Подбери фразеологизм к его толкованию

Что такое фразеологизмы. Примеры с объяснением

Фразеологизмы — это свя­зан­ные, устой­чи­вые соче­та­ния двух и более слов, рав­ные по зна­че­нию сло­ву. Фразеологизмы наравне с отдель­ны­ми сло­ва­ми состав­ля­ют лек­си­ку рус­ско­го языка.

Фразеологизмы — единицы лексики

В лек­си­ке рус­ско­го язы­ка суще­ству­ют не толь­ко отдель­ные сло­ва, обо­зна­ча­ю­щие реа­лии окру­жа­ю­щей нас дей­стви­тель­но­сти, но и спа­ян­ные сло­во­со­че­та­ния, кото­рые назы­ва­ют фра­зео­ло­гиз­ма­ми. Они явля­ют­ся таки­ми же само­сто­я­тель­ны­ми язы­ко­вы­ми еди­ни­ца­ми, как и сло­ва. Фразеологизмы состо­ят не менее чем из двух слов, кото­рые обо­зна­ча­ют нечто еди­ное по смыс­лу, например:

Как видим, зна­че­ние фра­зео­ло­гиз­ма часто не выте­ка­ет из семан­ти­ки каж­до­го отдель­но­го сло­ва, вхо­дя­ще­го в его состав. У фра­зео­ло­гиз­ма нет общих при­зна­ков со сво­бод­ным сло­во­со­че­та­ни­ем. Всякое сло­во­со­че­та­ние пред­став­ля­ет собой соче­та­ние лек­сем, в кото­ром они сохра­ня­ют свои при­зна­ки, тогда как ком­по­нен­ты фра­зео­ло­гиз­ма утра­чи­ва­ют все при­зна­ки само­сто­я­тель­но­го сло­ва, кро­ме зву­ко­во­го обли­ка: лек­си­че­ское зна­че­ние, фор­мы изме­не­ния, син­так­си­че­скую функ­цию. Связи и отно­ше­ния меж­ду сло­ва­ми в соста­ве фра­зео­ло­гиз­ма тес­ные и спаянные.

Подбери фразеологизм к его толкованию. lazy placeholder. Подбери фразеологизм к его толкованию фото. Подбери фразеологизм к его толкованию-lazy placeholder. картинка Подбери фразеологизм к его толкованию. картинка lazy placeholder. Фразеологизмы — это свя­зан­ные, устой­чи­вые соче­та­ния двух и более слов, рав­ные по зна­че­нию сло­ву. Фразеологизмы наравне с отдель­ны­ми сло­ва­ми состав­ля­ют лек­си­ку рус­ско­го языка.

Признаки фразеологизмов

Как само­сто­я­тель­ная лек­си­че­ская еди­ни­ца язы­ка, фра­зео­ло­гиз­мы име­ют свои отли­чи­тель­ные черты:

1. в их соста­ве насчи­ты­ва­ют­ся два и более слов, напри­мер:

2. Фразеологизмы име­ют устой­чи­вый состав.

Фиксированный лек­си­че­ский состав фра­зео­ло­гиз­ма зна­чит, что сло­во­со­че­та­ние нель­зя иска­жать, про­из­воль­но дро­бить, встав­лять в него новое сло­во или заме­нять одни сло­ва дру­ги­ми, так как устой­чи­вые сло­во­со­че­та­ния воз­ник­ли в резуль­та­те дли­тель­но­го народ­но­го твор­честв. За мно­го веков их исполь­зо­ва­ния, как огра­нен­ные отшли­фо­ван­ные кри­стал­лы, фра­зео­ло­гиз­мы при­об­ре­ли свой чет­ко обо­зна­чен­ный состав.

В резуль­та­те наше­го язы­ко­во­го экс­пе­ри­мен­та фра­зео­ло­гизм рас­сы­пал­ся, как домик из куби­ков, если выта­щить один из них из этой дет­ской построй­ки. Глагол «висеть», упо­треб­лен­ный во вновь обра­зо­ван­ном сло­во­со­че­та­нии, поте­рял своё пере­нос­ное зна­че­ние, и фра­зео­ло­гиз­ма боль­ше не существует.

Подбери фразеологизм к его толкованию. lazy placeholder. Подбери фразеологизм к его толкованию фото. Подбери фразеологизм к его толкованию-lazy placeholder. картинка Подбери фразеологизм к его толкованию. картинка lazy placeholder. Фразеологизмы — это свя­зан­ные, устой­чи­вые соче­та­ния двух и более слов, рав­ные по зна­че­нию сло­ву. Фразеологизмы наравне с отдель­ны­ми сло­ва­ми состав­ля­ют лек­си­ку рус­ско­го языка.

3. Воспроизводимость

Пожалуй, этот при­знак явля­ет­ся одним из глав­ных. Фразеологизмы вновь не созда­ют­ся по воле гово­ря­ще­го, а упо­треб­ля­ют­ся в рече­вой ситу­а­ции как гото­вые «кир­пи­чи­ки» для постро­е­ния образ­ной и выра­зи­тель­ной речи. Если гово­ря­ще­му или пишу­ще­му надо упо­тре­бить устой­чи­вое сло­во­со­че­та­ние, то он извле­ка­ет его из сво­ей язы­ко­вой памя­ти, а не стро­ит каж­дый раз заново.

Брат укра­шал его сухое изло­же­ние дета­ля­ми, настоль­ко живо­пис­ны­ми, что пред­се­да­тель, начи­нав­ший уже успо­ка­и­вать­ся, сно­ва навост­рил уши (И. Ильф и Е. Петров).

Подбери фразеологизм к его толкованию. lazy placeholder. Подбери фразеологизм к его толкованию фото. Подбери фразеологизм к его толкованию-lazy placeholder. картинка Подбери фразеологизм к его толкованию. картинка lazy placeholder. Фразеологизмы — это свя­зан­ные, устой­чи­вые соче­та­ния двух и более слов, рав­ные по зна­че­нию сло­ву. Фразеологизмы наравне с отдель­ны­ми сло­ва­ми состав­ля­ют лек­си­ку рус­ско­го языка.

4. Фразеологизмы име­ют пере­нос­ное зна­че­ние, кото­рое сло­жи­лось исторически.

Иногда пере­нос­ное зна­че­ние фра­зео­ло­гиз­ма нель­зя понять, не обра­тив­шись к исто­рии его возникновения.

Например, устой­чи­вое сло­во­со­че­та­ние «на козе не подъ­едешь» труд­но понять мно­гим, осо­бен­но ино­стран­цам, изу­ча­ю­щим рус­ский язык. Что за коза и поче­му на ней нуж­но (не нуж­но) ездить?

Это устой­чи­вое выра­же­ние свя­зы­ва­ют с речью шутов и ско­мо­ро­хов, кото­рые в ста­ри­ну, весе­ля народ на ярмар­ках и празд­ни­ках, ряди­лись в козу, мед­ве­дя, чёр­та и пр. В их репер­ту­а­ре была езда на козе или сви­нье. Но на осо­бо важ­ных и угрю­мых людей даже эта улов­ка шутов не дей­ство­ва­ла: они даже не улы­ба­лись, гля­дя на такую народ­ную заба­ву. С тех пор и гово­рят «на козе не подъ­едешь» о людях непри­ступ­ных, гор­дых, важ­ных или кру­то­го нрава.

Нет, брат, к нему не вся­кий суй­ся. Порой быва­ет такой кру­той, что на козе не подъ­едешь (А. Бестужев-Марлинский).

И я драз­нил Антона, что он будет учить­ся сре­ди сплош­ных гени­ев и сам вооб­ра­зит себя гени­ем и тогда к нему и на козе не подъ­едешь (Л. Уварова).

Приведем при­мер с объ­яс­не­ни­ем про­ис­хож­де­ния фра­зео­ло­гиз­ма «отстав­ной козы бара­бан­щик» :

Подбери фразеологизм к его толкованию. lazy placeholder. Подбери фразеологизм к его толкованию фото. Подбери фразеологизм к его толкованию-lazy placeholder. картинка Подбери фразеологизм к его толкованию. картинка lazy placeholder. Фразеологизмы — это свя­зан­ные, устой­чи­вые соче­та­ния двух и более слов, рав­ные по зна­че­нию сло­ву. Фразеологизмы наравне с отдель­ны­ми сло­ва­ми состав­ля­ют лек­си­ку рус­ско­го языка.

Идет кисонь­ка из кухни,
У ней гла­зонь­ки напухли.
— О чём, кисонь­ка, ты плачешь?
— Как мне кисонь­ке не плакать:
Повар пеноч­ку слизал,
А на кисонь­ку сказал!

Сразу воз­ни­ка­ет встреч­ный вопрос: а может ли кот пла­кать? Нет! Эта ситу­а­ция с пла­чу­щим котом — плод народ­ной фан­та­зии, кото­рой под­власт­но всё, даже пла­чу­щий кот и жук, кото­рый может чих­нуть ( жук начхал ). Образность это­го выра­же­ния мож­но рас­смат­ри­вать как лито­ту, экс­прес­сив­ное пре­умень­ше­ние, осно­ван­ное на невоз­мож­но­сти кош­ки­но­го «пла­ча».

5. Фразеологизмы явля­ют­ся одним чле­ном предложения

Часто фра­зео­ло­гизм сино­ни­ми­чен одно­му слову:

ФРАЗЕОЛОГИЗМЗНАЧЕНИЕ
тьма-тьмущаямно­го
ста­вить точ­ку в спорезакон­чить
сло­во в словоточ­но
во все лопаткибыст­ро
вти­рать очкиобма­ны­вать

В пред­ло­же­нии фра­зео­ло­гизм не делит­ся на части, а явля­ет­ся цели­ком одним чле­ном предложения.

Мы (что дела­ли?) рабо­та­ли до седь­мо­го пота.

Фразеологизм «рабо­та­ли до седь­мо­го пота» исполь­зу­ет­ся в роли сказуемого.

Аналогично в этом пред­ло­же­нии устой­чи­вое сло­во­со­че­та­ние «из одно­го теста» явля­ет­ся частью сказуемого.

Подбери фразеологизм к его толкованию. lazy placeholder. Подбери фразеологизм к его толкованию фото. Подбери фразеологизм к его толкованию-lazy placeholder. картинка Подбери фразеологизм к его толкованию. картинка lazy placeholder. Фразеологизмы — это свя­зан­ные, устой­чи­вые соче­та­ния двух и более слов, рав­ные по зна­че­нию сло­ву. Фразеологизмы наравне с отдель­ны­ми сло­ва­ми состав­ля­ют лек­си­ку рус­ско­го языка.

Итак, фра­зео­ло­гиз­мы дела­ют нашу речь образ­ной и живой. Устойчивые сло­во­со­че­та­ния помо­га­ют нам пере­дать боль­шой смыс­ло­вой объ­ем и сде­лать это эмо­ци­о­наль­но и выра­зи­тель­но. Они поз­во­ля­ют образ­но оце­ни­вать раз­лич­ные явле­ния нашей жиз­ни, эмо­ци­о­наль­но пере­дать к ним свое отно­ше­ние — осуж­де­ние, вос­хи­ще­ние, иро­нию, пре­не­бре­же­ние и пр.

Источник

Подбери фразеологизм к его толкованию

Задание 1. Прочитайте фразеологизмы. Запишите их в тетрадь, определите значение. С одним-двумя составьте предложения. Определите синтаксическую роль фразеологизмов.

Подбери фразеологизм к его толкованию. 16. Подбери фразеологизм к его толкованию фото. Подбери фразеологизм к его толкованию-16. картинка Подбери фразеологизм к его толкованию. картинка 16. Фразеологизмы — это свя­зан­ные, устой­чи­вые соче­та­ния двух и более слов, рав­ные по зна­че­нию сло­ву. Фразеологизмы наравне с отдель­ны­ми сло­ва­ми состав­ля­ют лек­си­ку рус­ско­го языка.

Определите особенности строения записанных несвободных сочетаний слов.

Задание 2. Прочитайте фразеологизмы. Запишите их в тетрадь, определите значение. По образцу каких синтаксических единиц они построены?

Подбери фразеологизм к его толкованию. 17. Подбери фразеологизм к его толкованию фото. Подбери фразеологизм к его толкованию-17. картинка Подбери фразеологизм к его толкованию. картинка 17. Фразеологизмы — это свя­зан­ные, устой­чи­вые соче­та­ния двух и более слов, рав­ные по зна­че­нию сло­ву. Фразеологизмы наравне с отдель­ны­ми сло­ва­ми состав­ля­ют лек­си­ку рус­ско­го языка.

Задание 3. Выпишите сначала фразеологизмы, в состав которых входят слова-синонимы, затем фразеологизмы, в состав которых входят слова-антонимы.

Ни больше ни меньше; ни мало ни много; ни стать ни сесть; ни тпру ни ну; ни холодно ни жарко; ни шатко ни валко; рвать и метать; с пылу с жару; смотреть сверху вниз; суды да пересуды; ходить вокруг да около; черным по белому; цел и невредим.

Найдите фразеологизм, в состав которого входят однокоренные слова, выделите в них корень. Найдите синонимы, которые являются однокоренными словами.

Задание 4. Решите пропорции:

Подбери фразеологизм к его толкованию. 7. Подбери фразеологизм к его толкованию фото. Подбери фразеологизм к его толкованию-7. картинка Подбери фразеологизм к его толкованию. картинка 7. Фразеологизмы — это свя­зан­ные, устой­чи­вые соче­та­ния двух и более слов, рав­ные по зна­че­нию сло­ву. Фразеологизмы наравне с отдель­ны­ми сло­ва­ми состав­ля­ют лек­си­ку рус­ско­го языка.

Подбери фразеологизм к его толкованию. 8. Подбери фразеологизм к его толкованию фото. Подбери фразеологизм к его толкованию-8. картинка Подбери фразеологизм к его толкованию. картинка 8. Фразеологизмы — это свя­зан­ные, устой­чи­вые соче­та­ния двух и более слов, рав­ные по зна­че­нию сло­ву. Фразеологизмы наравне с отдель­ны­ми сло­ва­ми состав­ля­ют лек­си­ку рус­ско­го языка.

Определите значения фразеологизмов-синонимов (I) и фразеологизмов-антонимов (II).

Задание 5. Творческий диктант; запишите одним словом:

совать нос не в свое дело –
становиться на задние лапки –
на мякине не проведешь –
подать руку –
плясать под чью-нибудь дудку –
дать голову на отсечение –
дать осечку –
из рук валится –
ездить верхом –
лезть в бутылку –
не верить своим ушам –

Слова какой части речи вы записали? Объясните глагольные орфограммы.

Задание 6. Прочитайте фразеологизмы. Объясните их значения.

Огнем и мечом –
денно и нощно –
сбить с толку –
вкривь и вкось –
тепличное растение –
бить баклуши –
брать на карандаш –
пустить красного петуха –
чувство локтя –
вавилонское столпотворение –
болеть душой –
душа не на месте –
перемывать косточки –

С открытой душой –
шагу негде ступить –
родиться в сорочке –
пальчики оближешь –
работать не за страх, а за совесть –
золотые руки –
хуже горькой редьки –

Определите ведущий принцип правописания слов первой и второй группы. Выделите графически эти орфограммы, объясните правописание слов:

Подбери фразеологизм к его толкованию. 9. Подбери фразеологизм к его толкованию фото. Подбери фразеологизм к его толкованию-9. картинка Подбери фразеологизм к его толкованию. картинка 9. Фразеологизмы — это свя­зан­ные, устой­чи­вые соче­та­ния двух и более слов, рав­ные по зна­че­нию сло­ву. Фразеологизмы наравне с отдель­ны­ми сло­ва­ми состав­ля­ют лек­си­ку рус­ско­го языка.Задание 7. Запишите фразеологизмы, подберите к ним слова-синонимы. Какая орфограмма объединяет некоторые из записанных слов? Объясните правописание слов:

Задание 8. Прочитайте фразеологизмы. Укажите их значение одним словом.

рыцарь без страха и упрека –
с открытой душой –
зимой снега не выпросишь –
звезда первой величины –
калиф на час –

искатель приключений –
своя рука – владыка –
найти общий язык –
потемкинские деревни –

Определите часть речи записанных слов, произведите их морфемный анализ. В чем особенность строения данных слов?

Вспомните и «проговорите» орфограмму «Соединительные гласные о и е»; объясните правописание записанных сложных слов, графически укажите опознавательные признаки данной орфограммы.

Составьте и запишите 2–3 предложения с фразеологизмами из I группы.

Задание 9. «Кто больше?» За установленное время (10 мин.) запишите как можно больше устойчивых сочетаний по одному из следующих признаков:

1) построенных по модели: сущ. + сущ. с предлогом;
2) построенных по модели: прил. + сущ.;
3) имеющих в составе имена числительные;
4) имеющих в составе старинные меры длины или веса; вспомните, чему равны эти величины в переводе на метрическую систему;
5) имеющих в составе местоимения.

Задание 10. Знаете ли вы устойчивые словосочетания (= готовые формы), которые встречаются в сказках? Допишите, правильно расставляя знаки препинания. Объясните значения записанных выражений. Назовите сказки, в которых они встречаются.

В тридевятом царстве.
сказка ложь – да в ней.
встань передо мной.
ни в сказке сказать.
сказка про белого.
скоро сказка сказывается.
за горами.
на море-океане.
долго ли.
пир на весь.
молочные реки.
вытянули.
по щучьему велению.
избушка.

Задание 11. «Знаем ли мы басни И.А. Крылова?» Укажите, в каких баснях встретились эти устойчивые выражения? Что они обозначают?

Наделала синица славы, а моря не зажгла –
А ларчик просто открывался –
Свинья под дубом –
А воз и ныне там –
Услужливый дурак опаснее врага –
Беда, коль пироги начнет печи сапожник, а сапоги тачать пирожник –
Медвежья услуга –
Сильнее кошки зверя нет –
Чем кумушек считать трудиться, не лучше ль на себя, кума, оборотиться? –

Задание 12. Выпишите устойчивые словосочетания из стихотворения М.Ю. Лермонтова «Бородино», раскройте их смысл, объясните их роль.

Подбери фразеологизм к его толкованию. 11. Подбери фразеологизм к его толкованию фото. Подбери фразеологизм к его толкованию-11. картинка Подбери фразеологизм к его толкованию. картинка 11. Фразеологизмы — это свя­зан­ные, устой­чи­вые соче­та­ния двух и более слов, рав­ные по зна­че­нию сло­ву. Фразеологизмы наравне с отдель­ны­ми сло­ва­ми состав­ля­ют лек­си­ку рус­ско­го языка.Задание 13. Отгадайте, какие фразеологизмы «спрятаны» в рисунках. Запишите, дайте им толкование.

Попробуйте сами представить в рисунках несколько фразеологизмов.

Задание 14. Прочитайте предложения. Спишите, заменяя выделенные курсивом слова близкими по значению устойчивыми сочетаниями слов.

1) Мальчик бежал очень быстро. 2) В комнате очень тесно. 3) Отец всегда, сколько себя помню, поднимался очень рано. 4) В Древней Руси книги были рукописными и чрезвычайно высоко ценились.

Слова для справок: ценились на вес золота; сломя голову; яблоку негде упасть; ни свет ни заря.

Проследите, как изменяется эмоциональная и стилистическая окраска предложений.

Задание 15. Запишите предложения. Найдите фразеологизмы, подчеркните их как члены предложения. Объясните значение каждого устойчивого сочетания.

1) Пусть каждому сделается стыдно работать плохо, стыдно относиться к своему делу спустя рукава, и люди глазом не успеют моргнуть, как жизнь станет в сто раз лучше, чем она есть. (А.Маркуша) 2) Космический корабль, на котором он прилетел, действительно как две капли воды походил на большого игрушечного коня. (Д.Родари) 3) Целую неделю Оля ждала встречи с Фантиком, но он как сквозь землю провалился. (С.Михалков) 4) Эта мысль как гвоздь засела у него в голове. (Д.Родари) 5) А у мышонка в животе урчит, есть хочется. Два дня маковой росинки во рту не было. (В.Белов) 6) Горошек начал росточки пускать, а петух с курами тут как тут. (В.Белов) 7) Косой дождь, гонимый сильным ветром, лил как из ведра. (Л.Толстой) 8) Вахнов скрепя сердце пошел за Иваном Ивановичем в коридор. (Н.Гарин-Михайловский) 9) Его (Тему) охватило жгучее, непреодолимое желание во что бы то ни стало, сейчас же, сию секунду снова быть прежним мягким, любящим Темой. (Н.Гарин-Михайловский) 10) Вдруг он потянулся и чмокнул тетю Салли прямо в губы, потом преспокойно сел опять на свое место, продолжая болтать как ни в чем не бывало. (М.Твен) 11) Вдруг откуда не возьмись является этот негр и предлагает помочь мне. (М.Твен) 12) Но Том был так счастлив и горд своим подвигом, что не мог удержаться от болтовни, а тетушка бранила нас на все корки – словом, оба тараторили без умолку. (М.Твен) 13) Тетя Полли высвободилась из объятий и стояла, глядя в упор на Тома поверх очков, – так глядела, что он, кажется, с радостью провалился бы сквозь землю. (М.Твен) 14) Вот и пришлось ей тащиться в путь самой, шутка ли сказать, за тысячу миль, потому что никто не отвечал на ее письма. (М.Твен) 15) В мгновение ока все были возле нее. (О.Уайльд) 16) – А манеры-то! – услышал он позади ворчливый голос. – За такие манеры гроша ломаного не дашь. (М.Эндэ) 17) Другие лезут из кожи вон, чтобы завовевать сердце какой-нибудь особы, которая ничего не хочет о них слышать. (М.Эндэ)

Приведите к данным фразеологизмам антонимичные и синонимичные устойчивые сочетания.

С помощью фразеологического словаря выясните, какими стилистическими пометами сопровождаются фразеологизмы, которые вы подчеркнули в предложениях.

Какие из данных фразеологизмов имеют в своем составе: а) устаревшее слово, б) устаревшую форму слова?

Задание 16. Прочитайте отрывок из рассказа В.Драгунского «Гусиное горло». В этом рассказе Дениска собирается на день рождения к своему лучшему другу Мишке.

Мы стали дальше обедать, и вдруг мама положила ложку и сказала ни с того ни с сего:
– Прямо не знаю: пускать его в гости или нет?
Вот тебе раз! Гром среди ясного неба! Я сказал:
– А почему?
– Он нас там опозорит, – сказала мама, – он совершенно не умеет есть. Стонет, хлебает. Кошмар!
– Ничего, – сказал я, – Мишка тоже не умеет.
– Это не оправдание, – нахмурился папа. – Нужно есть прилично. Нужно знать правила.

Какие правила нужно знать, чтобы не опозорить в гостях свою фамилию?

Выпишите из текста фразеологизмы, объясните их значение. С помощью фразеологического словаря выясните, какими стилистическими пометами они сопровождаются.

Задание 17. Прочитайте предложения. Назовите авторов и произведения, из которых взяты строки. Спишите, подчеркните как члены предложения устойчивые сочетания слов, устно объясните их значение.

I. 1) Только что принялась она (Аня) рассуждать про себя, стоит ли встать, чтобы набрать ромашек и свить из них цепь, как вдруг откуда ни возьмись пробежал мимо нее Белый Кролик с розовыми глазами. 2) Я наверное знаю, что я не Ада, – рассуждала она. – У Ады волосы кончаются длинными кольчиками, а у меня кольчиков вовсе нет; я убеждена также, что я и не Ася, потому что я знаю всякую всячину, она же – ах, она так мало знает!

II. 1) Он (Бильбо) брел и брел куда глаза глядят. 2) Он (Гэндальф) подозвал Балина и сделал ему выговор, высказав все, что думает о дозорных, у которых посторонний может свалиться как снег на голову.

III. 1) Петьку хлебом не корми, дай только вволю по двору побегать. 2) А Петька диву дается, куда из сундука кочерыжки деваются, и нет-нет да и подложит.

(Для справок: Дж. Толкин. Хоббит, или Туда и обратно; Л.Кэрролл. Аня в стране чудес (в переводе В.Набокова); А.Ремизов. Змей.)

Задание 18. Прочитайте отрывок из литературного произведения. Укажите автора, название произведения, жанр. Спишите, подчеркивая устойчивые выражения, устно объясните их значение.

Часто ли, редко ли, а попадаются еще на рынке города Гавирате разные пройдохи. Не моргнув глазом они всучат вам все, что хотите. Более ловких торговцев днем с огнем не сыскать.
Как-то в базарный день случился там пройдоха, торговавший самыми что ни на есть диковинными вещами: горой Монблан, Индийским океаном, лунными морями. Краснобай так ловко расписывал свой товар, что через час у него остался город Стокгольм.
Купил этот город один парикмахер, а за покупку заплатил тем, что постриг хитреца и сделал ему массаж.
– В нем почти миллион жителей, и, ясное дело, все они – моя собственность, – хвастался он.
Парикмахер от удовольствия потирал руки и думал: «Такой город – и за что? За стрижку и какой-то массаж! Можно сказать, ни за понюшку табаку!».
Радуется парикмахер, а самому и невдомек, что ничего он не выгадал. Наоборот – переплатил! Потому что стоит тебе вступить в этот мир – и он уже твой. Да, да, весь, целиком. И твой, и его, и всех ребят, что живут на земле. И тебе не нужно платить за него ни единого сольдо. Засучи только рукава, чтобы сподручнее было работать, протяни руки и бери его, бери себе на здоровье!

Охарактеризуйте пройдоху, который продавал Монблан, Индийский океан, Стокгольм. В каких строках звучит вывод автора из этой истории? Как вы понимаете эти слова?

Какова роль устойчивых сочетаний слов в этом тексте?

В прямом или в переносном значении употребляется выражение засучи рукава в последнем предложении?

Подбери фразеологизм к его толкованию. 12. Подбери фразеологизм к его толкованию фото. Подбери фразеологизм к его толкованию-12. картинка Подбери фразеологизм к его толкованию. картинка 12. Фразеологизмы — это свя­зан­ные, устой­чи­вые соче­та­ния двух и более слов, рав­ные по зна­че­нию сло­ву. Фразеологизмы наравне с отдель­ны­ми сло­ва­ми состав­ля­ют лек­си­ку рус­ско­го языка.

Ответы

Задание 1. Тертый калач – опытный, много испытавший на своем веку человек, которого трудно провести;

легкая рука – 1) кто-либо приносит счастье, удачу, успех в чем-либо; 2) кто-либо что-то делает легко, не задумываясь, не испытывая затруднений;

медвежий угол – глухая, отдаленная провинция;

заколдованный круг – безвыходное положение; такое стечение обстоятельств, из которого трудно или невозможно найти выход;

толоконный лоб – глупый, бестолковый человек;

тихая пристань – спокойная, умиротворенная жизнь без тревог и забот;

большое сердце – о ком-либо, кто способен на сильное и искреннее чувство.

Особенности строения данных фразеологизмов: они построены по модели именного словосочетания «имя прилагательное + имя существительное», где главное слово – имя существительное, зависимое – имя прилагательное.

Задание 2. 1) Бабушка надвое сказала – неизвестно, произойдет что-либо или нет;

2) глаза на лоб лезут – 1) кто-то испытывает нестерпимую боль, крайне неприятное ощущение и т.п.; 2) кто-либо выражает крайнее удивление, смятение, сильный испуг;

3) волосы становятся дыбом – кому-либо становится невыносимо страшно, боязно;

4) голова идет кругом – 1) кто-либо испытывает головокружение (от избытка переживаний, усталости и т.п.); 2) у кого-либо теряется способность ясно соображать (от множества дел, забот и т.п.);

5) звонит во все колокола – разглашает, распространяет повсюду (какие-либо известия, слухи и т.п.).

Это глагольно-именные фразеологизмы, образованные по модели предложения.

Задание 3. Фразеологизмы, в состав которых входят

ни шатко ни валко,
рвать и метать,
с пылу с жару,
ходить вокруг да около,
цел и невредим.

ни больше ни меньше, ни мало ни много,
ни стать ни сесть,
ни тпру ни ну,
ни холодно ни жарко, смотреть сверху вниз, черным по белому.

Однокоренные слова в составе фразеологизма: суды да пересуды.

Подбери фразеологизм к его толкованию. 13. Подбери фразеологизм к его толкованию фото. Подбери фразеологизм к его толкованию-13. картинка Подбери фразеологизм к его толкованию. картинка 13. Фразеологизмы — это свя­зан­ные, устой­чи­вые соче­та­ния двух и более слов, рав­ные по зна­че­нию сло­ву. Фразеологизмы наравне с отдель­ны­ми сло­ва­ми состав­ля­ют лек­си­ку рус­ско­го языка.а) делать из мухи слона;
б) тьма-тьмущая;
в) кот наплакал;
г) не тратя времени;
д) и швец, и жнец, и на дуде игрец.

а) ни свет ни заря;
б) жить своим умом, зарабатывать своим горбом;
в) непочатый край;
г) важная птица;
д) смотреть сверху вниз.

Совать нос – вмешиваться (не в свое дело);
становиться на задние лапки – прислуживаться;
на мякине не проведешь – не обманешь, не проведешь;
подать руку – помочь;
плясать под чью-либо дудку – подчиняться;
дать голову на отсечение – поручиться;
дать осечку – ошибаться;
из рук валится – не ладится, не клеится, не работается;
ездить верхом – эксплуатировать;
лезть в бутылку – злиться, возмущаться (будучи неправым);
не верить своим ушам – удивляться.

огнем и мечом – безжалостно, бесчеловечно;
денно и нощно – беспрерывно;
сбить с толку – запутать;
вкривь и вкось – беспорядочно;
тепличное растение – избалованный(ая);
бить баклуши – бездельничать;
брать на карандаш – записывать;
пустить красного петуха – поджечь;
чувство локтя – чувство товарищества;
вавилонское столпотворение – беспорядок;
болеть душой – беспокоиться;
душа не на месте – тревожиться, беспокоиться, волноваться;
перемывать косточки – обсуждать, сплетничать.

с открытой душой – искренне;
шагу негде ступить – тесно;
родиться в сорочке – счастливый;
пальчики оближешь – вкусно;
работать не за страх, а за совесть – добросовестно, честно;
золотые руки – искусный мастер;
хуже горькой редьки – несносный, надоедливый.

Ведущий принцип правописания слов первой группы – гласные и согласные в приставках: в неизменяемых приставках, з – с в приставках; ведущий принцип правописания слов второй группы – непроизносимые согласные в корне слова.

Рыцарь без страха и упрека – великодушный;
с открытой душой – чистосердечный;
зимой снега не выпросишь – корыстолюбивый, жадный;
звезда первой величины – широкоизвестный, прославившийся;
калиф на час – временщик.

Искатель приключений – путешественник;
своя рука – владыка – независимый, своевольный;
найти общий язык – (найти) взаимопонимание;
потемкинские деревни – очковтирательство;

Подбери фразеологизм к его толкованию. 10. Подбери фразеологизм к его толкованию фото. Подбери фразеологизм к его толкованию-10. картинка Подбери фразеологизм к его толкованию. картинка 10. Фразеологизмы — это свя­зан­ные, устой­чи­вые соче­та­ния двух и более слов, рав­ные по зна­че­нию сло­ву. Фразеологизмы наравне с отдель­ны­ми сло­ва­ми состав­ля­ют лек­си­ку рус­ско­го языка.1) Свинья под дубом; смех сквозь слезы и др.;
2) бездонная бочка; казанская сирота и др.;
3) в четырех стенах; за семью печатями и др.;
4) аршин с шапкой и др.;
5) уйти в себя; жить своим умом и др.

В тридевятом царстве, в тридесятом государстве – кто-либо находится очень далеко;
сказка – ложь, да в ней намек – говорится в ситуации, когда хотят подчеркнуть, что сказанное – выдумка, но из этого можно и нужно сделать вывод и по отношению к реально существующему;
встань передо мной, как лист перед травой – появись моментально, быстро;
ни в сказке сказать, ни пером описать – неизъяснимое, непередаваемое;
сказка про белого бычка – бесконечное, надоедливое повторение одного и того же;
скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается – когда дело идет не так быстро, как хотелось бы;
за горами, за долами – далеко;
долго ли, коротко ли – событие происходит независимо от времени;
пир на весь мир – широкое гулянье;
молочные реки, кисельные берега – привольная, обеспеченная жизнь;
вытянули репку! – завершили какое-либо трудное дело;
по щучьему велению, по моему хотению – что-то осуществилось как по волшебству, без особых усилий и труда, как бы само собой;
избушка на курьих ножках – ветхое, ненадежное.

Наделала синица славы, а моря не зажгла – из басни «Синица»; говорится с иронией о людях, которые обещают что-то необыкновенное, а выполнить обещание не могут.

А ларчик просто открывался – из басни «Ларчик»; с шутливым или ироничным оттенком говорят в ситуации, когда находится очень простое объяснение происходящему.

А воз и ныне там – «Лебедь, Щука и Рак»; прошло много времени, а дело с места не сдвинулось.

Услужливый дурак опаснее врага – «Пустынник и Медведь»; говорится в ситуации, когда неумный человек пытается помочь кому-нибудь, но от его помощи получается только вред.

Беда, коль пироги начнет печи сапожник, а сапоги тачать пирожник – «Лебедь, Щука и Рак»; говорят, когда человек занимается не своим делом.

Медвежья услуга – «Пустынник и Медведь»; с иронией говорят о человеке, который хотел помочь, но сделал это так неловко, неудачно, что причинил вред.

Сильнее кошки зверя нет – «Мышь и Крыса»; с ироничным оттенком говорят, когда кого-то в силу определенных обстоятельств или неосведомленности считают самым сильным, самым главным, авторитетным, хотя объективно он таким не является.

Чем кумушек считать трудиться, не лучше ль на себя, кума, оборотиться? – «Зеркало и Обезьяна»; когда кто-либо критикует недостатки других, а сам имеет еще большие недостатки.

Задание 13. В рисунках спрятаны фразеологизмы: кот в мешке (т.е. неизвестно что); накрутить хвост (сделать строгий выговор, подвергнуть резкой критике; разбранить); как кошка с собакой (недружно жить, в постоянной ссоре); стрелять из пушки по воробьям (тратить много сил по пустякам).

Задание 15. 1) Спустя рукава – кое-как что-то делать (синонимы: тяп-ляп; через пень-колоду; антоним засучив рукава);

Глазом не успеют моргнуть – трансформированный фразеологизм; не моргнув глазом – мгновенно, долго не раздумывая (синоним – в мгновение ока).

2) Как две капли воды – очень сильно, точь-в-точь похож.

3) Как сквозь землю провалился – неожиданно пропал, исчез, скрылся так, что не найти (синоним – как в воду канул).

4) Как гвоздь засела (засесть гвоздем в голове) – неотступно преследует какая-либо мысль, идея.

5) Маковой росинки во рту не было – совсем ничего не ел.

6) Тут как тут – внезапно (и вовремя) оказаться на месте.

Подбери фразеологизм к его толкованию. 14. Подбери фразеологизм к его толкованию фото. Подбери фразеологизм к его толкованию-14. картинка Подбери фразеологизм к его толкованию. картинка 14. Фразеологизмы — это свя­зан­ные, устой­чи­вые соче­та­ния двух и более слов, рав­ные по зна­че­нию сло­ву. Фразеологизмы наравне с отдель­ны­ми сло­ва­ми состав­ля­ют лек­си­ку рус­ско­го языка.7) Лил как из ведра – сильно, целым потоком.

8) Скрепя сердце – неохотно, вопреки желанию (синоним – со скрежетом зубовным).

10) Как ни в чем не бывало – вовсе не замечая того, что произошло.

11) Откуда ни возьмись – совершенно неожиданно, внезапно; неизвестно откуда (синонимы: как гром среди ясного неба; как снег на голову).

12) На все корки бранить – очень сильно ругать.

14) Шутка ли сказать – вставная конструкция: совсем не простое дело (для подчеркивания важности, значительности чего-либо).

15) В мгновение ока – моментально, сразу же (синонимы: в два счета; в один миг).

16) Гроша ломаного не стоит – совсем ничего (не дашь).

17) Из кожи вон лезть – чрезмерно усердствовать.

Большинство данных фразеологизмов – разговорного характера; фразеологизмы во что бы то ни стало и в мгновение ока – нейтральные; фразеологизм на все корки бранить – просторечный.

Устаревшие слова имеются в составе фразеологизмов в мгновение ока и гроша ломаного не стоит: грош – старинная медная монета в полкопейки.

В составе фразеологизма скрепя сердце – старая форма краткого действительного причастия скрепя вместо современной формы деепричастия совершенного вида скрепив.

Шутка ли сказать – вместо современной конструкции сказать шутку (инфинитив + вин. п. имени сущ.) используется конструкция: им. п. имени сущ. на а + инфинитив от переходного глагола.

Ни с того ни с сего – неожиданно, без видимых причин.

Вот те(бе) раз! – выражение удивления, разочарования и т.п. (синонимы: вот так клюква!; вот те(бе) на! ).

Как гром среди ясного неба – выражение удивления; неожиданно и неприятно.

I. Л.Кэрролл. Алиса в стране чудес (в переводе В.Набокова):

Откуда ни возьмись; на каждом шагу; всякую всячину.

II. Дж. Толкин. Хоббит, или Туда и обратно.

Куда глаза глядят; как снег на голову.

Хлебом не корми; диву дается.

Задание 18. Дж. Родари. Сказки по телефону: Человек, который купил Стокгольм.

Не моргнув глазом; днем с огнем не сыскать; что ни на есть; ясное дело (= разумеется); а самому и невдомек; ни за понюшку табаку.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *