вочинч
Не бери в голову! — Ոչինչ, բան չկա — Вочинч, бан чка

Как далеко от города? — Քաղաքը հեռո՞ւ է — Кахаке эру е?
Сколько? — Ի՞նչ արժե — Инч арже?
Как долго? — Ինչքա՞ն է տևելու — Инчкан е тевелу?
Сюда, пожалуйста. — Այսկողմ խնդրում եմ — Айскохм хендрум ем
Кого спросить? — Ու՞մ կարող եմ հարցնել — Ум карох ем арцнел?

Не понимаю. — Ես չեմ հասկանում — Ес чем асканум
Извините, я не расслышал. — Ներեցեք, չլսեցի — Нерецек, че лсеци

После вас. — Ձեզանից հետո — Дзезаниц это
Здесь сильное движение. — Այստեղ երթևեկությունը ծանրաբեռնված է — Айстех ертевекутюне цанрабернвац е
Я заблудился. — Ես մոլորվել եմ — Ес молорвел ем

Вы говорите по-русски? — Դուք խոսու՞մ եք ռուսերեն — Дук хосум ек русерен?

Доброе утро! — Բարի լույս — Бари луйс
Добрый день! — Բարև ձեզ — Барев дзез
Добрый вечер! — Բարի երեկո — Бари ереко
Спокойной ночи. — Բարի գիշեր — Бари гишер
Привет! — Ողջույն — Вохчуйн
Здравствуйте. — Բարև ձեզ — Барев дзез

Давайте встретимся в (фойе). — Հանդիպենք սրահում — Андипенк сраум
Приятно познакомиться. — Հաճելի էր ծանոթանալ — Ачели ер цанотанал
Рад Вас снова видеть. — Ուրախ կլինեմ նորից հանդիպել — Урах клинем нориц андипел

Я женат (замужем). — Ես ամուսնացած եմ — Ес амуснацац ем
Я холост (не замужем). — Ես ամուսնացած չեմ — Ес амуснацац чем

Как Ваши дела? — Ինչպե՞ս եք — Инчпес ек?
Как успехи? — Ինչպե՞ս են գործերը — Инчпес ен горцере?
Какие новости? — Ի՞նչ նորություն կա (Ի՞նչ կա) — Инч норутю ка? (Инч ка?)
Давненько вас не видел. — Վաղուց չենք հանդիպել — Вахуц ченк андипел

Можно узнать, как Вас зовут? — Ձեր անունն ի՞նչ է — Дзер анунн инч е?
Вот моя визитная карточка. — Սա իմ այցեքարտն է — Са им айцекартн е
Позвольте представить Вас моему мужу (моей жене). — Ծանոթացեք իմ ամուսնու (կնոջ) հետ — Цанотацек им амусну (кеноч) эт

Передавайте наилучшие пожелания от меня Вашей матери. — Փոխանցեք ձեր մայրիկին լավագույն մաղթանքներս — Поханцек дзер майрикин им бари махтанкнере
Передавай привет Армену. — Բարևեք Արմենին — Баревек Арменин

Спасибо, с удовольствием. — Շնորհակալ եմ, հաճույքով — Шноракал ем, ачуйков
С удовольствием. — Մեծ հաճույքով — Мец ачуйков

До свидания. — Ցտեսություն — Цтесутюн
До встречи. — Կտեսնվենք — Кэтеснвенк
До скорой встречи. — Մինչ հանդիպում — Минч андипум
Счастливо. — Հաջողություն — Аджохутюн
Не пропадайте. — Չկորես — Чекорес
С нетерпением жду нашей следующей встречи. — Անհամբեր սպասում եմ հաջորդ հանդիպմանը — Анамбер кеспасем аджорд андипмане

Вы завтра свободны? — Դուք վաղը ազա՞տ եք — Дук азат ек вахе?
Хотите пойти со мной? — Կուզենա՞ք գալ ինձ հետ — Кузенак гал индз ет?
Позвольте мне быть Вашим гидом. — Ես կլինեմ Ձեր էքսկուրսավարը — Ес клинем дзер экскурсаваре
Пойдете со мной за покупками? — Կգա՞ք ինձ հետ գնումների — Кгак индз эт гнумери?
Пойдемте купаться. — Գնա՞նք լողալու — Гнанк лохалу?
Не хотите чего-нибудь поесть? — Ինչ որ բան կուտե՞ք — Инч вор бан кутек?
Звучит неплохо. — Լավ միտք է — Лав митк е
Позвольте предложить вам что-нибудь выпить. — Թույլ տվեք Ձեզ խմելու բան հյուրասիրել — Туйл твек дзез хемелу бан юрасирел
Хотите чего-нибудь выпить? — Ինչ որ բան կխմե՞ք — Инч вор бан кехемек?
Ваше здоровье! — Ձեր կենացը — Дзер кенаце
Не пора ли попить кофейку? — Եկեք ընդմիջենք — Екек ендмиченк
Еще чашечку кофе, пожалуйста. — Ես ևս մի բաժակ սուրճ կուզեի — Ес евс ми бажак сурч кехемеи
Чувствуйте себя как дома. — Զգացեք Ձեզ ինչպես Ձեր տանը — Згацек дзез инчпес дзе танэ
Давайте платить пополам. — Առաջարկում եմ հիսուն/ հիսուն վճարել — Арачаркум эм исун/ исун вечарел
Он платит счет. — Նա կվաճարի հաշիվը — На кэвечари ашивэ

С новым годом! — Շնորհավոր Նոր տարի — Шноравор Нор тари
С рождеством — Շնորհավոր Սուրբ ծնունդ — Шноравор Сурб ценунд
С днем рождения — Ծնունդդ շնորհավոր — Ценундт шноравор
Желаю удачи — Հաջողություն եմ ցանկանում — Аджохутюн эм цанканум
Желаю счастья — Երջանկություն եմ ցանկանում — Ерджанкутюн эм цанканум

15 января 2013 (03:43:10)

Большое спасибо. — Շատ շնորհակալ եմ — Шат шноракал ем
Пожалуйста (в ответ на «спасибо»). — Խնդրեմ — Хендрем

Да. — Այո (հա) — Аё (ха)
Нет. — Ոչ (չէ) — Воч (че)

Пожалуйста (просьба). — Խնդրում եմ — Хендрум ем
Вот, пожалуйста (что-то даешь). — Ահա, խնդրեմ — Аха хендрем

Понимаю. — Հասկանում եմ — Асканум
Хорошо. — Լավ — Лав
Ничего. — Ոչինչ — Вочинч
Не бери в голову! — Ոչինչ, բան չկա — Вочинч, бан чка

Как далеко от города? — Քաղաքը հեռո՞ւ է — Кахаке эру е?
Сколько? — Ի՞նչ արժե —…»>

LiveInternetLiveInternet

Метки

Рубрики

Цитатник

храм в парке Патриот ) Готичен, может быть чуть помпезен, несомненно орегинален и снаружи и внутр.

Жалоба на интернет-магазин плеер.ру У меня сломался домашний радиотелефон. Я не такой богатый, чт.

История дня по итогам голосования за 10 апреля 2020 Много лет назад антрополог Маргарет Мид спрос.

Как рай стал адом Эксперимент «Вселенная-25». Для популяции мышей в рамках социального экспер.

Музыкальный плеер

Музыка

Фотоальбом

Подписка по e-mail

Поиск по дневнику

Интересы

Друзья

Постоянные читатели

Трансляции

Статистика

Армянский разговорник!

Здравствуйте__________բարեւ ձեզ_____________барев дзез
Привет________________բարեւ________________барев (для близких)
Доброе утро___________բարի առավոտ(լույս)_____бари аравот(луйс)
Добрый день___________բարի օր______________бари ор(р-мягкое)
Добрый вечер__________բարի երեկո____________бари ереко
Спокойной ночи(также вечером при расставании)__բարի գիշեր___бари гишер
Я_____________________ես______________________ес(yes)
господин______________պարոն___________________парон
госпожа_______________տիկին___________________тикин
разрешите представить__թույլ տվեք ներկայացնել______туйл твеq неркаяцнел
представится___________ներկայացնել ինձ___________неркаяцнел индз
Меня зовут_____________անունս. է________________анунс—э
Вы знакомы?___________դուք ծանո՞թ էք______________дуq цанот эк?
Я из Росии(Украины)____ես Ռուսաստանից(ՈՒկրաինաից) եմ__ес Русастаниц(Украинаиц) ем
Я(мы) впервые в вашей стране____Ես(մենք)առաջին անգամ ենք ձեր երկրում___Ес(менк) араjин ангам энк дзер еркрум
Я приехал_______________Ես եկել եմ________________ес екел ем
по делам________________գործով___________________горцов
меня пригласили друзья___ինձ հրավիրել են ընկերներս___индз hравирел ен енкернерс

спасибо____шноракалутюн(,мерси )____շնորհակալություն
благодарю вас___шноракал эм_______շնորհակալ եմ
за подарок_____нвери hамар______նվերի համար
пожалуйста______хндрем__________խնդրեմ
не стоит_________чаржэ_________չարժէ
позвольте попросить__туйл твеq хндрел___թույլ տվեք խնդրել
спросить_________hарцнел_______հարցնել
где(находится)?___вортех э?_______որտե՞ղ է
вы не против?_____дуq дем чек?__դուք դեմ չե՞ք
да,пожалуйста_____аJо хндрем_____այո,խնդրեմ
к сожалению______цавоq_________ցավոք
нельзя_________чи карели________չի կարելի

господин____парон____պարոն
госпожа_____тикин_____տիկին
официант___матуцох___մատուցող
м.человек___еритасард_երիտասարդ
девушка____ориорд____օրիօրդ (у.очень редко)
мальчик_____тха(ара-разг.)____տղա
девочка_____ахчик_______աղջիկ

смотрите кто здесь!____наеq ов е! ___նայեք ով է
кого я вижу!__________ес ум ем тенум!_էս ու՞մ եմ տենում
как живете?(как вы?)__инчпес еq? ____ինչպե՞ս էք
как ваш(а)..__________инчепес(вонц) е дзер___ինչպես(ոնց) է ձեր
. жена______________кине __________կինը
. муж_______________амусине_________ամուսինը
. здоровье__________арохчутjнը_______առողջությունը
рад(а) вас видеть ____урах ем дзез теснел_ուրախ եմ ձեզ տեսնել
хорошо _____________лав____________լավ
так себе ____________вочинч_________ոչինչ
что нового?__________инч норутjуннер кан?(инч качка? разг.)__ի՞չ նորություններ կան

сколько вам лет?____дуq qани тарекан еq?___դուք քանի՞ տարեկան էք
мне. лет__________ес. тарекан ем______ես. տարեկան եմ
вы женаты(замужем)?_дуq амуснацац еq?____դուք ամուսնացա՞ծ էք
я-__________________ес___________________ես
-женат(замужем)_____амуснацац ем_________ամուսնացած եմ
-разведен(а)________бажанвац ем__________բաժանված եմ
-вдова(вдовец)______айри ем______________այրի եմ
у вас есть-__________дуq унеq_____________դուք ունե՞ք
-ребенок(мн.ч.)______ереха(нер)___________ երեխա(ներ)
-братья_____________ехбайрнер____________եղբայրներ
-сестры_____________qуйрер_______________քույրեր
у меня______________ес унем______________ես ունեմ
старший_____________мец(андраник)_______մեծ(անդրանիկ)
младший____________поqр_________________փոքր
средний_____________миджнек_____________միջնեկ
чем вы занимаетесь?__инчов еq збахвум?_____ինչո՞վ էք զբաղվում
где вы работаете?____вортех еq ашхатум?____որտե՞ղ էք աշխատում
где вы учитесь?______вортех эq соворум?____որտե՞ղ էք սովորում

в армянском языке порядок слов в пожеланиях иногда обратный.
например- поздравляю с днем рожденья!___цнундт(твое рождение) шнорhавор(поздравляю).Но не всегда.См. далее.(-)

Поздравляю-____________-шнорhавор-______-շնորհավոր
-с днем рожденья!________цнундд-__________ծնունդդ-
-с новым годом!___________дзер нор тарин-__ձեր նոր տարին
-с рождеством!___________-сурб цнунд______սուրբ ծնունդ
Желаю удачи(в.доброго)___hаjохутюн_______ հաջողություն
приятного аппетита!_______бари ахоржак_____բարի ախորժակ
счастливого пути__________бари чанапарh____բարի ճանապարհ
спасибо,и вам того же_____шноракалутюн,дзез нуjн пес__շնորհակալություն,ձեզ նույնպես

не хлтели бы вы пойти______кузенаиq гнал__________կուզենաի՞ք գնալ
пойдем?(разг.)_____________гнанq?__________________գնա՞նք
-в кино___________________кино____________________կինո
-в ресторан_______________ресторан_________________ռեստորան
-прогулятся_______________збоснелу_________________զբոսնելու
-в кафе__________________срчаран___________________սրճարան
(аналогично,все новые слова,вошедшие также в русский словарь недавно,произносятся одинаково-пицерия,суперлэнд и т.д.)
-в театр__________________татрон___________________թատրոն
-в музей__________________тангаран_________________թանգարան
-на выставку______________цуцаhандес______________ցուցահանդես
-в магазин________________ханут____________________խանութ
-на базар_________________шука____________________շուկա
с (большим) удовольствием________(мец) hачуйков____(մեծ) հաճույքով
к сожалению не могу______________цавоq чем карох___ ցավոք չեմ կարող
спасибо,нет______________________шноракал ем байц воч__շնորհակալ եմ,բայց ոչ

В некоторых ситуациях приглашение можно начинать со следующих фраз:

вы свободны сегодня вечером?__дуq азат еq ерекоян?___դուք ազա՞տ եք երեկոյան
что вы делаете завтра?_________инч еq анум ваղը?_______ի՞նչ եք անում վաղը
приходите ко мне(к нам)________екеq индз(мез)мот_________եկեք ինձ(մեզ) մոտ
буду(будем) рад(ы) вас видеть__урах клинем(клиненq)дзез теснел__ուրախ կլինեմ(կլինենք) ձեզ տեսնել

Извините__________нерецеq_____________ներեցեք
послушайте________лсеq________________լսեք
я вам говорю______ес дзез hет ем (хосум)__ես ձեզ հետ եմ (խոսում)

да?я вас слушаю___аjо, ес дзез лсум ем____այո, ես ձեզ լսում եմ
что?(случилось)____инч (э патаhел)?_______ ի՞նչ (է պատահել)
чем могу вам помоч?_инчов карох ем дзез огнел?__ինչո՞վ կարող եմ ձեզ օգնել

вы говорите по русски?_________дуq хосум еq русерен___դուք խոսու՞մ եք ռուսերեն
я плохо говорю по армянски_____йес ват эм хосум hайерен___ ես վատ եմ խոսում հայերեն
говорите пожалуйста помедленнее___ми qич дандах хосек__մի քիչ դանդաղ խոսեք
что вы сказали?______________инч асациq?________ի՞նչ ասացիք
повторите пожалуйста_________кркнеq хндрем______ կրկնեք խնդրեմ
что это значит?______________да инч э ншанакум?___դա ի՞նչ է նշանակում
обьясните это по другому_____уриш керпов бацатреq__ուրիշ կերպով բացատրեք
я живу в (Москве) ______________ес апрум ем (москва)юм__ես ապրում եմ (Մոսկվա)յում
где вы живете?______________дуq вортех эq апрум?_____ դուք որտե՞ղ եք ապրում
мне очень нравится в Армении__индз Айастанум шат э дур галис__ինձ Հայաստանում շատ է դուր գալիս
я обязательно приеду сюда еще раз___йес анпайман кгам айстех евс мек ангам_____ես անպայման կգամ այստեղ եւս մեկ անգամ
где тут остановка автобуса?_____вортех э автобуси кангаре?______ որտե՞ղ է ավտոբուսի կանգառը
(жарг.вариант-астановкен вордея?)
когда будет следующий автобус?____ hajoрд автобусе шут а галу?____հաջորդ ավտոբուսը շու՞տ է գալու

Как прошло?____Инчпес(вонц) ер?___________ինչպե՞ս(ո՞նց) էր
какой он человек?__инчписи мард э?_________ ինչպիսի՞ մարդ է
в чем дело?________инч э патаhел?___________ի՞նչ է պատահել
что с вами(тобой)___дзез(qез) инч патаheц?____ձեզ ի՞նչ պատահեց
не могли бы вы сказать__чеиq аси?____________չէի՞ք ասի

вы меня неправильно поняли___дуq индз схал hаскацаq__դուք ինձ սխալ հասկացաք
я хочу сказать что. __________ес узум ем асел вор(р как можно мягче,иначе собеседнику будет очень весело ). ___ ես ուզում եմ ասել որ.
дело в том что________________бане нранум э вор. ____անը նրանում է որ.
как я вам уже сказал___________инчпес ес дзез арден асаци___ինչպես ես ձեզ արդեն ասացի
другими словами______________уриш хосков______________ուրիշ խոսքով
вы меня понимаете?___________дуq индз hасканум эq?_____դուք ինձ հասկանու՞մ եք
я вас(не) понимаю________________ес дзез hасканум ем(чем hасканум)______ ես ձեզ հասկանում եմ (չեմ հասկանում

Сомневаюсь___________каскацум ем___________________կասկածում եմ
кто его знает?______ов гите?_________________ո՞վ գիտե
Бог его знает________Аствац гите_______________Աստված գիտե
не могу поверить________чем карох hаватал______չեմ կարող հավատալ
вряд ли_______________hазив те_______________հազիվ թե
вы уверены___________дуq hамозвац еq?__________դուք համոզվա՞ծ եք
неужели это правда______мите да чишт е?________ միթե՞ դա ճիշտ է
кто это вам сказал______ов э да дзез асел?________ո՞վ է ձեզ դա ասե
вы это серьезно?_______лурдж еq асум?_________լու՞րջ եք ասում
я не уверен_________ес hамозвац чем_________ես համոզված չեմ

куро-сестра
утем кес-ятебя съем
цавт танем-возьму твою боль(горе)
камац камац-потихоньку
ес кес сирумем-я тебя люблю

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *