потчевать можно неволить грех
Потчевать можно неволить грех
Охота смертная, да участь горькая.
Паны дерутся, а у холопов чубы трещат.
Пар костей не ломит.
Первая (рюмка, чарка) колом, вторая соколом, третья мелкими пташечками.
Первый блин (всегда) комом.
Первый снег — не зима, первая зазноба — не невеста.
Перед смертью не надышишься.
Перемелется, мука будет.
Пеший конному не товарищ.
Пешком ходить — долго жить.
Пиво варит не кто богат, а кто тароват.
Плетью обуха не перешибешь.
Плохие вести не лежат на месте.
По одежке встречают, по уму провожают.
По одежке протягивай ножки.
По Сеньке и шапка (по Ереме колпак).
По сытому брюху хоть обухом (бей).
Повинную голову меч не сечет.
Под голову кулак, а под бока — и так.
Под лежачий камень вода не течет.
Подальше положишь, поближе возьмешь.
Поделом вору и мука.
Поехала кума неведомо куда.
Пожалел волк кобылу, оставил хвост да гриву.
Позавидовал плешивый лысому.
Пока солнце взойдет, роса очи выест.
Покажется сова лучше ясного сокола.
Поклониться — голова не отвалится.
Полюбится сатана пуще ясного сокола.
Попал в стаю, лай не лай, а хвостом виляй.
Поработаешь до поту, так и поешь в охоту.
После драки кулаками не машут.
После свадьбы всякий тысяцкий.
Пословица вовек не сломится.
Пословица недаром молвится.
Поспешишь — людей насмешишь.
Потеряешь — не жалей, найдёшь — не радуйся.
Потчевать можно, неволить грех.
Похожа свинья на быка, только шерсть не така.
Пошел в попы, так служи и панихиды.
Правда — хорошо, а счастье лучше.
Правда в огне не горит и в воде не тонет.
Правда глаза колет.
Прежде отца в петлю не суйся.
Прежде смерти не умрешь.
Привычка — вторая натура.
Пригрели змейку, а она тебя за шейку.
Придет осень, за все спросит.
Пришла беда, отворяй ворота.
Пролитую воду не соберешь.
Проси много, а бери что дадут.
Простота хуже воровства.
Против ветра не надуешься.
Против рожна не попрешь.
Прямо (только) вороны летают.
Пуганая ворона куста боится.
Пустили козла в огород.
Пьяница проспится, а дурак никогда.
Пьяному море по колено.
Работа дураков любит.
Работа не волк, в лес не убежит.
Рад бы в рай, да грехи не пускают.
Разбойник — живой покойник.
Ранняя птичка носок прочищает, поздняя глаза продирает.
Рано пташечка запела, как бы кошечка не съела.
Рассердясь на блох (на вшей), да и шубу в печь.
Расти большой, да не будь лапшой (тянись верстой, да не будь простой).
Ремесло за плечами не виснет.
Риск — благородное дело.
Руби дерево по себе.
Рука руку моет (и обе белы бывают).
Рыба ищет где глубже, а человек — где лучше.
Рыба с головы гниет.
Рыбак рыбака видит издалека.
С волками жить — по-волчьи выть.
С глаз долой — из сердца вон.
С дураком пива не сваришь.
С кем поведешься, от того и наберешься.
С лихой собаки хоть шерсти клок.
С лица не воду пить.
С малыми детками горе, с большими — вдвое.
С миром и беда не убыток.
С миру по нитке — голому рубашка (рубаха).
С одного вола две шкуры не дерут.
С паршивой овцы (собаки) хоть шерсти клок.
С пчелкой водиться — в медку находиться, а с жуком связаться — в навозе оказаться.
Потчевать можно неволить грех
Русские крылатые выражения
А Васька слушает да ест
Цитата из басни И. А. Крылова (1769–1844) «Кот и повар» (1813). Употребляется, когда речь идет человеке, который глух к упрекам и, несмотря ни на какие увещевания, продолжает заниматься своим делом.
Цитата из басни И. А. Крылова «Квартет» (1811). Употребляется по отношению к плохо работающему коллективу, в котором дело не идет на лад потому, что отсутствуют единство, согласие, профессионализм, компетентность, точное понимание каждым своей и общей задачи.
А ларчик просто открывался
Цитата из басни И. А. Крылова «Ларчик» (1808). Некий «механики мудрец» пытался открыть ларчик и искал особый секрет его замка. Но поскольку секрета не было, то он его не нашел и «от ларчика отстал».
Эта фраза используется, когда говорят о каком-нибудь деле, вопросе, при разрешении которого не нужно было искать сложного решения, поскольку есть простое.
Цитата из стихотворения М. Ю. Лермонтова (1814–1841) «Парус» (1841).
Цитата из комедии А. С. Грибоедова (1795–1829) «Горе от ума» (1824), слова Чацкого:
А судьи кто? — За древностию лет К свободной жизни их вражда непримирима,
Сужденья черпают из забытых газет Времен очаковских и покоренья Крыма.
Фраза употребляется, чтобы подчеркнуть презрение к мнению авторитетов, которые ничуть не лучше тех, кого они пытаются учить, порицать, критиковать и т. д.
Цитата из романа в стихах «Евгений Онегин» А С. Пушкина (1799–1837), гл. 8 (1832).
Слова из романа Ф. М. Достоевского (1821–1881) «Бесы» (1871). Ироническое выражение, означающее упоение властью.
Цитата из басни И. А. Крылова «Слон и Моська» (1808). Используется, когда речь идет о чьих-либо бессмысленных наскоках на того, кто заведомо превосходит своего «противника» (критика, хулителя, агрессора и т. д.).
Александр Македонский герой, но зачем же стулья ломать?
Цитата из комедии Н. В. Гоголя (1809–1852) «Ревизор» (1836), слова Городничего об учителе:
«Он ученая голова — это видно, и сведений нахватал тьму, но только объясняет с таким жаром, что не помнит себя. Я раз слушал его: ну, покамест говорил об ассириянах и вавилонянах — еще ничего, а как добрался до Александра Македонского, то я не могу вам сказать, что с ним сделалось. Я думал, что пожар, ей-богу! Сбежал с кафедры и, что силы есть, хвать стулом об пол. Оно, конечно, Александр Македонский герой, но зачем же стулья ломать?»
Фраза употребляется, когда кто-то переходит меру.
Афанасий Иванович и Пульхерия Ивановна
Герои повести Н. В. Гоголя «Старосветские помещики» (1835), пожилые супруги, добрые и наивные обыватели, ведущие спокойную, размеренную, безмятежную жизнь, ограниченную сугубо хозяйственными заботами. Их имена стали нарицательными для людей подобного типа.
Ах, боже мой! Что станет говорить Княгиня Марья Алексевна
Цитата из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824), слова Фамусова, которыми заканчивается пьеса. Употребляются для обозначения трусливой зависимости от ходячей, ханжеской морали.
Ах, злые языки страшнее пистолета
Цитата из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824), слова Молчалина.
Ба! Знакомые всё лица
Цитата из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824), слова Фамусова:
Фраза используется для выражения удивления при неожиданной встрече с кем-либо.
Бабушка надвое сказала
Так говорят о том, что неизвестно, сбудется ли. Выражение образовано усечением пословицы «Бабушка надвое сказала: либо дождик, либо снег, либо будет, либо нет».
По имени Базарова, героя известного романа И. С. Тургенева (1818–1883) «Отцы и дети» (1862). Базаров — представитель части русского разночинного студенчества 60-х гг. XIX в., которая увлекалась в то время западноевропейской материалистической философией в ее упрощенном, примитивном толковании.
Отсюда «базаровщина» — имя собирательное, означающее все крайности такого рода мировоззрения, а именно увлечение естественными науками, грубый материализм, подчеркнутый прагматизм поведения, неприятие традиционного искусства и общепринятых правил поведения.
Цитата из «Песни о Соколе» (1898) М. Горького (1868–1936).
Выражение употребляется в значении: праздно проводить время, заниматься пустяками, бездельничать. Баклуша — обрубок древесины, обработанный для выделки различных предметов (ложек, чашек и т. п.). В кустарном производстве бить баклуши — откалывать от полена чурки для изготовления деревянных поделок. Переносное значение объясняется тем, что изготовление баклуш считалось в народе легким, не требующим усилий и умения делом.
Слово «чело» по-древнерусски значит «лоб». В Древней Руси «челом», то есть лбом, бились об пол, падая перед вельможами и царями в земных поклонах. Это называлось «кланяться большим обычаем» и выражало крайнюю степень уважения. Отсюда и пошло выражение «бить челом» в значении: обращаться к властям с просьбой, ходатайствовать. В письменных просьбах — «челобитных» — так и писали: «А на сем тебе твой холопишко Ивашко челом бьет…» Еще позднее слова «бьют челом» стали просто значить: «приветствуют».
Потчевать велено, а неволить грех
Многие, читая художественную литературу, встречали в разных контекстах описание тех или иных яств. Причем описаны эти моменты так «вкусно», что ощутимо представляешь себе это кушанье. Так и хочется попробовать его, насладиться им и… самому приготовить что-то подобное. И когда в Камышловском гуманитарно-технологическом техникуме мы готовили книжную выставку «Золотая осень», то решили совместить ее с элементами творчества.
«…А я такое кушанье знаю, что ты пальчики оближешь», — говорил один из героев Ф.К. Сологуба в произведении «Мелкий бес». А вот высказывание из романа Н.В. Гоголя «Мертвые души»: «Закусим, как закусывает вся пространная Россия по городам и деревням, то есть всякими соленостями и иными возбуждающими благодатями». Такими изречениями мы сопроводили выставку домашних заготовок с дегустацией, где потчевать велено, а неволить грех. Тут же лежала книга для обмена мнениями, чтобы дегустаторы поделились своими впечатлениями.
Участниками выставки были дети и взрослые. Для сотрудников техникума организовали выставку книг, рассказывающих о приготовлении различных блюд и о том, как сделать заготовки на зиму. Учащиеся могли просмотреть литературу о поделках из природного материала. Готовясь к мероприятию, в каждом классе дети делали сюжетные работы. Особенную активность проявили ребятишки начальных классов коррекционной школы. Композиция по мотивам сказки «Три поросёнка», где дети использовали картошку, осенние листья и цветы, вызвала особый интерес. В тетради отзывов отмечена работа из кабачка «Наш паровоз, вперёд лети». Всем понравились осенние розы, сделанные учащимися 7-го класса из кленовых листьев. Для желающих научиться делать такие цветы был проведён мастер-класс.
Взрослые увлеклись выставкой «Дачные удачи, или Антикризисная кулинария». Дегустируя соления и маринады, сотрудники активно обменивались рецептами. Всем очень понравился «Борщ на зиму», приготовленный Людмилой Игнатьевной Якимовой, и салат «Кабачковая долина» Марины Владимировны Горбачёвой. Мы с удовольствием делимся с читателями «Ростка» этими рецептами.
«Борщ на зиму»
Состав: 1,5 кг свёклы, 1 кг моркови, 1 кг сладкого красного перца, 1 стручок горького острого перца, 1,5 кг помидоров, 1 стакан растительного масла.
Приготовление: свёклу и морковь натереть на тёрке, перцы очистить от семян и с помидорами пропустить через мясорубку. В растительном масле тушить свёклу и морковь 15 минут. Затем добавить все остальные овощи, 1 лавровый лист, посолить по вкусу. Можно добавить сахар и уксус по вкусу. Тушить час, разложить в простерилизованные банки и закатать жестяными крышками. Выход: 7-8 банок по 650 граммов.
Салат «Кабачковая долина»
На 3 кг кабачков — 4-5 шт. сладкого перца (можно и больше), 1-2 шт. горького перца, 100 г чеснока, 1 стакан сахара, 1 стакан растительного масла, 1 столовая ложка соли, 1 ст. ложка 6%-го уксуса, 500 г томатной пасты.
Порезать сладкий и горький перец соломкой, добавить томатную пасту, сахар, масло, соль. Поставить на огонь. Как закипит, немного подождав, добавить нарезанные кабачки. За 5 минут до окончания варки добавить уксус, давленый чеснок, разложить в простерилизованные банки. Время варки 20-25 мин.
Надежда ПЕРМЯКОВА, зав. библиотекой техникума.
Фото автора.
Значение слова «потчевать»
Что означает слово «потчевать»
Фразеологический словарь русского языка
Потчевать
Словарь Ефремовой
Потчевать
Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология
Потчевать
* Сытого нечего потчевать. Не потчуй меня тем, что я не ем (Словарь Даля). *
Словарь Ушакова
Потчевать
Словарь Ожегова
ПОТЧЕВАТЬ, чую, чуешь; несов., кого (что) (устар. и разг.). То же, что угощать. П. гостей. П. вареньем.
| сов. попотчевать, чую, чуешь.
| сущ. потчевание, я, ср.
Смотрите также:
Синтаксический разбор «Мне потребуется вечность, чтобы всё объяснить.»
Морфологический разбор слова «потчевать»
Фонетический разбор слова «потчевать»
Значение слова «потчевать»
Синонимы «потчевать»
Разбор по составу слова «потчевать»
Карточка «потчевать»
Словари русского языка
Лексическое значение: определение
Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.
Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое
Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:
Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям
Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.
Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!