Перевод рецептов по фармакологии

Перевод рецептов по фармакологии

Рецепт (Formula medica, Praescriptio, Receptum) — письменное, составленное по определённой форме, предписание врача в аптеку об изготовлении и отпуске больному лекарства с указанием дозы и способов его применения.

Современный рецепт содержит 9 частей:
I. Inscriptio (надпись) — полное наименование лечебного учреждения, выдающего рецепт, его код и штамп, а также указания: льготный, бесплатный, детский.
II. Datum (дата выдачи рецепта).
III. Nomen aegroti (Ф.И.О. больного).
IV. Aetas aegroti (возраст больного).
V. Nomen medici (Ф.И.О. врача).
VI. Designatio materiarum (обозначение лекарственных средств и их количества).
VII. Subscriptio (указания фармацевту: в какой лекарственной форме выдать взятые ингредиенты, количество доз, технологические указания, в какой упаковке).
VIII. Signatura (способ применения лекарства; пишут на русском или национальном языке).
IX. Sigillum medici (подпись и личная печать врача).

Части VI-VII рецепта заполняются на латинском языке, в части VIII на латыни пишется только слово Signa (Signetur) — обозначь.

Рецепт является официальной формой связи между врачом (лечебным учреждением) и фармацевтом (аптекой). Он является одной из форм врачебной документации, то есть медицинским и юридическим документом. При возникновении сомнений в правильности лечения рецепт может служить оправдательным документом, свидетельствующим в пользу врача. В случае бесплатного отпуска лекарственных средств рецепт является еще и финансовым документом и служит основанием для расчётов между аптеками и лечебными учреждениями.

На рецепте обязательно должны быть штамп с наименованием учреждения, печать этого учреждения «Для рецептов» и личная печать врача. Бланки построены таким образом, что они заполняются врачом и фармацевтом. Собственно рецепт заполняет врач, а отметки о стоимости, приготовлении лекарств производятся фармацевтом в аптеке.

Как написать латинскую часть

Recipe: Tincturae Valerianae 25 ml
Da. Signa. По 25 капель на приём 4 раза в день.

Recipe: Coffeini-natrii benzoatis 2,4
Natrii bromidi 6,0
Aquae purificatae ad 180 ml
Misce. Da. Signa. По 1 столовой ложке 3 раза в день.

В тех случаях, когда возникает необходимость ускоренного изготовления и отпуска лекарства, в левом верхнем углу рецептурного бланка пишут «Cito» (быстро) или «Statim» (немедленно). Слова подчеркивают или ставят восклицательный знак.

При необходимости повторения лекарственной прописи на рецепте указывается также в левом верхнем углу «Repetatur» (пусть будет повторено), «Bis repetatur (Repete bis)» (пусть будет повторено дважды), «Ter repetatur (Repete ter)» (пусть будет повторено трижды) или «Semper repetatur» (пусть повторяется всегда). Если вещество не следует отпускать повторно, надписывается «Non repetatur!» (Не повторять).

Если рецепт не помещается на лицевой стороне рецептурного бланка, то оставшуюся часть прописи можно перенести на обратную сторону, а на лицевой стороне в правом нижнем углу написать «Verte!» (Переверни!).

Когда врач выписывает лекарство для себя, на рецепте пишут «Pro auctore» (для автора) или «pro me» (для меня) в строке «Ф.И.О. больного».

Существуют сокращённые и развёрнутые формы прописи рецептов. В развёрнутой лекарственной прописи перечисляют все входящие в лекарственный препарат ингредиенты и их количества. В сокращённой лекарственной прописи указывают сначала лекарственную форму, затем название лекарственного средства, концентрацию (если нужно) и количество.

Официнальные препараты выписываются в сокращённой форме. Магистральные — в развёрнутой форме. В практической деятельности рекомендуется пользоваться готовыми лекарственными формами (официнальными препаратами и сокращёнными лекарственными прописями). В педиатрической практике магистральными препаратами пользуются чаще, так как Фармакопея в большинстве случаев составлена с расчётом на взрослое население.

Простым называется рецепт, в котором имеется только одно действующее вещество. Он выписывается в сокращенной или развернутой форме прописи.

В сложный рецепт входит два или более ингредиентов. Такой рецепт выписывается только в развёрнутой форме прописи. Порядок выписывания лекарственных веществ в составе подобного рецепта следующий:
1. Основное действующее вещество (Basis);
2. Вспомогательное индифферентное вещество (Adiuvans);
3. Корригирующее индифферентное вещество, исправляющее органолептические свойства лекарства (Corrigens);
4. Формообразующее индифферентное вещество (Constituens).

Источник

Материалы

Латинская часть рецепта начинается словом Recĭpe и заканчивается словом Signa. Далее после двоеточия указывается способ применения лекарственного средства на русском или белорусском языках с указанием дозы, частоты, времени приёма и его длительности. Указания по применению не являются предметом нашего изучения, вы будете знакомиться с ними при изучении фармакологии.

Орфографические ошибки в тексте рецепта
не допускаются.

Необходимо придерживаться следующих правил оформления латинской части рецепта (в курсе нашей дисциплины все рецепты должны писаться полностью, без сокращений):

1. Латинская часть рецепта начинается с обращения врача к фармацевту:

Recĭpe: – Возьми:

· Начало рецептурной строки после Recĭpe, а также названия лекарственных средств и лекарственных растений внутри строки пишутся с прописной буквы.

· Каждое лекарственной средство записывается на отдельной рецептурной строке. При этом под словом Recĭpe оставляется свободное поле – это место для таксировки (указания цены лекарства фармацевтом). Если название лекарственного средства не умещается на одной строке, его переносят на следующую строку, отступив от начала строки вправо:

Phenylĭi salicylātis 3,0

Spirĭtus aethylĭci quantum satis

Misce, fiat unguentum

2. После слова Recĭpe может следовать название лекарственного средства или название лекарственной формы. Названия лекарственных форм, в большинстве случаев, ставятся в родительном падеже единственного числа, однако, они могут иногда употребляться и в родительном падеже множественного числа и в винительном падеже единственного или множественного числа (см. занятие 4).

3. Названия лекарственных средств указываются после Recĭpe в родительном падеже единственного числа.

В этом случае грамматические отношения в латинской части рецепта можно изобразить схематически следующим образом:

что? какое количество? (Acc.)

Recĭpe: Tincturae Belladonnae 10 ml

4. После названия лекарственного вещества указывается его количество. Дозы лекарственных веществ указываются в десятичной системе. При выписывании рецепта количество жидких ингредиентов указывается в миллилитрах, граммах или каплях, количество остальных лекарственных средств указывается в граммах:

· в граммах – слово «грамм» не пишется, цифра обозначается десятичной дробью, если доли грамма отсутствуют, обязательно ставится «0» – 10,0 (10 граммов); 0,25 (0,25 грамма) и т.д.

· в миллилитрах – 10 ml (10 мл), 0,2 ml (0,2 мл);

· в каплях – количество капель указывается римскими цифрами – единственное число guttam (каплю одну – guttam I), множественное число guttas (капель пять – guttas V);

· некоторые антибиотики выписываются в единицах действия – ЕД: 100 000 ЕД – 100 000 единиц действия).

Например: Rec ĭ pe : Kal ĭ i chlor ĭ di 3,0

Soluti ō nis Gluc ō si 10% – 1000 ml

· иногда врач не указывает дозировку (например, в суппозиториях), а предоставляет право фармацевту самому определить, сколько взять формообразующего вещества; в этом случае в рецепте указывается quantum satis – сколько нужно).

Если несколько лекарственных средств прописываются подряд в одинаковом количестве, то доза указывается только при последнем из них, а перед цифрой ставится слово ana (по, поровну):

Например: Rec ĭ pe : Cupri citr ā tis

Возьми: Меди цитрата

Латинский язык. Анатомическая номенклатура, фармацевтическая терминология и рецептура, клиническая терминология : учебно-методическое пособие для студентов лечебного, педиатрического, медико-психологического и медико-диагностического факультетов / Д.К. Кондратьев [и др.]; под общ. ред. Д.К. Кондратьева – 2-е изд. – Гродно : ГрГМУ, 2009. – 416 с.

Источник

Приказ № 4н о рецептурных бланках 2020-го года: подробный разбор

Обзор вебинара о новых правилах отпуска рецептурных препаратов в 2020 году и порядке назначения и оформления бланков медицинских рецептов — изучаем изменения наглядно

19 апреля на нашем сайте состоялся вебинар, посвященный вступлению в силу новых правил выписывания лекарственных средств. Для тех, кто пропустил трансляцию, мы подготовили обзор главных изменений, которые внес новый приказ в порядок взаимодействия врачей и фармацевтов. Лектор вебинара — к. ф. н., доцент кафедры управления и экономики фармации Северо-Западного государственного медицинского университета (СЗГМУ) им. И. И. Мечникова (г. Санкт-Петербург) Лариса Гарбузова. Она рассказала о нормах приказа Минздрава РФ от 14.01.2019 № 4н «Об утверждении порядка назначения лекарственных препаратов, форм рецептурных бланков на лекарственные препараты, порядка оформления указанных бланков, их учета и хранения», вступившего в силу 7 апреля 2019 года.

Приказ

Начнем с самого главного: новый приказ № 4н не несет в себе глобальных изменений по сравнению с приказом Минздрава 1175 н и принципиально не меняет привычную схему взаимодействия врача и фармацевта (провизора). Основные новшества коснулись только порядка назначения лекарственных препаратов, формы бланков рецептов на лекарства и порядка их оформления в 2020 году.

Назначение

Начнем с назначения ЛС. Препараты, как и раньше, назначаются по МНН, а при его отсутствии — по группировочному наименованию. Или же по торговому наименованию, если первые два отсутствуют.

Здесь стоит обратить внимание на то, что информация в Государственном реестре лекарственных средств постоянно обновляется, и некоторые препараты (например, отпуск кодеинсодержащих препаратов) недавно лишились группировочных наименований в регистрационных досье. Таким образом, выписка их по торговому наименованию не является нарушением, даже если на рецепте нет отметки «По решению врачебной комиссии». Поэтому необходимо внимательно проверять то, какие данные о препарате содержатся в ГРЛС.

Изменения приказа коснулись назначения лекарственных препаратов в стационарах. Теперь на них так же распространяется правило назначения только по МНН или группировочному наименованию. Назначить препарат по торговому наименованию в стационаре можно только при их отсутствии. Ранее, напомним, в приказе № 1175н лекарственные препараты в стационарах можно было назначать сразу по ТН.

Бланки

Главное — отменен рецептурный бланк № 148–1/у-06 (л). Все рецепты препаратов, отпускаемые бесплатно или со скидкой, с 2020 года выписываются на бланке нового образца рецепта формы № 148–1/у-04 (л).

Списки препаратов для каждого бланка остались без изменений.

На рецептурном бланке формы № 148–1/у-88 выписываются:

— психотропные ЛП Списка III;

— ЛП, обладающие анаболической активностью, относящиеся по АТХ к анаболическим стероидам (код А14А);

— ЛП, указанные в пункте 5 Приказа Минздрава 562 н от 17.05.2012;

— ЛП индивидуального изготовления, содержащие НС или ПВ Списка II и другие фармакологически активные вещества;

— иные ЛП, подлежащие ПКУ.

На бланке рецепта формы № 107–1/у выписываются все остальные препараты и ЛС, указанные в п. 4 приказа 562 н Министерства здравоохранения.

Форма рецептурных бланков на 2020 год

Очевидно, что на бланках изменилось наименование приказа, которым они утверждены. Теперь вверху каждого рецепта должно быть указание на приказ Министерства здравоохранения Российской Федерации от 14 января 2019 г. № 4н, а не на 1175н приказ Минздрава, как раньше. Это не касается рецептурного бланка формы N 107/у-НП, поскольку его форма утверждена приказом минздрава 54 н от 01.08.2012 г.

Также поменялись реквизиты. Теперь не надо указывать полностью фамилию, имя и отчество пациента, достаточно только фамилии и инициалов. Это же касается и ФИО врача, назначающего препарат. Кроме того, теперь в рецептах указывается дата рождения, а не возраст больного.

Для наглядности ниже мы приводим сравнение старых и новых образцов бланков, где изменения выделены красным цветом.

Перевод рецептов по фармакологии. v 1. Перевод рецептов по фармакологии фото. Перевод рецептов по фармакологии-v 1. картинка Перевод рецептов по фармакологии. картинка v 1. Рецепт (Formula medica, Praescriptio, Receptum) — письменное, составленное по определённой форме, предписание врача в аптеку об изготовлении и отпуске больному лекарства с указанием дозы и способов его применения.

Перевод рецептов по фармакологии. v 2. Перевод рецептов по фармакологии фото. Перевод рецептов по фармакологии-v 2. картинка Перевод рецептов по фармакологии. картинка v 2. Рецепт (Formula medica, Praescriptio, Receptum) — письменное, составленное по определённой форме, предписание врача в аптеку об изготовлении и отпуске больному лекарства с указанием дозы и способов его применения.

Сразу напомним про сроки действия старых рецептурных бланков и старого порядка их заполнения. Если рецепт оформлен до 7 апреля 2019 (до вступления в силу приказа № 4н), то он должен быть выписан в соответствии с приказом МЗ РФ 1175 н. В начале апреля Минздрав выпустил информационное письмо, в котором допустил возможность использования старых бланков до конца 2019 года. Но если рецепт оформлен после 7 апреля, то все реквизиты должны быть заполнены в соответствии с приказом № 4н, даже если бланк старый. Это значит, что вместо возраста надо указывать дату рождения, а в поле «ФИО» писать инициалы.

На рецептах больше не используется формулировка «пациент с хроническим заболеванием». Теперь это «пациент с заболеванием, требующим длительного курса лечения». На рецептах в этом случае ставится отметка «по специальному назначению». Срок действия таких рецептов на лекарства в России составляет до 1 года, при этом на рецепте нужно указать количество месяцев и периодичность отпуска.

Дозировка в рецептах выписывается согласно инструкции по применению препарата. Например, это значит, что количество вещества можно указывать в миллиграммах. Требование об обязательном оформлении твердых и сыпучих фармсубстанций в граммах (миллилитрах/каплях для жидких препаратов) осталось только для выписки препаратов индивидуального изготовления.

Также расширен список используемых латинских сокращений. В основном за счет введения «новых» (не указанных ранее) лекарственных форм. Например, наконец‑то дистиллированная вода стала простой «водой очищенной». Кроме этого, лекарственную форму в таблетках теперь следует писать как «in tab», а не «in tabl».

Перевод рецептов по фармакологии. v 3. Перевод рецептов по фармакологии фото. Перевод рецептов по фармакологии-v 3. картинка Перевод рецептов по фармакологии. картинка v 3. Рецепт (Formula medica, Praescriptio, Receptum) — письменное, составленное по определённой форме, предписание врача в аптеку об изготовлении и отпуске больному лекарства с указанием дозы и способов его применения.

Нормы отпуска

Перевод рецептов по фармакологии. v 4. Перевод рецептов по фармакологии фото. Перевод рецептов по фармакологии-v 4. картинка Перевод рецептов по фармакологии. картинка v 4. Рецепт (Formula medica, Praescriptio, Receptum) — письменное, составленное по определённой форме, предписание врача в аптеку об изготовлении и отпуске больному лекарства с указанием дозы и способов его применения.

Важным изменением в порядке выписывания лекарственных средств является отмена бывшего Приложения № 2 с «рекомендованным количеством». Сейчас больше нет норм отпуска на комбинированные препараты с кодеином и другим ЛС, которые подлежат ПКУ. Таким образом, эти и другие ЛС (не указанные в Приложении № 1) следует отпускать в тех количествах, в которых они выписаны.

При этом, в приказе остался пункт 25, который полностью повторяет пункт 22 из приказа 1175н МЗ РФ, что рецепты на определенные препараты могут выписываться на курс лечения до 60 дней со специальным оформлением. Однако, в предыдущем приказе указывалось, что в этом случае можно превысить количества, указанные в Приложении № 2. Но теперь нет ссылки на Приложение № 2 и, скорее всего, это значит, речь идет о Приложении № 1.

Кроме этого, в 2020 году на одном рецептурном бланке можно выписывать только одно наименование ЛС, не подлежащего ПКУ и относящегося к:

— антипсихотическим средствам (код N05A по АТХ);

— анксиолитикам (код N05Bпо АТХ);

— снотворным и седативным средствам (код N05C по АТХ);

— и антидепрессантам (код N06Aпо АТХ).

Таким образом решается проблема с исполнением п. 14 правил отпуска (приказ № 403н). Ведь такие рецепты необходимо хранить в аптеке в течение трех месяцев, но раньше на рецепте можно было выписать до трех наименований таких ЛС. И если пациент приобретал только одно, то рецепт надо было оставить в аптеке, а для отпуска двух других препаратов требовалось оформление нового бланка.

Экспертиза

Алгоритм работы с рецептами в соответствии с новым приказом можно изобразить в виде простой схемы:

Перевод рецептов по фармакологии. v 5. Перевод рецептов по фармакологии фото. Перевод рецептов по фармакологии-v 5. картинка Перевод рецептов по фармакологии. картинка v 5. Рецепт (Formula medica, Praescriptio, Receptum) — письменное, составленное по определённой форме, предписание врача в аптеку об изготовлении и отпуске больному лекарства с указанием дозы и способов его применения.

Всё также важно проверять сроки действия рецептов — они не изменились в сравнении с приказом № 1175н. Также необходимо внимательно смотреть на обязательные для всех бланков реквизиты. Помните, что имя врача может быть заполнено не только от руки, но и штампом.

По мнению Ларисы Гарбузовой, скорее всего, в первое время после вступления в силу нового приказа будет очень много ошибок в заполнении поля «возраст» и в указании ФИО полностью, без инициалов. Особенно если рецепт будет выписан на старом бланке. Является ли это нарушением, запрещающим отпуск препарата? К сожалению, четкого ответа на этот вопрос нет. Равно как нет и практики привлечения за это к ответственности, поскольку приказ вступил в силу совсем недавно.

Стандартная операционная процедура

Не стоит забывать, что для проведения экспертизы рецептов и правильного отпуска в аптеке необходимо разработать СОП для этих процедур. Пример того, что может быть указано в документе, мы приводим на иллюстрации ниже.

Перевод рецептов по фармакологии. v 6. Перевод рецептов по фармакологии фото. Перевод рецептов по фармакологии-v 6. картинка Перевод рецептов по фармакологии. картинка v 6. Рецепт (Formula medica, Praescriptio, Receptum) — письменное, составленное по определённой форме, предписание врача в аптеку об изготовлении и отпуске больному лекарства с указанием дозы и способов его применения.

И в заключение нужно сказать, что утверждение нового порядка отпуска неминуемо вызовет изменение других нормативных документов, регламентирующих правила выписывания и оформление рецептов, в будущем. Например, порядка отпуска препаратов (приказ № 403н) — хотя бы потому, что в нем до сих пор присутствует ссылка на старый приказ. Также в приказе № 403н нет порядка отпуска лекарственных средств при помощи электронных рецептов.

Кроме этого, и сам приказ № 4н далеко не идеальный. Всё еще остаются спорные моменты, такие как: присутствие пункта 25 или вопрос о том, является ли нарушением указание на старом бланке возраста вместо даты рождения. Поэтому будем надеяться, что уже в ближайшем будущем Минздрав выпустит письмо с дополнительными разъяснениями или внесет поправки в сам приказ.

Нашли ошибку? Выделите текст и нажмите Ctrl+Enter.

Источник

То, что доктор прописал

Поделиться:

В середину треугольника «врач – пациент – фармацевт» я бы поместил рецепт – маленький, почти воздушный бумажный бланк, имеющий большой вес и значение. Конечно, есть такие пациенты, которые, получив рецепт от врача и передав его в аптеке фармацевту, даже в него не заглядывают. Кому-то из них не знакома латынь лекарственной прописи, усугубленная неразборчивым врачебным почерком, другие просто считают, что всю необходимую информацию о названии и приеме препарата им сообщат. Нередко у потребителей лекарств все-таки возникают вопросы, связанные с содержанием и использованием рецептов. Что важно знать каждому потребителю лекарств об этом медицинском документе?

По порядку

На канцелярском языке законодательства рецепт – это письменное назначение лекарственного препарата в установленной форме, выданное имеющим на это право медицинским работником. Цель назначения – отпуск лекарства в аптеке, в отдельных случаях (когда речь идет о так называемых «препаратах индивидуального изготовления», то есть тех, которые готовят в рецептурно-производственных отделах аптек) – изготовление и отпуск.

Если речь идет об отпуске лекарственных средств рецептурного ряда, наличие рецепта является обязательным. Это касается и приобретения лекарственных препаратов с использованием электронных систем – в частности, через сервис apteka.ru. При покупке в ближайшей аптеке рецептурной части заказа необходимо предъявить фармацевту корректно выписанный и оформленный рецепт.

Перевод рецептов по фармакологии. 4c8dd8c7486d6728364e19062c8381e6. Перевод рецептов по фармакологии фото. Перевод рецептов по фармакологии-4c8dd8c7486d6728364e19062c8381e6. картинка Перевод рецептов по фармакологии. картинка 4c8dd8c7486d6728364e19062c8381e6. Рецепт (Formula medica, Praescriptio, Receptum) — письменное, составленное по определённой форме, предписание врача в аптеку об изготовлении и отпуске больному лекарства с указанием дозы и способов его применения.

Проще говоря, рецепт – это документальное обращение врача к фармацевту о том, какие лекарственные наименования и в каком количестве/составе следует отпустить больному. Обращение это передается в аптеку через пациента, но современные технологии позволяют пересылать его из медицинского в аптечное учреждение также посредством Интернета (речь о системе электронного рецепта, пока еще не внедренной в нашей стране).

Врачи, к сожалению, не всегда склонны к установленному порядку выписывания рецептов и иногда указывают наименование назначенного препарата не на рецептурном бланке, а на обычной бумажке или даже сообщают его пациентам устно. Но мы как раз поговорим о порядке.

Формы бланков

Начнем с того, что существует несколько форм рецептурных бланков, утвержденных законодательством. Выбор одного из них врачом зависит от того, какие препараты выписываются и оплачивает ли их пациент в полной мере.

Рецептурный бланк формы № 148–1/у–88 – предназначен для выписывания ряда особых групп лекарственных препаратов: в частности, тех, которые подлежат в аптеке предметно-количественному учету (включая психотропные), анаболических средств, ряда комбинированных препаратов (согласно перечню пункта 5 приказа № 562н от 17.05.2012 г.), содержащих кроме малых количеств наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров, другие фармакологически активные вещества и т. д. Полный и подробный перечень препаратов, предназначенных для выписывания на рецептурном бланке формы № 148–1/у–88, содержится в Приказе Минздрава РФ (№ 1175н от 20.12.2012 г., пункт 9), а также в тех нормативно-правовых актах, на которые он ссылается.

Формы бланков № 148–1/у–04 (л) и 148–1/у–06 (л) – используются для выписывания лекарств гражданам, имеющим право на их получение бесплатно или со скидкой. При этом если речь идет о бесплатном или льготном отпуске препаратов особых групп, о которых говорилось выше, то в таком случае к оформленному по всем правилам бланку формы № 148–1/у–88 прилагаются столь же корректно выписанные рецепты «бесплатной»/«льготной» формы, № 148–1/у–04 (л) или 148–1/у–06 (л). Последние для должной отчетности выписываются в трех экземплярах: один остается в медицинском учреждении, а с двумя из них пациент обращается в аптечную организацию.

Перевод рецептов по фармакологии. 6677c85bef598f72061c88aeaf326de8. Перевод рецептов по фармакологии фото. Перевод рецептов по фармакологии-6677c85bef598f72061c88aeaf326de8. картинка Перевод рецептов по фармакологии. картинка 6677c85bef598f72061c88aeaf326de8. Рецепт (Formula medica, Praescriptio, Receptum) — письменное, составленное по определённой форме, предписание врача в аптеку об изготовлении и отпуске больному лекарства с указанием дозы и способов его применения.

В остальных случаях для выписывания лекарственных препаратов используется рецептурный бланк формы 107–1/у. В «шапке» этого документа должны присутствовать, в частности, название ведомства (Минздрава РФ) и штамп медицинской организации, выдавшей рецепт. Также в верхней части бланка имеется указание «Медицинская документация» и номер его формы со ссылкой на приказ Минздрава № 1175н от 20.12.2012 г. («Об утверждении порядка назначения и выписывания лекарственных препаратов, а также форм рецептурных бланков. »).

Рецепты формы 107–1/у возвращаются пациенту, остальные формы рецептов остаются в аптеке.

Важное содержание

Под написанным большими буквами заголовком «РЕЦЕПТ» медицинский работник подчеркивает в зависимости от возрастной группы пациента одно из двух слов – взрослый или детский – и заполняет графу текущей даты. Далее в форму заносятся ФИО пациента и его возраст, а также ФИО лечащего врача.

После этого следует главная, можно сказать, существенная часть рецепта. Она предваряется двумя буквами Rp. Надо сказать, что часть этой графы исстари выписывается на латыни, поскольку именно она была языком не только древней и средневековой медицины и фармации, но и науки вообще. Это удобно и с той точки зрения, что лечение не имеет границ: по рецепту, выписанному на латыни в одной стране, лекарство может быть отпущено в другой.

Это интересно!
Буквосочетание Rp есть сокращение от «Recipe», которое чаще всего переводят как «возьми». Так повелось с древности – лекарь или врач указывает аптекарю/фармацевту, какие лекарственные вещества и в каких количествах следует взять, чтобы приготовить необходимое больному лечебное средство. Правда, сейчас гораздо чаще выписывают готовые лекарственные препараты. Тем не менее вводное «Recipe» в формах рецептурных бланков остается, поскольку является традицией.

Перевод рецептов по фармакологии. 581b0816b49b6f80616605fa4e4287a2. Перевод рецептов по фармакологии фото. Перевод рецептов по фармакологии-581b0816b49b6f80616605fa4e4287a2. картинка Перевод рецептов по фармакологии. картинка 581b0816b49b6f80616605fa4e4287a2. Рецепт (Formula medica, Praescriptio, Receptum) — письменное, составленное по определённой форме, предписание врача в аптеку об изготовлении и отпуске больному лекарства с указанием дозы и способов его применения.

Латинский глагол «recipere», производным от которого является «recipe», весьма многозначен. В частности, он может означать «гарантировать», «поручиться», «обязываться», «брать на себя». То есть, обращаясь к своему коллеге-фармацевту с призывом «Recipe», врач как бы просит его взять на себя приготовление и/или отпуск лекарства, гарантировать/обязаться/поручиться, чтобы всё, что предписано, было исполнено надлежащим образом к пользе больного.

В графе «Rp» указываются:

Рецепт формы 107–1/у подписывается лечащим врачом и заверяется его личной «круглой» печатью. В заключительной части рецепта указывается срок его действия – обычно для «107-й формы» он составляет два месяца или – для пациентов с хроническими заболеваниями – до одного года. В этом случае медицинский работник делает пометку «Пациенту с хроническим заболеванием», указывает срок действия рецепта и периодичность отпуска препарата. Указание заверяется его подписью и личной печатью, а также печатью медицинской организации с надписью «Для рецептов».

ВАЖНО!
Если на курс лечения по рецепту пациенту необходимо две упаковки лекарственного средства, то больше указанного количества в аптеке продавать не имеют права! Это касается и заказов, сделанных на сайте apteka.ru. Если вы заказываете рецептурный препарат, то при совершении покупки в аптеке вам необходимо будет предъявить рецепт, и вы сможете купить ровно столько, сколько назначил врач (поэтому заказывать больше назначенного не имеет смысла).

Выписывать по МНН

В настоящее время лекарства выписываются в большинстве случаев не по их торговому, а по так называемому международному непатентованному наименованию (МНН). Поскольку именно оно теперь чаще всего значится в рецептах, важно понимать, что означает это сокращение.

МНН – это наименование действующего вещества лекарственного препарата, рекомендованное Всемирной организацией здравоохранения. То есть его можно назвать международно признанным. Наверное, большинство потребителей лекарств знают, что различные фармацевтические компании выпускают препараты одного и того же действующего вещества под отличающимися наименованиями, которые принято называть торговыми. Таким образом, одному МНН могут соответствовать несколько или даже множество торговых названий, которые иногда называют «аналогами».

Перевод рецептов по фармакологии. 46010442f97629156fd913c6b21c2010. Перевод рецептов по фармакологии фото. Перевод рецептов по фармакологии-46010442f97629156fd913c6b21c2010. картинка Перевод рецептов по фармакологии. картинка 46010442f97629156fd913c6b21c2010. Рецепт (Formula medica, Praescriptio, Receptum) — письменное, составленное по определённой форме, предписание врача в аптеку об изготовлении и отпуске больному лекарства с указанием дозы и способов его применения.

Проще говоря, МНН – это название действующего вещества препарата, а торговое наименование – название самого препарата.

И международное непатентованное, и торговое наименования указаны, как правило, не только в инструкции по медицинскому применению препарата, но и на его внешней упаковке.

Утвержденные Минздравом правила обязывают медицинских работников назначать и выписывать лекарственные препараты согласно МНН. Указание в рецепте торгового названия допускается только в двух случаях: если у препарата нет МНН (а также группировочного наименования) и при наличии особых медицинских показаний, например, индивидуальной непереносимости других препаратов-«аналогов». В последнем случае требуется решение врачебной комиссии медицинской организации.

ВРЕЗ или подверст Некоторые термины и стандартные фразы, употребляющиеся в лекарственных прописях, принято сокращать (допустимые сокращения утверждены законодательно).

Наиболее известные сокращения:

Лекарственных форм:
ung. – unguentum – мазь
tabl. – tab(u)letta – таблетка
supp. – suppositorium – свеча

Терминов, связанных с дозировкой и порядком приема препаратов, количественных определений:
N. – numero – числом, (имеется в виду количество: «выдать такие дозы количеством 10 в таблетках» – «выдай 10 таблеток данной дозировки»)
q. s. – quantum satis – сколько потребуется

Обращений врача к фармацевту:
Rp. – Recipe – возьми
Rep. – Repete – повтори
D. t. d. – Da tales doses – выдай такие дозы
D. S. – Da, Signa – выдай, обозначь)

Терминов, связанных с названиями веществ, групп химических соединений:
aq. – aqua – вода
aq. destill. – aqua destillata – дистиллированная вода
ac. или acid. – acidum – кислота

«Рецепт недействителен»

Золотое правило сокращений – они должны быть безопасными. Запрещается сокращать схожие по наименованиям ингредиенты лекарственного препарата, поскольку это может затруднить их распознавание. Кстати, о затруднениях. Минздрав учитывает, насколько порой нечитаем бывает почерк врачей. Поэтому в приказе № 1175н имеется норма о том, что рецептурные бланки следует заполнять разборчиво, четко, чернилами или шариковой ручкой (но не карандашом, например). В случае если норма о разборчивом написании не соблюдена или если при выписывании и оформлении рецепта допущено нарушение каких-либо других требований упомянутого приказа, рецепт считается недействительным.

Перевод рецептов по фармакологии. 06ebdf1d51e9e261738d92d31cee0e4e. Перевод рецептов по фармакологии фото. Перевод рецептов по фармакологии-06ebdf1d51e9e261738d92d31cee0e4e. картинка Перевод рецептов по фармакологии. картинка 06ebdf1d51e9e261738d92d31cee0e4e. Рецепт (Formula medica, Praescriptio, Receptum) — письменное, составленное по определённой форме, предписание врача в аптеку об изготовлении и отпуске больному лекарства с указанием дозы и способов его применения.

Эти нарушения, как правило, обнаруживаются в аптеке. Отпустить лекарство по такому рецепту фармацевт не имеет права. И потребителю в подобных случаях не стоит упрашивать или настаивать, поскольку аптечный специалист поступает так в его же интересах. Утвержденный Минздравом порядок отпуска лекарств предписывает фармацевтам и провизорам погасить неправильно выписанную форму штампом «Рецепт недействителен», зарегистрировать данное действие в журнале и вернуть рецепт больному. Медицинский работник, совершивший ошибку, должен выписать новый рецепт – теперь уже по всем правилам.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *