Склонение женской фамилии смородина
Склонение фамилий
Изменение по падежам мужских и женских не только иностранных, но и русских фамилий нередко оказывается сложным для носителей языка.
Объясним правила склонения фамилий, разделив этот класс слов в соответствии с их окончаниями:
И.п. | Лаврентьев | Лаврентьева | Лаврентьевы |
Р.п. | Лаврентьева | Лаврентьевой | Лаврентьевых |
Д.п. | Лаврентьеву | Лаврентьевой | Лаврентьевым |
В.п. | Лаврентьева | Лаврентьеву | Лаврентьевых |
Т.п. | Лаврентьевым | Лаврентьевой | Лаврентьевыми |
П.п. | о Лаврентьеве | о Лаврентьевой | о Лаврентьевых |
У русских мужских фамилий окончание в творительном падеже совпадает с именем прилагательным – «-ым-». Их нужно отличать от иноязычных фамилий, которые оканчиваются на «-ин-», но Тв. п. имеют окончание как у имени существительного – «-ом-»: Липиным, но Чаплином.
И.п. | Белый | Белая | Белые |
Р.п. | Белого | Белой | Белых |
Д.п. | Белому | Белой | Белым |
В.п. | Белого | Белую | Белых |
Т.п. | Белым | Белой | Белыми |
П.п. | о Белом | о Белой | о Белых |
И.п. | Мария Блок | Саша Блок |
Р.п. | Марии Блок | Саши Блока |
Д.п. | Марии Блок | Саше Блоку |
В.п. | Марию Блок | Сашу Блока |
Т.п. | Марией Блок | Сашей Блоком |
П.п. | о Марии Блок | о Саше Блоке |
Важно! Чтобы правильно просклонять такую фамилию, нужно определить её родовую принадлежность.
Сюда относится и склонение «диковинных» фамилий типа Волга, Ремень, являющиеся омонимами нарицательных существительных, географических наименований и названий растений и животных.
Они подразделяются на:
Не склоняются фамилии:
Трудности со склонением фамилий не обязательно связаны с их происхождением, национальность носителя имеет значение крайне редко. Русскоязычные люди испытывают сложности с падежами даже в распространенных случаях, правильно употребить редкие русские фамилии может быть так же сложно, как иностранные.
Общие правила склонения фамилий в русском языке
В русском языке существуют базовые нормы склонения и правописания, которые следует знать, чтобы выразиться правильно при возникновении затруднений.
Грамотно обратиться к человеку или упомянуть его в тексте можно, используя рекомендации:
склонение в женском роде и множественном числе определяется правилами, действующими для мужского рода, чаще всего оно подчиняется нормам для других частей речи.
Большинство языковых норм можно систематизировать по завершении слов, которые ими регулируются. Во многих случаях это не окончание, как часть слова, а одна, реже – две последние буквы:
Фамилии мужчин, оканчивающиеся на согласную букву, например, Шевчук, Григорян, Смит, Макрон, склоняются без учета того, из какой страны их обладатель.
Русские имена с окончаниями «их» или «ых», например, Белых, по современным нормам не склоняются.
Если последняя буква – «е», «и», «ы», «э», «у» или «ю», применяется единая форма во всех падежах, написание неизменно для мужчин и женщин из семей Ротару, Ботичелли, Абэ, Тарле и других.
Окончание «о», включая «ко» (Мартино, Петренко) также не являются причиной изменять форму, даже если в родном языке, например, украинском, слово склоняется.
Фамилии, оканчивающиеся на буквы «а» и «я», склоняются с учетом предшествующей буквы и ударения. При безударном окончании имя изменяется по падежам: Груша, Груши, Груше и т. д.
Сложные случаи, требующие обращения к справочнику, включают совпадение с географическими наименованиями, нарицательными существительными, а также иностранное происхождение при схожести написания с русским. Следует помнить, что языковые нормы распространяются на собственные имена вне зависимости от страны, в которой они были даны.
Склонение мужских фамилий
Для правильного употребления имен собственных мужского рода следует знать, по каким принципам меняются их окончания. Определить, изменяется ли имя по падежам, можно по виду именительного падежа.
Для слов, оканчивающихся на «ин» и «ов», применяют правила, сходные с нормами склонения существительных и прилагательных с похожими окончаниями, однако в предложном или творительном падежах они имеют собственные окончания. Например, «о Папанине», но «о папином», и «Быстровым», но «островом»;
Оканчивающиеся буквосочетанием «-ский» подчиняются правилам для схожих с ними прилагательных;
Мужские имена, завершающиеся согласным, склоняются. Применение норм не зависит от национальности обладателя, они распространяются как на русские (Сидоров), так и на армянские (Хачатурян), белорусские (Сидорович) и украинские (Сидорчук) имена. Для буквосочетания «ий» (Бокий, Топчий) возможно применение правил для прилагательных (Бокого, Бокому) или для существительных (Бокия, Бокию);
Если две последние буквы – гласные, изменения определяет последняя буква «а» или «я». Имя собственное, оканчивающееся на «а», не склоняется. Правильно по-русски звучит «гостить у Шенгелии», но «бывать в гостях у Моруа». В эту группу попадают абхазские семьи, например Гагуа. Во французском языке ударение всегда попадает на последний слог. Наименования таких семей, как Делакруа или Голуа, не изменяются.
К исключениям относятся иностранные имена с окончаниями, похожими на аналогичные русские. При идентичном или похожем написании первые следуют правилам для существительных, вторые – для прилагательных. Некоторые правила, справедливые для российских фамилий, не применяются для похожих иностранных.
Примеры разных форм при схожести написания приведены ниже:
«фильм, снятый Чарли Чаплином (США)», и «диагноз, поставленный врачом Боткиным (Россия)»;
«победа теннисиста Бердыха (Чехия)» и «золотая медаль Олимпиады-80 советского спортсмена Юрия Седых».
Если имя совпадает с нарицательным существительным, например, «Иван Заяц», его окончание изменяется. При этом языковые нормы допускают два варианта относительно беглого гласного. Правильно говорить «сегодня нет Ивана Зайца», так и «сегодня нет Ивана Заяца».
Склонение женских фамилий
Классические фамилии женского рода в России склоняются по правилам, используемым для подобных им прилагательных:
оканчивающиеся сочетаниями «ина» или «ова» изменяются так же, как прилагательные «папина» и «отцова», однако фамилия Чаплина иностранного происхождения меняться не будет;
заканчивающиеся на «ская», а также ряд слов без этого фамильного суффикса, подчиняющихся тем же нормам (Долгая, Боровая, Толстая и др.), следуют правилам для прилагательного «детская».
Если фамилия женщины оканчивается согласным, она не склоняется. Исключение действует при окончании «ий». Если мужская форма склоняется по типу прилагательного, такой же тип склонения применяется в женском роде. При завершающем гласном поведение женской версии зависит от склонения мужской.
Склонение иностранных фамилий
Часто встречающиеся заявления о том, что имена представителей определенной страны или национальности на русском языке не склоняются, не имеют под собой основания, т. к. на территории Российской Федерации действуют грамматические нормы государственного языка. Несклоняемые иностранные имена относятся к этой категории по общим с несклоняемыми российскими признакам.
Таблица. Примеры изменения иностранных имен.
Поиск ответа
Вопрос № 276110 |
Ответ справочной службы русского языка
Фамилия Кочура склоняется (и мужская, и женская). Подробные правила склонения фамилий см. в рубрике «Азбучные истины».
Скажите, пожалуйста, склоняется ли женская фамилия _Перепелица_?
Ответ справочной службы русского языка
Совершенно верно, эта фамилия (как мужская, так и женская) склоняется.
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте!
Возникли некоторые сомнения относительно склонения фамилии Берия. у вас написано:
В «Справочнике по правописанию и литературной правке» Розенталя это правило уточняется исключением:
Так нужно ли склонять подобные фамилии?!
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Подскажите, пожалуйста, как правильно склоняются фамилии (например, Понежа, Шанидзе) в мужском и женском роде. С уважением, Светлана.
Ответ справочной службы русского языка
Подскажите,пожалуйста,склоняется ли фамилия Галенда,если это лицо женского пола? Большое спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
И женская, и мужская фамилия _Пьеха_ склоняются. Подробнее см. http://spravka.gramota.ru/surnames.html [в статье Н. А. Еськовой].
Ответ справочной службы русского языка
Уважаемая справка прошу вас ответить на такой вопрос, склоняется ли моя фамилия (Манита)или нет.Со школьной скамьи помню,что моя фамилия не склоняется,а сейчас мне на работе говорят,что женская не склоняется,а мужская склоняется.
Ответ справочной службы русского языка
Татьяна Шмыга. Фамилия склоняется?
Ответ справочной службы русского языка
Скажите, пожалуйста, склоняется ли по падежам фамилия Бенаквиста? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Срочно-пресрочно! Фамилия Цанава (жен.) склоняется? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Происхождение фамилии Смородина
Фамилия Смородина принадлежит к числу древнейших семейных именований и представляет собой уникальный памятник славянского имясловия.
Наследственное имя Смородиных относится к интереснейшей группе фамилий, произошедших от «мирских» имен. Наличие второго имени было своеобразной данью древней славянской традиции двуименности. Нецерковные прозвания нередко полностью подменяли собой имена крестильные не только в повседневном общении, но и в официальных документах.
Исследуемая фамилия была образована от личного именования предка Сморода. Данное прозвание восходит к старинному слову «смород», которое в лексике русских говоров употреблялось в значении «удушливый запах, гарь, угар, чад».
Наиболее вероятным представляется, что прозвание Сморода указывало на род профессиональной деятельности предка. Следовательно, работа предка Смородиных была неразрывно связана с присутствием специфического запаха или дыма. Исходя из этого, можно предположить, что зачинатель рода обжигал глину или работал с металлом, выжигал узоры на дереве или обрабатывал кожи. Не исключено, что человек, названный Смородой, коптил мясо или вытапливал жир для кулинарных и парфюмерных целей, либо трудился на скотном дворе.
В то же время прозвище предка могло возникнуть и от названия общеизвестного кустарника смородины, которую славяне зачастую именовали «смородой» («издающей сильный запах»). Традиция нарекать детей по названиям видов птиц, животных или растений существовала во многих славянских семьях. Возможно, что и в роду предка Смородиных малышей было принято звать «в честь» ягодных растений. Скорее всего, Смородой, памятуя о многочисленных лекарственных свойствах ягод смородины, родичи нарекли отпрыска в надежде, что имя подарит ему крепкое здоровье и долголетие.
С течением времени прозвание Смородиных было официально зарегистрировано в качестве фамильного именования. Принятие семьей личного прозвища предка как своего родового имени означает, что родоначальник фамилии Смородиных являлся большим авторитетом для домочадцев, а также известным и уважаемым человеком в родном поселении.
Фамильное имя Смородиных встречается в письменных источниках с первой половины XVIII века. Так, к примеру, в 1711 году в «Переписной книге Соликамского уезда вотчин именитого человека г.д. Строганова переписи дьяка Сибирского приказа Алексея Никеева» значится пасынок Прокопья Осипова сына Плешкова Исак Смородин.
Поскольку процесс формирования фамилий был достаточно длительным, в настоящий момент о точном месте и времени возникновения фамилии Смородина говорить сложно. Однако с уверенностью можно утверждать, что она имеет богатейшую историю и отражает в себе древние славянские верования и традиции именования людей.
Источники: Тупиков Н.М. Словарь древнерусских личных собственных имен. Толковый словарь В. Даля в 4-х т. Унбегаун Б.О. Русские фамилии. Кублицкая И.В. Имена и фамилии. Происхождение и значение.
Анализ происхождения фамилии Смородина подготовлен
специалистами Центра исследований «Анализ Фамилии»
|