Рецепт aglio e olio
Паста Алио Олио Пеперончино
Паста Алио Олио Пеперончино — это классическая итальянская паста — одна из самых простых и быстрых в приготовлении. Название полностью соответствует содержимому — паста с чесноком, маслом и острым перцем.
Вид пасты может быть любой, но обычно используются спагетти.
Для пасты с чесноком, маслом и перцем понадобится
На 1 порцию.
Готовим пасту алио, олио и пеперончино
Чеснок нарезаем пластинками. Острый перец небольшими кусками, а петрушку мелко.
Ставим вариться спагетти в подсоленной воде. Варим их до аль-денте. Время варки обычно указывается на упаковке.
В большой сковороде, на небольшом огне разогреваем оливковое масло. Выкладываем в него чеснок и перец.
Чеснок и перец не должны начать быстро жариться — они должны отдавать свой аромат, так что огонь под сковородкой держим совсем небольшой.
Чтобы запах чеснока и перца интенсивнее ароматизировал масло, добавляем немного соли.
Когда чеснок начал слегка золотиться, снимаем сковородку с огня и добавляем петрушку и ¾ всего количества панировочных сухарей.
Сразу перемешиваем. Петрушка не должна изменить цвет, так что масло должно немного остыть.
Добавляем в сковородку готовые спагетти и возвращаем ее на огонь.
Хорошо все перемешиваем и даем пару минут прогреться.
Все, спагетти алио, олио и пеперончино (aglio, olio e peperoncino) готовы.
Подаем к столу сразу, горячими. Уже в тарелке посыпаем оставшимися панировочными сухарями или подсушенной хлебной крошкой и черным молотым перцем по вкусу.
Спагетти «алио э олио»
Спагетти с чесноком и оливковым маслом («спагетти алио э олио») — это традиционная итальянская паста, родом из Неаполя. Появилась она как разновидность spaghetti alle vongole, спагетти с вонголе, маленькими такими моллюсками в ракушках, но давно уже стала самостоятельным блюдом.
При всем многообразии видов пасты и соусов к ней, как традиционных итальянских, так и новоизобретенных, при всех этих томатных, сливочных соусах с морепродуктами, с овощами, с мясом и фрикадельками, спагетти с одним лишь с чесноком и маслом кажутся совсем незамысловатыми. Такое блюдо, наверное, никогда не подадут где-нибудь у нас в кафе. Ну как же это, клиент же не поймет: где это видано, чтобы пустые макароны?! Нет, клиенту надо что-то повесомее (то ли действительно надо, то ли так считают рестораторы), вот повсеместно у нас в меню и встречаешь тальятелле с грибами, карбонару и феттуччине с морепродуктами.
Но хорошо, что спагетти aglio e olio можно быстро и просто приготовить дома. Когда я сделала их в первый раз, вкус этого простого блюда совершенно поразил меня, и я поняла: да, действительно, сюда больше ничего и не нужно! Только масло, чеснок и хорошие спагетти.
В общих чертах готовится эта паста следующим образом: чеснок слегка обжаривается на медленном огне в оливковом масле, а затем перемешивается со спагетти. В некоторых рецептах в спагетти «алио э олио» добавляют сыр, но в оригинале никакого сыра не было, да и, собственно говоря, он там и ни к чему. А вот при подаче вы можете посыпать на тарелки петрушку, вот она как раз-таки не будет лишней.
Как известно, рецепты в Италии и те ингредиенты, которые добавляются в блюдо, могут варьироваться в зависимости от региона, поэтому и рецепты пасты aglio e olio также могут незначительно отличаться. Например, чеснок кто-то мелко рубит, кто-то режет лепестками, кто-то давит с помощью чеснокодавилки или ступки с пестиком. В соус, как я уже писала выше, может быть добавлен сыр или, например, сухари или анчоусы.
Но как всегда, при знакомстве с тем или иным блюдом я стараюсь приготовить максимально простой вариант, без всяких добавок и новшеств, чтобы почувствовать «оригинальный» вкус блюда. И этот рецепт именно такой.
Поскольку это очень простое блюдо, которое готовится из очень простых ингредиентов, им стоит уделить особое внимание. Возьмите хороший крепкий чесночок, свежую ароматную петрушку, вкусное оливковое масло. И это, кстати, вовсе не значит, что оно должно быть дорогое. Даже в невысоком ценовом сегменте можно встретить такое, которое придется вам по душе. Слушайте себя и свои ощущения: главное, чтобы оно нравилось вам на вкус. Вместо спагетти вы можете использовать также лингвини или каппелини.
Чеснок порежем лепестками, а петрушку мелко порубим. Поставим на газ кастрюлю с большим количеством воды и когда она закипит, посолим и положим туда спагетти. Пока они варятся, приготовим соус. Нагреем в сковороде с толстыми стенками несколько столовых ложек оливкового масла. Положим в разогретое масло чеснок и на очень медленном огне, чтобы он успевал отдавать маслу свой аромат, обжариваем, постоянно помешивая, пару минут. Затем добавим небольшую горсть петрушки, пару щепоток соли, еще немного оливкового масла, если необходимо, и продолжим обжаривать, по-прежнему постоянно помешивая. Когда чеснок станет золотистого цвета, но не сильно «зажаристый», добавляем спагетти и немного воды, в которой они варились (помните, что спагетти лучше не переваривать, они должны быть «аль денте» — чуть твёрдыми на вкус). Также кладём сюда оставшуюся петрушку и все хорошо перемешиваем, чтобы масло обволокло каждую спагеттину. Раскладываем по тарелкам и сразу же подаем. Удивительно просто и вкусное блюдо, теперь — одна из моих самых любимых паст!
Моя любимая паста: aglio, olio e peperoncino
Моя любимая паста не содержит ничего, кроме чеснока, оливкового масла и итальянского красного перца пеперончино — и, конечно же, самой пасты. Собственно, поэтому она так и называется aglio, olio e peperoncino.
Блюдо, по всей видимости, происходит из региона Абруццо, который до недавнего времени считался одним из самых бедных в стране. На это обстоятельство указывает и аскетичный характер рецепта. Однако принцип «голь на выдумки хитра», который вообще присущ многим народным кушаньям, никогда еще не был столь актуален, как в случае с aglio e olio, – оттого и едят эту пасту по всей Италии.
И правильно делают. Вкус хороших спагетти в сочетании с хорошим оливковым маслом с чесноком и красным жгучим перцем настолько восхитителен, что не требует никаких иных добавлений, если не считать пармезана. Ну, и немного зеленой петрушки: в горячей пасте она почти полностью утрачивает свой вкус, зато усиливает вкус всего блюда, одновременно сообщая ему некоторое цветовое разнообразие.
Ингредиенты:
В двух столовых ложках оливкового масла обжарить чеснок и хлопья перца.
Пасту отварить согласно инструкции на упаковке, воду слить, а пасту добавить на сковороду с чесноком.
Влить оставшееся масло, немного воды от варки пасты, перемешать и выложить на тарелки.
Посыпать петрушкой и пармезаном.
Поделиться ссылкой:
Вам также будет интересно
комментариев 19
Я даже не обжариваю чеснок, а только прогреваю его немного. Действительно, очень душевно получается.
Ну, да: главная сложность в этом блюде не перегреть (пережарить) чеснок. 🙂
Вот уж истинно итальянская простота — виртуозная….
Неудивительно, что это — Ваш любимый рецепт пасты, Ольга.
Сегодня же и сделаю. Надо подумать, чем в Андалусии заменить пеперончино. Может, есть идеи? Вы ведь наши районы и кухню отлично знаете.
Спасибо в стотыщпервый раз.
Юля
Даже и не знаю, что посоветовать, Юлия! Чего я бы точно не делала, так это не использовала бы испанскую копченую паприку — у нее очень характерный вкус, который отобьет все остальные, да и остроты от нее не добьешься. 🙂 Наверное, у вас на юге есть какой-нибудь арабский красный перец или португальские из Бразилии, типа пири-пири.
Да у них в Андалусии и своего перца сушеного хватает, я лично видел! 🙂
Поняла. спасибо, дорогая Ольга.
С острыми перцами чили у нас тут проблем нет с 1493 года — со времен второй экспедиции Колумба. Да и путешествую я по роду занятий очень много, специи в доме есть всякие.
Я просто не помню вкуса пеперончино, а ведь от маленьких деталей зависит большой результат.
Нет, конечно, копченая паприка тут не к месту.
Никаким особенным вкусом (да не обидятся на меня итальянцы) пеперончино не отличается — обычный красный перец умеренной остроты. Раньше я привозила их из поездок в Италию — свежими и сухими. Но по-настоящему люблю тот перец, что доставляли члены экспедиции Колумба 🙂 — несравненные и бесконечно разнообразные мексиканские перцы. Вот они, помимо остроты, обладают еще и удивительным вкусом. В особенности, чипотле. Для пасты он не подойдет, но с любым другим блюдом готова есть его до искр из глаз. 🙂
Спасибо за Ваш интерес, Юлия. Если в поездках попадется — покупайте, не пожалеете.
Welcome to the club.
Залежи! вот просто залежи чипотле у меня дома, самых разных сортов и видов, консервированные в банках, в адобо, вяленые, сушёные. Мы их обожаем.
У нас в магазинах продают только консервированные (и те стоят на полках подолгу, так как кроме немногочисленных местных мексиканцев и нас с мужем никто их тут не покупает). Остальные варианты привожу отовсюду,конечно, в основном из Мексики и Калифорнии.
Этим летом собираюсь на пару дней в Москву. Могу привезти Вам в любом количестве и сделаю это просто с огромным удовольствием. Или даже могу передать через крёстного сын, он журналист в московской Новой Газете.
Или самовывозом. Приглашаю в Марбейю за чипотле.
Насчет пеперончино поняла. Благодарю.
Юлия, спасибо большое, очень рада, что наши вкусы совпали. У меня самой имеется некоторый запас чипотле, который мне пополняет старший сын. Если летом совпадем в Москве, буду рада лично познакомиться с Вами. Мысль о «самовывозе» буду лелеять. 🙂
Отлично! Спасибо.
К мысле о «самовывозе» добавьте мысль о знакомстве с дивными поварами, среди которых дважды мишленовец молодой Дани Гарсия, ученик великого гуру Адриа Феррана. Очень творческий и какой-то при этом правильно уютный и традиционно испанский, не пафосный.
Уроженец Марбейи, поэтому открыл тут уже 2 ресторана (и это не предел): «Калима» в 5-звезд. отеле «Мелиа Дон Пепе», где сам творит (абсолютно приемлимые цены, не лондонские и не парижские, московских «мишленовских» цен не знаю, но уверена, что они…..удивительны) и «Ламорага» — это вообще очень демократичное во всех отношениях интересное место.
«Прогуглите» Дани на испанском и английском, если будет время.
Хороших выходных Вам и Вашей семье.
Юлия, спасибо за то, что искушаете Марбейей. Искусить меня довольно просто, сложнее разобраться в ближайших планах моего семейства. Но сомнение в душе Вы успешно заронили. 🙂
Цены на мишленовские рестораны в Москве мне неизвестны, по-моему, у нас их нет вовсе, что не мешает всем остальным быть дороже европейских мишленовских.
Привет Вашему мужу, рада, что рецепт понравился. Сегодня буду готовить пасту «примавера» по рецепту Сирио Маччионе, воспоминания которого сейчас читаю, — позже отпишусь.
Ольга, добрый день! Вдохновляете своими рецептами) Спасибо Вам! Относительно рецепта: а насколько острым получается блюдо? У меня есть засушенный чили перец, но он настолько острый, что боюсь от такой кучки хлопьев моего перца есть блюдо будет невозможно)
Здравствуйте, тезка! Все перцы, естественно, разной остроты. Если Вам кажется, что этот очень острый, возьмите щепотку. Покажется блюдо недостаточно острым — в следующий раз положите больше. Я люблю поострее. 🙂
Спасибо за рациональный совет, тезка 🙂
Да, Ольга! Это именно этот Ваш рецепт. Я его просто просмотрела, вот и вылезла со своим «новшеством». Алексей Онегин прав: чеснок только прогреть — до прозрачности.
Заодно, вопрос: как, по Вашему мнению, довести до кондиции готовую сухую смесь приправ для спагетти?! Я долго приставала на рынке к торговцу сухими смесями для разных видов пасты; он говорил, что нужно все это чуть обжарить на сковороде с оливковым маслом; но как придать всему этому консистенцию соуса? Добавить в конце воды, чтобы чуть прокипело и загустилось?!
В римской и флорентийской пасте красненького было побольше, чем у Вас на фотографии. М.б., ваш перец чили растворился? Если так, то они режут чуть крупнее.
Я когда-то привозила из Италии готовые сухие смеси для пасты. Но в последние годы использую свежие траву, чеснок и чили. Чтобы паста не была сухой, оставляю полчашки воды после варки, потом добавляю ее, когда смешиваю на сковороде пасту с соусом.
Количество «красненького» на мой вкус было бы значительно больше, но не все в моем семействе разделяют мою любовь к острому. 🙂
Да, наверное, так и надо. Я всегда оставляю немного воды от варки пасты и добавляю; она мгновенно впитывается. Теперь буду, как Вы говорите, добавлять в обжариваемую сухую смесь + смешаю с готовой пастой. Спасибо!
Интересное для меня: как я и ожидала, минестроне предлагали далеко не во всех тратториях, остериях и пр. Как вообще супы. Потому что — не зима. Зимой(по опыту прошлых лет) супы входят в меню. Но во Флоренции я набрела на ресторанчик, где минестроне и рибболиту все-таки предлагают. В очередной раз убедилась в доброжелательности и официантов, и поваров, которые с удовольствием рассказывают о том, что они готовят и что кладут в суп, в частности. Они настаивали, что минестроне нужно варить на простой воде, а не на бульоне, как предлагают разные кулинарные книги. По крайней мере, на этом настаивают в Тоскане. Так лучше оттеняется вкус свежих овощей. Просто закладывать овощи в кипящую воду — и все. А в готовый суп струйкой влить оливковое масло + пармезан. Все это, конечно. общеизвестно, но все же из уст тосканцев хочется еще раз услышать, как «правильно»!
На этом доброжелательном»фоне особенно неприятно вспоминать, как этим летом в Репино под Ленинградом мы зашли в очень дорогой(необоснованно дорогой) ресторан «Шаляпин», где заказали довольно интересный овощной супчик. На мой вопрос, который я задала скорее из вежливости, «из чего приготовлен такой вкусный суп»; я получила высокомерный ответ о том, что они сказать мне ничего не могут, потому что это — «секрет. шеф-повара»! Замечу, что ничего необычного(секретного) в супе не плавало, но сколько, однако, апломба!
Боюсь, что очень толковый совет делать минестроне на воде, а не на бульоне, применим только на родине этого совета. Потому что вода оттеняет качество овощей: если они вкусные, это хорошо; если невкусные — плохо. Так что в Москве все-таки лучше на бульоне. 🙂
Спагетти алио-олио или некоторые любят погорячее
Разве кто-нибудь ответит Вам точно на вопрос, дорогой любитель макаронных изделий, какое количество разновидностей соусов для спагетти существует? Но с уверенностью можно сказать, что блюда из пасты покорили страны и континенты своей простотой в приготовлении и широчайшей палитрой вкусов. Эмоциональные и жизнерадостные итальянцы каждый раз придумывают изящные суго (соусы) к макаронным изделиям для того, чтобы усладить и отшлейфовать угловатость нашего рутинного бытия. Но, существуют и очень простые рецепты их приготовления, одним из которых поделится шеф-повар итальянского ресторана, находящегося в регионе Альто Адидже, Мартин Кием.
Рецепт «Спагетти с чесноком и оливковым маслом» или как итальянцы называют «Спагетти алио олио».
Ингредиенты на 4 персоны:
350 гр. Спагетти
100 мл. Оливковое масло
4 шт. Зубчик чеснока
0,5 шт. Перчик пеперончино (чили)
2 стол.лож. Мелко порезанная петрушка
Соль по вкусу
Приготовление масла:
Чеснок почистить и мелко порубить.
Пеперончино разрезать на две половинки, почистить от зерен и мелко порезать половинку.
Оливковое масло разогреть на сковороде и добавить рубленный чеснок, порезанный пеперончино. Для остроты можно еще добавить немного приправы чили. Помешиваем в течение минуты и снимаем с огня.
Приготовление спагетти:
Спагетти кидаем в подсоленую кипящую воду и варим строго по указаниям на упаковке для того, чтобы спагетти были «аль денте», что в переводе с итальянского означает «от зуба», то есть твердые. Периодически помешиваем ложкой.
Сливаем воду, добавляем соли, петрушку и острое оливковое масло.
Спагетти готовы!
Совет от шеф-повара!
Рекомендую с фужером хорошего сухого вина белого или красного на Ваш выбор.
Мартин Кием и Светлана Конобелла желают Вам приятного аппетита!